Выходок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выходок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
antics
Translate
выходок -


Что мне не нравится, так это дети, ведущие себя как идиоты, превращение фильма ужасов в порно с пытками и в длинную серию садистских выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things that I don't like are kids acting like idiots, the devolution of the horror movie into torture porn and into a long series of sadistic comeuppances.

Хотя Мистер Бин является единственным значимым персонажем в программе, другие обычно появляются в качестве фольги для его различных выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mr. Bean is the only significant character in the programme, others appear usually as foils for his various antics.

Доктор Веббер, это было... Из всех детских выходок, которые ты когда-либо совершал, эта самая жалкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Webber, I was- out of all the childish, sophomoric things to do to someone, this may be the most pathetic.

Не могу допустить одну из твоих пиротехнических выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't have one of your pyrotechnic displays.

Ты накажешь мальчишку из-за выходок Кола?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would punish the boy because of Kol's antics?

Они вели 2-0 в сетах, но отступили на 3-5 вниз в пятом сете в знак протеста против плохих условий освещения и выходок румынской пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They led 2–0 in sets but retired at 3–5 down in the fifth set in protest of the poor light conditions and the antics of the Rumanian pair.

Хватит с меня твоих выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had it with your shenanigans.

Хватит с меня твоих пьяных выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want another one of your drunken mishaps.

Больше не будет этих тревожных выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be no more of those alarming brainstorms.

Райан, именно из-за таких выходок ты чуть не лишился лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan, this is the same kind of thing that nearly got you disbarred.

Критики были в восторге от партитуры и шутовских выходок Мартина, но больше хвалить было нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The critics were delighted by the score and Martin's slapstick antics but found little else to praise.

В детстве ран часто страдал или попадал в неприятности из-за выходок более беззаботного и безответственного Люма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, Ran was often hurt or got into trouble because of the antics of the more carefree and irresponsible Lum.

На фоне твоих выходок в стиле Сары Фергюсон, я просто Кейт Миддлтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to your Sarah Ferguson's swan dive, I'm Kate bloody Middleton.

От твоих выходок в стиле Пэрис Хилтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This self-indulgent Paris Hilton crap.

Хватит уже твоих идиотских выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better stop your childish pranks.

Кто-то из научного класса устал от выходок Пармута, и дал ему отпор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody in the science class got tired of Parmut picking on him and gave him a hotfoot.

Персиваль становится хорошо известен в городе из-за своих озорных выходок над офицерами и другими незнакомцами, часто поощряемых его тетей Амелией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Percival becomes well known in town from his mischievous pranks on officers and other strangers, often encouraged by his aunt Amelia.

Если переиграешь, если он потеряет терпение от ваших выходок вам не понравится, как эта игра закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you overplay it, if he loses patience with your displays, you won't like how it ends.

Ни измен, ни пьяных выходок, ни наркоты, ни полуночных абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No screwing, no drinking, no opium, no midnight abortions.

Никаких спецэффектов или выходок ... и никакого фальшивого Берни Мака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special effects or antics ... and no fake Bernie Mac!

Ну, знаешь, если ты включил пару рубильников, это не искупит твоих последних идиотских выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just because you threw a few switches Doesn't make up for all your bonehead moves lately.

За ними заедут, Кати, - сказал торговец хмелем, довольный тем, что дело обошлось без неожиданных выходок и неприятных сцен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They'll come and fetch them, Katy,' said the hop-merchant with relief. He was glad in the end that everything had gone off without a row and a scandalous scene.

Изображенный бродвейским актером Джеромом Рафаэлем, Мак был самой частой мишенью для выходок художника-номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Portrayed by Broadway actor Jerome Raphael, Mac was the most frequent target of the Number Painter's antics.

Они садятся ужинать, но вскоре теряют аппетит из-за отвратительных выходок Хансона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sit down for dinner, but soon lose their appetite due to Hanson's repulsive antics.

Хендрикс и Пенниман столкнулись из-за прожектора, опоздания Хендрикса, гардероба и сценических выходок Хендрикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendrix and Penniman clashed over the spotlight, Hendrix's tardiness, wardrobe and Hendrix's stage antics.

Не нужно больше таких идиотских выходок, как нападение на арсенал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want any more idiotic tricks like that attack on the armoury.

После всех его выходок, во всех смыслах, вы хотите посвятить его в это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all the backstabbing that's gone on, literally and figuratively, you really wanna bring him in on this?

Это вполне в духе его последних выходок... ведет себя глупо... необъяснимо... этому надо положить конец... Я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all on a par with his behaviour lately - Crazy! Unaccountable. It's got to be stopped - I -

Раньше его высокопоставленные покровители защищали его от последствий его выходок, но на этот раз они ничего не могли сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, his high-placed patrons had protected him from the consequences of his escapades, but this time they could do nothing.

Мы увидели репортаж про побег и похищение в новостях, и у меня было предчувствие насчет Таши из-за ее прошлых безумных выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw the report about the escape and abduction on the news, and I had a hunch about Tasha from all her crazy behavior before.

Так что больше никаких глупых выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no more stupid stunts like the other night.

Среди их выходок-задняя пружина Чизхолма на одном из столов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among their antics is Chisholm's back handspring on one of the tables.

О нашей семье, наша репутация может быть поставлена под сомнение из-за диких выходок Лидии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our... position as a family, our very respectability, is called into question by Lydia's wild behaviour.

Рич, Лэдд, Томопулус и другие руководители устали от выходок Керкоряна и начали уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich, Ladd, Thomopoulous and other executives grew tired of Kerkorian's antics and began to leave.

Нет, это просто уловка - отвлечь внимание от твоих выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. It's just a ploy to divert attention from your pranks.

И я быстро научился бояться его и его злобных выходок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I quickly learned to be afraid of him and his malicious pranks.

Во время проверки МаГилла запутывается в аквариуме, где одна из выходок включает в себя нападение акулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the check up, Magilla gets tangled in the aquarium where one of the antics involves him getting attacked by a shark.

Мы все приглашены, а после недостойных выходок Анны никто, Джордж, не должен сыпать соль на рану своим отказом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all invited, and after Anna's disgraceful antics no-one, George, will add insult to injury by declining.

Позже я заметил, что отцу приходилось всегда после выходок матери тайно возмещать ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed later that father always went out to take care of the damage after one of mother's escapades.

От каких-то выходок ее колебаний мистера Непоседу задом наперед двигало по сияющему мрамору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trick of the vibrations was propelling Mr Fusspot backwards across the shiny marble.

Я не в настроении для твоих выходок, Перальта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in the mood for your antics, Peralta.



0You have only looked at
% of the information