Выплатам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выплатам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payments
Translate
выплатам -


Вносите их по первым числам каждого месяца, в противоположность нашим частным выплатам отдельным лицам из СС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And make them on the first of each month, as opposed to individual payoffs to our SS contacts.

Но теперь, так как вы получали ежемесячные выплаты от нас в течение...8 лет, вы достигли лимита по выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, since you've been getting monthly payments from us for the last... eight years, you've reached the cash-out limit.

Я отвечу этому умнику, что... в обязанности вице-президента компании... входит разбор всех отказов по выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to respond by saying, as Senior Vice President of Membership and Claims, it is my job to review every terminated policy.

Кроме того, задержки с оформлением грузов привели к выплатам за простой, и планирование грузоперевозок было неадекватным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate.

Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community.

Большинство парней моего возраста привязаны якорем к семье или там выплатам за квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lotta guys my age are anchored to, like, family or rent payments.

Гнев народа Министр финансов Том Пикеринг защищает позицию государства по страховым выплатам. В то же время, растет возмущение смертью так называемой мученицы в коляске Гвен Марбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chancellor Tom Pickering has defended the government's stance on disability benefits as outrage over the death of so-called Wheelchair Martyr Gwen Marbury grows.

Теперь у вас есть все наши отчеты по служащим, доходам и страховым выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You now have all of our records concerning employees, earnings and insurance claims.

Они цепляются к женским льготам (например к дешёвой страховке, оплаченому декретному отпуску, выплатам по безработице) хотя сами так и наровят залезть мужику в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cling to women's benefits, like cheap insurance, maternity leave, preventative leave, while seizing for themselves those of men.

Настоящим я конкретно подтверждаю и соглашаюсь, что конфликт интересов неотъемлемо присущ выплатам комиссионных моему Торговому агенту или Представляющему брокеру за совершение трейдинговых операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent or Introducing Broker a per trade commission.

Исходя из этих принципов, Группа считает, что КЛЕ не представила никаких данных в подкрепление своей претензии по выплатам или помощи третьим лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applying these principles, the Panel finds that CLE did not provide any evidence in support of its claim for payment or relief to others.

Кроме того, некоторые государства, имеющие задолженности по выплатам, уже не существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, some of the States with outstanding payments no longer existed.

Задержки по выплатам на один и два месяца, лизинг, кредит – везде оно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at 30- and 60-day delinquencies, leasing, credit. They're all stretched.

В 1557, 1560, 1575 и 1596 годах испанский король Филипп II объявил дефолт по выплатам долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phillip II of Spain defaulted on debt payments in 1557, 1560, 1575 and 1596.

До сегодняшнего дня не поступило никаких сведений о проведении расследований, касающихся нарушений условий оплаты труда, или решений по компенсационным выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have not been any pay investigations or remedial pay settlements.

Но еще важнее не покупать акции компаний, в которых выплатам дивидендов отводится столь важная роль, что они сдерживают реальный рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is most important, however, is that stocks are not bought in companies where the dividend pay-out is so emphasized that it restricts realizable growth.

Такая рента будет естественной добавкой к более низким выплатам в связи с повышением пенсионного возраста для получения полных выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such investment-based annuities would be a natural supplement to the lower pay-as-you-go benefits that would result from raising the eligibility age for full benefits.

Фортекс выписывала их, прикрываясь фиктивными актами, что привело к существенным выплатам наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortex issues them under the cover of bogus reports, which enables them to pay out massive amounts of cash.

Данные по заработной плате за январь, как правило, выше привычных, благодаря премиальным выплатам, которые обычно выплачиваются в начале года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

January wage data is usually boosted by bonuses that tend to be paid at the start of the year.

Разве Вы не повернули скромное знакомство с капитаном Джонсом к очень нескромным выплатам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not turn your modest acquaintance with Captain Jones into payments most immodest?

В рамках соглашения Fortress Investments предоставила Джексону новый кредит в размере $ 300 млн со сниженными процентными выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the agreement, Fortress Investments provided Jackson a new loan of $300 million with reduced interest payments.

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

Не горжусь этим, но я надел костюм и побил тех, кто припоздал с выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not proud of it, but I put on the suit and rough up people late on rent.

Этот план также предусматривал прекращение программы Medicaid, которая должна была быть заменена единовременными выплатами в Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan also called for an end to Medicaid to be replaced by lump sum payments to the states.

В плане социального обеспечения наиболее крупными выплатами, производимыми через систему государственной социальной поддержки, являются выплаты для семей с детьми:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of social security, the most important payments made through the State welfare system are payments for families with children:.

Так, представляемые в суде банковские записи соотносящиеся с его оффшорными счетами и налоговыми выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the subpoenaed bank records. Cross-reference his offshore accounts with his tax returns, please.

Он занимался фискальными вопросами короля и принудительными выплатами долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It dealt with the king's fiscal matters and enforced payments of debts.

Полноохватывающее приложение с азартными играми с реальными выплатами, интегрированное в существующую социальную сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full-scale, pay model gambling app that integrates into existing social media.

По итогам этой оценки было определено, что по состоянию на 31 декабря 2008 года финансовые обязательства ЮНИСЕФ в связи с выплатами пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину составляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of that study, it has been estimated that UNICEF liability as at 31 December 2008 for annual leave and repatriation benefits is as follows.

Мы столкнулись с выплатами, по поводу которых хотели вас спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came across a disbursement we needed to ask you about.

Как и прежде, его характеризуют серьезная задержка с выплатами начисленных взносов, выплаты их не в полном объеме, а зачастую и просто неплатежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continued to be characterized by serious delays in the payment of assessed contributions, their partial payment or even non-payment.

Некоторые виды епитимий могут быть заменены выплатами или заменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some penances could be commuted through payments or substitutions.

У нас с Джереми был трастовый фонд с пожизненными выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy and I had a living trust.

Он преподавал коррекционное чтение детям аборигенов и работал с группой по управлению доходами, помогая семьям управлять своими социальными выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He taught remedial reading to Aboriginal children and worked with an income management group helping families manage their welfare payments.

Они также утверждают, что UMG не делилась страховыми или юридическими выплатами, полученными в результате пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They further allege that UMG did not share insurance or legal payouts received as a result of the fire.

Обязательства по этому плану были покрыты ежегодными выплатами, которые стоили всего около 130 миллионов долларов из-за тогдашних высоких процентных ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan's obligations were covered by annuities that cost only about $130 million because of the then high interest rates.

Более широкое распространение получили переходные формы с дифференцированными компенсационными выплатами крестьянам, которые выделяли больше земли для БТР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More widespread use of transitional forms occurred, with differential compensation payments for peasants that contributed more land to APCs.

Два его средних брака закончились разводом с большими денежными выплатами, и он продал большую часть своей драгоценной коллекции пластинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His middle two marriages ended in divorce with hefty settlements, and caused him to sell off much of his prized record collection.

Что же, вы не опаздываете с выплатами по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've kept up with the payments on the house.

Одним из первых клиентов был район Ист-Райдинг в Йоркшире, где Арвато управлял местными налогами и социальными выплатами, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first clients was the district of East Riding of Yorkshire where Arvato managed local taxes and welfare payments, for example.

Жалованье окружным чиновникам было сокращено до минимума и компенсировалось комиссионными выплатами, основанными на прибыли, которую их район возвращал Леопольду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

District officials' salaries were reduced to a bare minimum, and made up with a commission payment based on the profit that their area returned to Leopold.

Более длительные разрывы связаны с сокращением пожизненного заработка и более низкими пенсионными выплатами, а также ухудшением перспектив карьерного роста и сокращением доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longer gaps are associated with reduced lifetime earnings and lower pension disbursements as well as worsened career prospects and reduced earnings.

Дюкен был арестован в Нью-Йорке 17 ноября 1917 года по обвинению в мошенничестве со страховыми выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duquesne was arrested in New York on 17 November 1917 on charges of fraud for insurance claims.

Неграждане не могут пользоваться выплатами в рамках пособий, предоставляемых для оказания помощи лицам с низким уровнем доходов, по обеспечению доступа к медицинскому обслуживанию и семейной поддержке, поскольку подобные пособия начисляются на основе взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-nationals do not benefit from non-contributory schemes for income support, access to health care and family support, as such schemes are contributory.

Я спрятал деньги в подставной фирме, чтобы Алисия не могла наложить на них руки, когда пыталась нагнуть нас с выплатами в связи с уходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid the money in a shell corporation so Alicia wouldn't get her hands on it when she was trying to screw us over her exit package.

Актуарная прибыль по пенсиям с установленными выплатами: 3.1 миллиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actuarial gain on defined benefit pensions: $3.1 million.

Типичными были приобретения и совместные предприятия с очень небольшими фирмами-бутиками, в первую очередь актуариями с установленными выплатами и консультантами по кадровым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acquisitions of and joint ventures with very small boutique firms, primarily defined benefit plan actuaries and human resources consultancies, were typical.

Одним из первых клиентов был район Ист-Райдинг в Йоркшире, где Арвато управлял местными налогами и социальными выплатами, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first clients was the district of East Riding of Yorkshire where Arvato managed local taxes and welfare payments, for example.


0You have only looked at
% of the information