Вытащил меня обратно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вытащил меня обратно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pulled me back
Translate
вытащил меня обратно -

- вытащить [глагол]

глагол: pull

- меня [местоимение]

местоимение: me

- обратно [наречие]

наречие: back, backward, backwards, rearward, inversely, vice versa, conversely, counter, round, around

сокращение: bk

приставка: re-



Затем он вытащил портсигар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he pulled out his cigarette case.

Оу, я скажу... Было бы лучше, если бы его можно было вернуть обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I say... it better be refundable.

Буксир в целости и сохранности поставил обратно на станцию обслуживания, а сам взял машину Ланга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drove the tow truck back to the service station, left it and got Lang's car.

Тогда можно будет вернуть мою печень обратно и закончить операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can then put my own liver back and conclude the operation.

Я вытащил из-за пояса наручники и защелкнул их у Чембара на запястьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled the slave manacles from my belt and clapped them on Chenbar's wrists.

В конторе я думал, что, возможно, смогу отправить вещи обратно мистеру Хэмси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the office I had thought that maybe I could ship the stuff back to Mr. Hemsi.

Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back.

Определите, где находятся эти файлы в настоящее время, и переместите их обратно в ту папку, где они должны находиться (путь к этой папке был записан на шаге 5).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determine the current location of the log files and move them back to the expected location from step 5.

Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station.

Она решила прогуляться по саду, медленным шагом прошлась мимо изгороди, а затем, в надежде, что кормилица шла обратно другой дорогой, быстро вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began walking round the garden, step by step; she went into the path by the hedge, and returned quickly, hoping that the woman would have come back by another road.

Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light.

Впрочем, последнее - святая ложь, так что беру свои слова обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take that last back as a holy lie, he said.

Потому, что они могут получить обратно завышенный процент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you can get it at a steep discount.

На время, которое понадобится пароходу, чтобы пересечь Атлантический океан туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a steamer can cross the Atlantic, and return.

Мои жены и я, мы похоронили их на том самом холме, из которого я вытащил колья ваших землемеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wives and I, we buried 'em on the same hill I pulled our surveyor stakes out of.

Не спускайтесь вниз, идите обратно наверх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't all come down, go back up!

Я вытащил оружие и вышел из уборной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drew my weapon and came out of the cloakroom.

Да, но по некоторым прогнозам он поворачивает обратно в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but some of these projections have it turning back to sea.

С этими словами он полез в карман штанов, вытащил смятую бумагу и ткнул ее Василисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this he dived into his trouser pocket, pulled out a crumpled piece of paper and thrust it at Vasilisa.

Шутник Клаус только что вытащил большую шутку из своего мешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banter Claus just pulled a big one from his gag sack.

Он вытащил сверток купюр, отслюнявил три и бросил на стол за подставкой для салфеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled out a roll of bills and peeled off three ones, dropping them on the table behind the napkin dispenser.

Спасибо, что вытащил меня из этого затруднительного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for getting me out of this little predicament.

Да ещё у него недавно сторублёвую из псалтиря скорняк Хлыст вытащил, новый приятель его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not long ago he took a hundred rubles out of the office-book of Xlist the furrier, a new friend of his.

Засыпая деньги обратно в карман Сэма Мерлотта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pouring my hard earned money back into Sam Merlotte's pocket.

И вот она разжалась, породив вакуум немедленно утащивший у меня из глотки всю жидкость, обратно в бутылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I did this, it popped out, creating a vacuum which instantly sucked the fluid back up my throat, out of my mouth, into the bottle again.

Мы с друзьями решили нарядиться Могучими рейнджерами. Уже плохо, потому что я вытащил короткую спичку, и мне достался розовый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, me and some friends decided to dress up as Power Rangers, which was already embarrassing enough 'cause I drew the short straw, had to go as the pink one.

Значит, по-твоему, она ворвалась в дом, совершила убийство, а затем понеслась обратно чтобы закончить покупки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you reckon she nipped home, committed murder, and then popped back in to finish the shopping, yeah?

И я всегда думал, что они что-то недоговаривают. И сегодня я, наконец, вытащил это из одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I had always wondered if they had held something back, and today, I finally pried it out of them.

Ты бы просто быстренько засунул, вытащил, а потом вытер бы о свой пиджак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd just whip it in, whip it out and wipe it on your jacket.

Чарлз повесил картинку обратно на гвоздь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the little picture back on its nail.

Я только что вытащил лису из курятника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have pulled the fox back out of the henhouse.

Я знал, что твое израненное сердце, приведет тебя обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew your bleeding heart would bring you around.

Они говорили ему, что весь низ пылает и кто туда войдет, обратно живым не выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They was telling him the whole place was on fire down-stairs, and no man could go in it and come out alive.

Мы просто вывезем его на лодке обратно в море и на этот раз как-нибудь утопим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just row it back out, this time we'll weigh it down with something.

Походило на врата самого ада, и он вытащил оттуда четверых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like the gates of Hell itself, and he pulled four people out.

Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel.

Валери нужно было съездить к нескольким клиентам на западном побережье, так что я присматривал за ним, но я отвез его обратно к ней домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valerie had some sales calls to make on the west coast, so I watched him, but I dropped him back off at her place.

Ты только что собрал обратно команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just got the band back together.

Я уже навел порядок в скрепках, так что спрячь пистолет и мотай обратно в свой подвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all stocked up on paper clips, so you can holster your boop gun and mosey on back downstairs.

Зеб вытащил нож и наклонился к собаке; та в испуге попятилась, но потом, поняв, что ее не обидят, позволила подойти к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb drawing his knife, glided towards the dog. The creature recoiled in fear. A little coaxing convinced him that there was no hostile intent; and he came up again.

Страховые компании не волнует как я получаю экспонаты обратно, главное что я выполняю работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurance companies don't care how I get the pieces back, just that I do.

Я вытащил фотки и проверил некоторых танцовщиц, работавших в клубе в ночь убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I pulled photos and ran background on some of the dancers who were working at Scores the night of the murder.

Наш единственный шанс, когда они поведут пленников обратно к грузовику, когда они незащищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our only chance is when they take the prisoners back to the truck, when they're exposed.

Арон снимал комнату в Пало-Альто, и каждый день ему приходилось идти целую милю пешком до университетского городка и потом столько же обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aron lived in a furnished room in Palo Alto, and he walked the mile to and from the campus every day.

Подожди на углу пять минут, затем иди обратно, садись в машину и поезжай домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait on the corner for five minutes, then walk back, get in your car and go home.

Так, как только он пойдет обратно домой, звони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, call me the second he starts back for the house.

Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out.

Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethel, we've been back and forth here three times.

Просто поменяй их обратно,Спиттер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just change them back, Spitter.

Китинг встал, потащился к платяному шкафу, открыл ящик, вытащил мятый лист бумаги и протянул его Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating got up. He dragged his feet to a dresser, opened a drawer, took out a crumpled piece of paper and handed it to Toohey.

У нас есть ещё минут десять, потом ехать обратно будет слишком опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got about ten minutes before it gets too dangerous to drive back.

Мадам, я не могу вернуть Айшу обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame, I can't bring Aisha back to life,

Я тебя вытащил из этих колонн и научил быть счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled you down off those columns and taught you to be happy.

Эйлин, не помня себя, повернула было назад, к номеру Каупервуда, но вдруг передумала и направилась обратно к лифтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen, still transfixed, turned, with seeming determination to re-enter Cowperwood's suite, but instead suddenly turned in the opposite direction towards the elevators.

Я только знаю, что мне нужно чем-то занять голову, иначе я скачусь обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just know, I got to put my mind on something or I'm gonna slide back.

Я вытащил ружье и стал стрелять по машинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pull out my rifle and shoot at cars.

Итак, нам нужен самый сильный мужчина в городе скатить кита обратно в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we'll need the town's strongest men to roll the whale back in the water.

Приманили вас туда и выпроводили обратно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Led you in and waltzed you out again!

Чё ты там вытащил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'd you take off of me?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вытащил меня обратно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вытащил меня обратно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вытащил, меня, обратно . Также, к фразе «вытащил меня обратно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information