Вы продолжаете делать что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как вы себя чувствуете? - How are you feeling?
особенно вы - especially you
неужели вы не видите - can't you see
i`m рад, что вы - i`m glad you could
будьте осторожны, что вы говорите - be careful what you say
был, где вы находитесь - been where you are
действовать, как вы знаете, - act like you know
каждый день вы можете - every day you can
делает 15:00 костюм вы - does 15:00 suit you
где вы были и почему - where have you been and why
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
продолжает утверждать - continues to assert
продолжайте смотреть - keep watching
которая продолжается до сих пор - which is still continuing
продолжает взаимодействовать с - continues to engage with
продолжает поощрять - continues to encourage
мы продолжаем работу - we continue to work
продолжает фокус - continues to focus
продолжает оставаться высоким - continues to be a high
что она продолжает - that it was continuing
продолжал думать о - kept thinking about
делать привал - halt
делать рывок - dash
делать сочным - mellow
делать очень грубо - lay it on with a trowel
делать дерьмо - do a crap
делать водяные знаки - watermark
делать симметричным - symmetrize
предприятие, где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюз - enterprise, where all workers are required to make payments to the union
делать разножку - split step
буду делать то, что я - gonna do what i
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
покупать что-л. - buy smth.
напоминающая что-л. - reminiscent of smth.
то, что вычеркнуто - that struck
лицо, которому передается что-л. - person to whom smth. is transferred
даром что - for nothing
, что к чему - how the land lies
из опасения, что - for fear that
обдумать что-либо - think anything
так что вы - so that you
что эта - what is this
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Моя цель - продолжать делать свою работу. А именно, обеспечивать процветание американского народа, и постараться достичь... |
My focus is to remain doing my job, which is to ensure prosperity for the American people, and to try to achieve... |
Кто-то ... кто-то должен продолжать делать это. |
Somebody-somebody has to keep doing it. |
Все, кто там, неважно, прячитесь ли вы в пещере или спасаетесь бегством, просто продолжайте делать то, что должны, чтобы остаться в живых. |
Everybody out there, whether you're hiding in a cave or running for your life, just keep doing what you got to do to stay alive. |
Зачем я продолжаю все это делать для человека,. |
Why do I keep doing these things. |
Первые цветные фильмы были сделаны в 1930-е годы, но черно-белые фильмы продолжают делать и сегодня. |
The first colour films were made in the 1930s, but the black-and-white films are made even today. |
И поэтому я... я буду приходить сюда снова и снова, и я... я буду продолжать платить. Я буду... буду приходить и отсчитывать деньги, вот что я буду делать. |
You know, so I'm gonna keep coming here I'm gonna keep making these payments and I'm gonna show up and count them out. |
I just keep making mistake after mistake. |
|
В моих родных краях армяне продолжают читать книги, возделывать виноградники, делать деньги. |
Where I live the Armenians continue to read books, to cultivate vineyards ... .. and to make money. |
На данный момент, Кристиан получает намного больше похвалы за свою работу, а мы продолжаем стараться, что и будем делать. |
It seems like at this point Christian is getting a lot of praise for stuff that he's doing, and us two, we've got to tighten up, which we will. |
Если мы не будем поддерживать друг друга, они просто продолжат нас шпынять, пока не заставят нас делать то, чего мы не хотим. |
If we don't have each other's backs, they're just gonna keep bulldozing us into doing a bunch of stuff that we don't want to do. |
Нет нужды говорить, что СМИ сделали и продолжают делать многое, чтобы вызывать и поддерживать наш интерес к каждой стороне жизни в России. |
Needless to say that the mass media have done and continue doing much to excite and to maintain our interest in every aspect of the life in Russia. |
Тем не менее, решение судьи означает, что на настоящий момент врачи могут продолжать делать легальные аборты, продолжая искать такие полномочия. |
However, the judge's ruling means that for the time being doctors can continue to perform legal abortions while seeking such privileges. |
Я имею ввиду - если однажды дашь слабину, тебе вроде как придется продолжать делать это. |
I mean, once you shrimp on somebody once, you kind of have to follow up with another sucking session. |
Я буду продолжать так делать, пока вы не подключитесь. |
I'm gonna keep doing it until you guys chime in. |
Почему вы продолжаете делать это? |
Why are you doing this? |
Она отказалась от лечения, и по собственной воле, сознательно, продолжала делать это. |
She refused medication and willfully, voluntarily kept doing it. |
Компания МакГентри всегда принимала участие в развитии города и будет продолжать так делать. |
McGantry Enterprises has always played a part in city re-development and will continue to do so. |
Я не могу делать тебе такие же щедрые подарки, Джозеф, - продолжала сестра, - но в школе я вышила для тебя чудесные подтяжки. |
I can't make you such handsome presents, Joseph, continued his sister, but while I was at school, I have embroidered for you a very beautiful pair of braces. |
Калеб, наш лидер, я приглашаю вас, сэр, возглавить церемонию очищения, как вы делали и как будете продолжать делать. |
Caleb, our leader, I invite you, sir, to lead us in this Purging as you have and as you will. |
Он - пятно света, и вокруг него начинает образовываться узор, и всё, что нам нужно делать, - продолжать наблюдение. |
He's blazing away and patterns are starting to revolve around him. And all we have to do is keep watching. |
Я действительно обижался по пустякам, -продолжал он. - Но я постараюсь больше никогда не говорить и не делать ничего, что вы могли бы не одобрить. |
I have really sometimes been a perverse fellow, he went on, but I will never again, if I can help it, do or say what you would disapprove. |
Они еще продолжают делать тесты. |
They're still doing tests. |
Я думаю, вы могли бы, взять у нее интервью чтобы показать, что мы надеемся продолжать делать добро, здесь, на земле. |
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth. |
Если мы пойдем по нему, продолжая делать то, что мы уже делаем, даже на вашей стадии жизни... |
If we keep going, doing the work that we do, even at this stage of your life... |
Просто продолжайте делать, что делали. |
just do what you were doing. |
Я понял, что не могу и дальше продолжать делать одно и то же, и ожидать другого результата. |
I know I couldn't keep doing the same thing. And expecting a different result. |
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру. |
It is and would be wrong to make opposition to terrorism the centerpiece of what responsible governments do in the world. |
Будешь продолжать так делать, сломаешь. |
You keep doing that, you'll break it. |
Мы не можем продолжать делать это. |
We can't keep doing this. |
Вразрез с общепринятым мнением, Америка привыкла выкручивать руки соседям задолго до речи Эйзенхауэра — и продолжает это делать. |
We can see that, contrary to popular imagination, America and its military has been strong-arming foreign countries for long before Eisenhower’s speech, and is still doing it today. |
Мне казалось я влюблен в одну девченку в колледже. но я продолжал делать долги покупая трупы и зародыши свиней |
I thought I was in love with this girl, in college, but I kept getting into debt buying cadavers and fetal pigs. |
Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации. |
So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate. |
Они контролировали игру, всю игру, и продолжали делать это всё время. |
They're really in control of the game, the whole game, and they keep this control all the time. |
Meanwhile, the parrot continued its squawking betrayal. |
|
Я думаю это часть нашей жизни, люди всегда изменяли своё сознание и они будут продолжать делать это. |
I think it's a fact of life that people have always altered their consciousness and they're going to continue doing so. |
Лучшая стратегия, делать вид, что ничего не находил и продолжать раздувать легенду. |
Best thing he could do was act like he never found them, keep feeding the hype around the legend. |
Что же, продолжай делать то, что делала. |
Well, just keep on doing what you're doing. |
Но испытав альтернативные разгрузочные дни, я планирую продолжать это делать. |
But having experienced intermittent fasting, I plan to go on doing it. |
Если чего-то боялся, то продолжал делать это, пока страх не уходил. |
Something scared him, he'd keep doing it until the fear went away. |
Я продолжал делать своё дело, но теперь не вкладывал в него ничего, кроме покорности. |
I would go on with my drum but I could bring it to nothing more than acquiescence. |
Она может продолжать делать это в Турции, России и Украине, или, из-за невнимательности и бездействия, Европа может потерять авторитет, влияние и экономические возможности. |
It can continue to do so in Turkey, Russia, and Ukraine, or, through inattention and inaction, Europe could lose credibility, influence, and economic opportunities. |
Конечно, - продолжала леди Уэстхолм, - слуги, не понимающие ни слова по-английски, могут утомить, но во время путешествия надо делать скидку. |
Of course, went on Lady Westholme to have servants about who cannot understand a word of English is very trying, but what I say is that when one is traveling one must make allowances. |
What good is that doing anyone? |
|
Извиняйся, но продолжай делать. |
You apologise to him, but you keep belching. |
Я причинил тебе боль, и я хочу продолжать делать тебе больно. |
I've hurt you, and I wish to go on hurting you. |
А теперь я чувствую настоятельную потребность продолжать делать то, что могу. |
And, now, I... I just have this urgent need to keep trying. |
Рубашов во время работы с Арловой продолжал делать едкие замечания, она слушала их по-прежнему молча. |
Rubashov made his sarcastic commentaries on it while dictating to Arlova, who received them in silence. |
The mayor did not look at him, but went on annotating this docket. |
|
Вы не можете продолжать делать это с нами. |
You can't keep doing this to us. |
Мы по-прежнему продолжаем делать это? |
We still going through with it? |
Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть. |
It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended. |
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину. |
I can't speculate on that until I've identified the cause. |
Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда. |
Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места. |
Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts. |
Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить. |
In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living. |
Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной. |
Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal. |
Между Эрлин-Лейн и Доннелл-Роуд CR 273 слегка изгибается вправо, но все еще продолжает двигаться на северо-запад и юго-восток. |
Between Earlene Lane and Donnell Road CR 273 curves slightly to the right, but still continues to run northwest and southeast. |
Седьмой роман, опубликованный в 2007 году, Майкл Толливер живет, продолжает историю некоторых персонажей. |
A seventh novel published in 2007, Michael Tolliver Lives, continues the story of some of the characters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы продолжаете делать что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы продолжаете делать что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, продолжаете, делать, что . Также, к фразе «вы продолжаете делать что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.