В зависимости от производителя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повышаться в ценности - appreciate
участник состязания в беге - runner
заключать в себе - contain
заключать в скобки - bracket
в присутствии - in the presence
поворот плода в матке - version
вводить в дело - bring into play
в данное время - at this time
садиться в автомашины - embus
вступать в брак - get married
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ориентационная зависимость - orientation dependence
зависимость от природных ресурсов - dependence on natural resources
график смещения в зависимости от времени - time-displacement curve
зависимость от частоты - frequency function
зависимость от газа - dependency on gas
в зависимости от вашего графика - depending on your schedule
в зависимости от направления - per direction
в зависимости от нескольких факторов - depending on several factors
в зависимости от того, больше - whichever is greater
в зависимости от тяжести - according to severity
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
очищать от шерсти - grain
стоящий в стороне от схватки - standing apart from the bout
уклоняющийся от работы - skewer
выгода от - benefit from
в первый раз от роду - for once in the life
отклониться от - swerve from
уклоняться от вопроса - dodge the question
очистить от - clean out of
воспламенение от толчка - impact ignition
отражения от земной поверхности - ground clutter
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
разница в производительности - difference in performance
производитель жевательной резинки - manufacturer of chewing gum
аналитический метод повышения производительности труда - analytical technique for productivity improvement
другие производители - other vendors
директор производительности - performance director
лицензированные производители - licensed manufacturers
производитель дисплей - display manufacturer
производители ювелирных изделий - jewellery manufacturers
производитель шасси - chassis manufacturer
сертифицированный производитель мясной породы - certified meat sire
В зависимости от назначения заявки и настроек организации требование заявки может быть выполнено заказом на покупку, заказом на перемещение, производственным заказом или канбаном. |
Depending on the requisition purpose and how your organization is set up, requisition demand can be fulfilled by a purchase order, transfer order, production order, or kanban. |
Состав молока, производимого матерью, варьируется в зависимости от потребностей ребенка. |
The composition of the milk produced by the mother varies according to the needs of the joey. |
Биомасса, используемая для производства электроэнергии, варьируется в зависимости от региона. |
The biomass used for electricity generation varies by region. |
Однако из-за низких производственных мощностей и сильной зависимости от импорта сырья их продукции трудно конкурировать с импортными товарами. |
Low production capacities and a heavy dependence on imported raw materials, however, meant that their products could not easily compete with imported goods. |
Кроме того, карьер производит вредные загрязняющие вещества в зависимости от типа добываемого полезного ископаемого и типа используемого горного процесса. |
Additionally, open-pit produces harmful pollutants depending on the type of mineral being mined, and the type of mining process being used. |
Как правило, значение пульсации тока рассчитывается для повышения температуры активной зоны от 2 до 6 °C по отношению к окружающей среде, в зависимости от типа и производителя. |
Typically, the ripple current value is calculated for a core temperature rise of 2 to 6 °C against ambient, depending on type and manufacturer. |
В зависимости от производителя переносные стены переносные стены могут быть сложены штабелями, сложены или установлены на колесиках, что обеспечивает мобильность и легкость хранения. |
Depending on the manufacturer, portable walls portable walls may be stacked, folded, or on wheels, enabling mobility and ease of storage. |
Препараты, принимаемые спортсменами, широко различаются в зависимости от потребностей в производительности этого вида спорта. |
The drugs taken by athletes differ widely based on the performance needs of the sport. |
Толщина варьируется в зависимости от производителя бумаги. |
The thickness varies between each paper maker. |
Форма отдельных гранул может быть нерегулярной или однородной в зависимости от марки и производственного процесса. |
The shape of an individual pellet can be irregular or uniform depending on brand and manufacturing process. |
Люминофоры, используемые для люминесцентных ламп, требуют многоступенчатого производственного процесса, детали которого варьируются в зависимости от конкретного люминофора. |
Phosphors used for fluorescent lamps require a multi-step production process, with details that vary depending on the particular phosphor. |
Контроль над ценами увеличил спрос на основные продукты питания, одновременно затруднив Венесуэле импорт товаров, что привело к росту зависимости от внутреннего производства. |
The price controls increased the demand for basic foods while making it difficult for Venezuela to import goods causing increased reliance on domestic production. |
Потребность в калориях будет меняться в зависимости от производства молока для ребенка. |
To their own souls' glory of course - but what else? |
Таким образом, стоимость опциона на акции изменяется в зависимости от базового актива, производным от которого он является. |
Thus, the value of a stock option changes in reaction to the underlying stock of which it is a derivative. |
Телята могут продаваться для телятины или для одного из нескольких видов производства говядины, в зависимости от имеющихся местных культур и рынков сбыта. |
Calves may be sold for veal, or for one of several types of beef production, depending on available local crops and markets. |
Однако это правило не является абсолютным, поскольку производители в обоих регионах будут изменять состав комбикормового зерна в зависимости от изменения цен на корма. |
This rule is not absolute, however, as producers in both regions will alter the mix of feed grains according to changes in feed prices. |
Атрибуты партии могут быть разными в зависимости от ряда факторов, таких как условия окружающей среды и качество сырья, используемого для производства партии. |
Batch attributes can differ depending on several factors, such as environmental conditions or the quality of the raw materials used to produce the batch. |
В зависимости от производителя могут использоваться дюймы или сантиметры. |
Inches or centimeters may be used depending on the manufacturer. |
Энергоэффективность водонагревателей в жилых помещениях может сильно варьироваться, особенно в зависимости от производителя и модели. |
Energy efficiencies of water heaters in residential use can vary greatly, particularly depending on manufacturer and model. |
В зависимости от природы щелочи, используемой в их производстве, мыла обладают различными свойствами. |
Depending on the nature of the alkali used in their production, soaps have distinct properties. |
Даже доспехи, производимые на государственных заводах, варьировались в зависимости от провинции происхождения. |
Even the armour produced in state factories varied according to the province of origin. |
Действие отдува производит ряд характерных шипящих звуков, в зависимости от конструкции выхода. |
The blowoff action produces a range of distinctive hissing sounds, depending on the exit design. |
При быстром росте в ключевых отраслях, обладающих большим потенциалом в области занятости, может складываться такая ситуация, когда рост совокупной производительности находится в прямой зависимости от создания рабочих мест. |
Rapid growth in key sectors with high employment potential may lead to a situation where overall productivity growth is positively related to employment generation. |
Другие разрушаются эмоционально, и это производит два эффекта в зависимости от точки развития стремящегося к служению. |
Others are breaking up emotionally and this produces two effects according to the point of development of the aspirant to service. |
Цифры, указываемые для размера оружия, дальности и производительности, сильно варьировались в зависимости от источника—даже количество выпущенных снарядов не является определенным. |
Figures stated for the weapon's size, range, and performance varied widely depending on the source—not even the number of shells fired is certain. |
Как и другие инверсии, этот элемент имеет разные названия в зависимости от производителя американских горок. |
Like other inversions, this element has different names depending on the roller coaster's manufacturer. |
Точные цифры восприимчивости DRAM трудно получить, и они значительно варьируются в зависимости от конструкции, процессов изготовления и производителей. |
Hard figures for DRAM susceptibility are hard to come by, and vary considerably across designs, fabrication processes, and manufacturers. |
В зависимости от цели заявки требование заявки может быть выполнено заказом на покупку, заказом на перемещение, производственным заказом или канбаном. |
Depending on the purpose, requisition demand can be fulfilled by a purchase order, transfer order, production order, or kanban. |
Производство может планироваться вперед или назад от любой даты, в зависимости от требований расчета времени и планирования. |
Production can be scheduled forward or backward from any date, depending on timing and scheduling requirements. |
Повторная калибровка инструментов, используемых в указанных пределах, должна производиться после 5000 циклов кручения или 12 месяцев, в зависимости от того, что наступит раньше. |
Re-calibration for tools used within their specified limits should occur after 5000 cycles of torquing or 12 months, whichever is soonest. |
Процентная доля занятости в секторе изменяется в зависимости от темпов роста производительности сектора. |
Sector's percentage share of employment evolves in dependency on sector's productivity growth rate. |
В зависимости от системы это может не привести к повышению производительности и вызвать несовместимость. |
Depending on the system, this may not result in increased performance, and may cause incompatibilities. |
Различные продукты должны оцениваться в зависимости от ожидаемого типа риска сокращения производства и окружающей среды, с которой они, как ожидается, столкнутся. |
Different products should be evaluated in relation to the expected type of cut risk and environment that they are expected to face. |
В зависимости от используемого способа производства сывороточные сыры варьируются от мягких до твердых консистенций. |
Depending on the production method used, whey cheeses range from soft to hard consistencies. |
Потребность в калориях будет меняться в зависимости от производства молока для ребенка. |
The caloric needs will change based upon the production of milk for the infant. |
Он может производить полное гармоническое искажение в диапазоне 1-5%, в зависимости от того, насколько тщательно он обрезан. |
It can produce total harmonic distortion in the range of 1-5%, depending on how carefully it is trimmed. |
Они носят строго договорный характер и сильно варьируются в зависимости от субъективной значимости музыки, способа производства и используемых средств массовой информации. |
They are strictly contractual in nature and vary greatly in amount depending on the subjective importance of the music, the mode of production and the media used. |
Один образец может производить 1-20 флаконов или соломинок, в зависимости от количества эякулята и от того, является ли образец промытым или немытым. |
One sample can produce 1–20 vials or straws, depending on the quantity of the ejaculate and whether the sample is 'washed' or 'unwashed'. |
Протокол лечения будет варьироваться в зависимости от возраста собаки, уровня производства и уровня активности. |
Treatment protocol will vary based on the dog's age, production level and activity level. |
Таким образом, пики и спады ее зависимости производят... соответственно разнообразные преступления с точки зрения организации? |
So the peaks and troughs of her addiction produced... correspondingly diverse crimes in terms of organisation? |
График отверждения может варьироваться в зависимости от спецификаций производителя. |
The curing schedule could vary according to the manufacturer's specifications. |
Фотографов, которые производят движущиеся, а не неподвижные изображения, часто называют кинематографистами, видеографами или операторами камер, в зависимости от коммерческого контекста. |
Photographers who produce moving rather than still pictures are often called cinematographers, videographers or camera operators, depending on the commercial context. |
Однако, как отметили разработчики игр в случае Rime, влияние на производительность может быть сведено к минимуму в зависимости от того, как интегрирована система DRM. |
However, as game developers pointed out in the case of Rime, the impact on performance can be minimised depending on how the DRM system is integrated. |
Их можно условно разделить на две группы в зависимости от способа производства. |
These can be broadly divided into two groups based on method of production. |
В зависимости от содержания этого минерала и скорости испарения для обеспечения оптимальной производительности требуется регулярная очистка и техническое обслуживание. |
Depending on this mineral content and the evaporation rate, regular cleaning and maintenance is required to ensure optimal performance. |
Идентичные датчики производят различные тона в зависимости от расположения между шеей и мостом. |
Identical pickups produce different tones depending on location between the neck and bridge. |
Есть 200 различных лиц, из которых игра может выбирать, и она регулирует сложность в зависимости от предыдущей производительности игрока. |
There are 200 different faces the game can choose from and it adjusts the difficulty based on the player's previous performance. |
В зависимости от производителя и модели, он может функционировать в проводной локальной сети, в беспроводной локальной сети или в смешанной проводной и беспроводной сети. |
Depending on the manufacturer and model, it can function in a wired local area network, in a wireless-only LAN, or in a mixed wired and wireless network. |
В зависимости от исходного сырья, используемого для производства олефинов, паровой крекинг может производить богатый бензолом жидкий побочный продукт, называемый пиролизным бензином. |
Depending on the feedstock used to produce the olefins, steam cracking can produce a benzene-rich liquid by-product called pyrolysis gasoline. |
В зависимости от выбора щелкните Открыть производственное подразделение, Открыть группу ресурсов или Открыть ресурс. |
Depending on the selection, click Open production unit, Open resource group, or Open resource. |
Она поставляет трансформаторные подстанции, а также производит оборудование и электрические приборы. |
It supplies transformer stations and builds machinery and electrical appliances. |
Ассоциация ведет борьбу со всеми формами насилия в отношении женщин, в частности насилия над женщинами в сфере труда, и производит их анализ. |
Its sphere of action and thought is all forms of violence against women, although it specializes in condemning sexist and sexual violence perpetrated in the workplace. |
О смерти упомянутого переписчика производилось дознание, и оказалось, что упомянутый переписчик носил вымышленное имя, а настоящее его имя осталось неизвестным. |
Upon which law-writer there was an inquest, and which law-writer was an anonymous character, his name being unknown. |
Это производило более прочную нить и было пригодно для механизации в больших масштабах. |
This produced a stronger thread, and was suitable for mechanisation on a grand scale. |
Костный мозг производит клеточные элементы крови, включая тромбоциты, эритроциты и лейкоциты. |
The bone marrow produces the cellular elements of the blood, including platelets, red blood cells and white blood cells. |
Поступало много сообщений об инцидентах, связанных с людьми, одетыми как клоуны, но никаких арестов не производилось. |
There were many reports of incidents regarding people dressed as clowns, but no arrests were made. |
Двигатели производились на заводе Сальмсона в Билланкуре, который был расширен во время Первой мировой войны, а второй завод был открыт в Вильербане. |
The engines were produced at Salmson's factory at Billancourt, which was expanded during the First World War, and a second factory was opened at Villeurbanne. |
Я думаю, что данные, производимые городами в Калифорнии, можно свободно копировать и распространять. |
I think that data produced by cities in California is free to copy and redistribute. |
На протяжении значительной части Средневековья в Западной Европе железо все еще производилось путем обработки железных цветков в кованое железо. |
Through a good portion of the Middle Ages, in Western Europe, iron was still being made by the working of iron blooms into wrought iron. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от производителя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от производителя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, производителя . Также, к фразе «в зависимости от производителя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.