Заключать в себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключать в себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contain
Translate
заключать в себе -

глагол
encompassзаключать в себе, окружать, обносить стеной
embraceобнимать, охватывать, принимать, включать, воспользоваться, заключать в себе
embodyвоплощать, включать, олицетворять, реализовать, содержать, заключать в себе
compriseсодержать, включать, охватывать, заключать в себе, входить в состав, вмещать
implyподразумевать, означать, предполагать, значить, заключать в себе, содержать намек
implicateвпутывать, вовлекать, подразумевать, заключать в себе, припутывать, вмешивать
holdзанимать, держать, удерживать, проводить, держаться, заключать в себе
presupposeпредполагать, заключать в себе, включать в себя
- заключать [глагол]

глагол: conclude, close, enclose, inclose, infer, include, establish, strike, transact, carry

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself


включать в себя, охватывать, ассимилировать, содержать


Им разрешалось заключать договоры и заключать союзы как с другими имперскими государствами, так и с иностранными государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were permitted to make treaties and enter into alliances with other Imperial States as well as with foreign nations.

Но я не могу даже представить себе, почему ваши командиры разрешили вам так поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine why your masters let you.

Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic?

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Можно сказать, что он позволял себе крайности, Эндрю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you characterize his conduct as extreme, Andrew?

Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereby securing a place in the geek hall of fame.

Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head.

Я просто хочу, чтобы ты знала, что я никогда не прощу себе этот эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish.

Джеруша машинально повесила плащ, подняла комбинезон и прижала к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hung her coat on a hook mechanically, picked up the jump suit and held it against herself.

И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities.

Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home.

Кто угодно может накупить себе трофеев и отнести в граверную мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone can go in a trophy shop and buy a cup and have his name put on it!

Она вовсе не собиралась привлекать к себе внимание и уже порассказала куда больше, чем хотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not meant to make such a show of herself, nor to tell as much as she had.

Я представлял себе, что рецидив будет кульминацией в какой-то великой драме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to imagine that a relapse would be the climax to some grand drama.

И я собирался позволить себе сгнить в тюрьме за то, что я сделал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was gonna let myself rot in prison for what I did...

Рада, что разрушение моей страны изменила твое отношение к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad the slow destruction of my country has changed the way you see yourself.

Я решил задать себе великолепный пир, поселиться в хорошей гостинице и обзавестись новым имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to treat myself to a sumptuous feast, and then put up at a good hotel, and accumulate a new outfit of property.

Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint.

Тонкий ручеек пробивал себе дорогу через хлам, валявшийся на дне, разбитые бутылки и пивные банки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a trickle of water, there was debris mostly made up of broken bottles and empty beer cans.

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

Что по вашему мнению может снизить ваши негативные чувства к себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think would lessen your negative feelings about yourself?

Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home.

если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;.

Самостоятельно они вправе заключать мелкие бытовые соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are entitled to enter into minor everyday agreements of their own accord.

Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities.

Они глубоко взволновали нас, рассказав, что значит испытывать на себе расизм и дискриминацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They impressed and touched us with their accounts of what it feels like to be on the receiving end of racism and discrimination.

Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.

Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need.

Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality.

Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not want it wasted his life well.

автор сюжета - Джон Ричардс Я составил себе полную картину благотворительных распродаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, it just put the whole idea of the church bake sale into perspective.

Вот те вопросы, которые задает себе наша делегация при изучении этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the questions that occur to our delegation when we examine the issue.

А я нашел этих так себе за пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meant something very bad was going down.

Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex.

При себе иметь: Удобная обувь и одежда, рюкзак, головной убор от солнца, фотоаппарат, и хорошее настроение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have with you comfortable boots and clothes, hats, drink water, photo camera.

Отдельные случаи свидетельствуют о том, что жертвы испытывают на себе последствия в течение многих лет после пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are cases which demonstrate that victims of torture continue to suffer after-effects for many years.

Положи себе, Джерри, и пусти по кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try some, Jerry, and pass it around.

Буквально, представьте себе верёвку. У неё очень сложная структура плетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave.

Представь себе, Баравелли и собачник хотят нас похитить, чтобы... мы не смогли сегодня играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennings says Baravelli and the dog catcher are coming to kidnap us to keep us out of the game.

Сумоэто более чем борьба, это национальный вид спорта Японии, сочетающий в себе праздничную церемонию и спортивное состязание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sumo is more than wrestling, it is Japan's national sport, combining ceremony and competition.

Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

Известно, что владельцы компаний забирают себе деньги и сбегают в Лондон или на Кипр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Company owners are known for taking the money and running to London, or Cyprus.

Наше мнение включало, также, следующее замечание: современную биотехнологию, как метод, применяемый в пищевой промышленности, нельзя рассматривать саму по себе как этичную или неэтичную .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opinion also included the following remark: modern biotechnology, as a technique used in food production, cannot be regarded in itself as ethical or unethical.

По сути дела, это означает, что удовольствие мы получаем от самого заголовка. И не из-за того, чем он является сам по себе, а из-за того, что он представляет (вот сейчас мы увидим эту прелесть — раз, два, три...)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That effectively means the headline itself is what gave you pleasure — not for what it was, mind you, but for what it represented (impending cuteness in 3...2...1).

Богомол набивает себе цену и возможно, свой костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mantis is padding his resume and possibly his costume.

Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he was really upset on the plane, and he said, I'll never find another girl like Sarah.

Ему крупно повезет, если он найдет себе работу посудомойщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky to find a job as a dishwasher.

Кувейту стоит задать себе постой вопрос: соответствуют ли его национальным интересам – с учетом новой ситуации в персидском заливе – выступления против Ирана и Ирака (в частности в поддержку Саудовской Аравии)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question for Kuwait is simple: Are its actions against Iran and Iraq (in part in support of Saudi Arabia) in its national interest given the new realities in the Persian Gulf?

Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was receiving a gift-itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power-not proof of respect for moral principles.

Единственное, что смогла себе позволить не оформляя вторую ипотеку, так что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only thing I could afford Without taking out a second mortgage, so.

Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это попозже никогда не наступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.

Он никому не желает зла... - Пожалуйста, не добавляйте: разве лишь себе самому, - таких я терпеть не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is nobody's enemy- -Don't add but his own, interposed Estella, for I hate that class of man.

В качестве наказания нарушителей будут лишать транспорта и заключать на срок от 14 дней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infringements are being penalized with impoundment of the vehicle and imprisonment of 14 days and above!

Чтобы заключать контракты с правительством, ты не должен выбиваться из общего ряда бездельников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get the government contracts, you have to look like the rest of the drones.

Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that.

Могу ли я заключать сделки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I make any trades?

Ты ведь любитель заключать сделки, Джонни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know about making deals, don't you, Johnny?

Он выступал против политики Вашингтона заключать договоры с индейскими племенами, как будто они были чужими народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delilah says she will only marry him if he reveals the source of his strength to her and Samson tells her it lies in his long hair.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключать в себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключать в себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключать, в, себе . Также, к фразе «заключать в себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information