В знак уважения к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возводить в звание - create
в конкурсной документации - in receivership
вишня в водной заливке - water pack cherries
обточка в центрах - turning between centres
загон в бокс - driving to knocking pen
качать в люльке - rock in the cradle
бог в индуизме - God in Hinduism
был не в настроении - It was not in the mood
в счёт оплаты за - in payment for
работа в предельном режиме - marginal operation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication
сокращение: mk.
фирменный или товарный знак - logo
железнодорожный знак - railway sign
световой знак остановки - illuminated stop sign
знак беды - sign of trouble
знак бутыли - sign bottles
знак плюс-минус - plus-minus sign
знак трёх - three sign
знак доброй воли - Goodwill sign
фирменный знак - company logo
в знак несогласия с - in disagreement with
Синонимы к знак: знак, кивок, намек, сигнал, признак, знамение, символ, клеймо, примета, особенность
Значение знак: Метка, предмет, явление, к-рым обозначается, выражается что-н..
имя существительное: respect, esteem, regard, consideration, honor, honour, homage, appreciation, deference, credit
внушающий глубокое уважение - awful
высокое уважение - high esteem
заслуживать уважение - deserve respect
оказывать уважение - pay honor to smb.
выражать уважение - show respect
завоевать уважение - earn the respect
уважение к частной жизни - respect for private life
заслуживающее уважение - respectable
уважение интересов - respect for interests
уважение интересов безопасности - respect for security interests
Синонимы к уважение: уважение, соблюдение, почтение, принятие к оплате, внимание, почитание, почет, влияние, авторитет, корифей
Значение уважение: Почтительное отношение, основанное на признании чьих-н. достоинств.
получить доступ к - gain access to
фотопленка, чувствительная только к ультрафиолетовому излучению и синей зоне спектра - color band photofilm
приговаривать к сроку заключения - sentence to a term of imprisonment
добавить фонему к корню - add a phoneme to the top
часть книги, не относящаяся к основному тексту - part of the book, is not related to the main text
не чувствительная к процентным ставкам акция - interest insensitive stock
к югозападу от - to the southwest from
причислять к лику блаженных - beatify
программа лояльности к клиентам - customer loyalty program
уважение к взглядам других - respect to others'views
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Безусловная любовь родителей помогает ребенку развить устойчивое чувство заботы и уважения. |
Unconditional love from parents helps a child develop a stable sense of being cared for and respected. |
Я не чувствую, что Momento проявляет к ним много доброй воли или уважения. |
I don't feel that Momento is showing them much good faith or respect. |
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. |
Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area. |
Любая культура, которая оставляет наследие, длящееся веками, заслуживает моего уважения. |
Any culture that's left a legacy to endure for centuries has earned my respect. |
Смертный знак сверкал прямо над астрономической башней, самой высокой в школе. |
The Dark Mark was glittering directly above the Astronomy Tower, the highest of the castle. |
I think a little more reverence for the dead is in order. |
|
У них нет никакого уважения к услугам, которые они предоставляют людям. |
There's no sense of reverence for the service they're providing people. |
Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности. |
Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability. |
Мой опыт говорит о том, что стоит немного потерпеть, и мир даст знак, как действовать правильно. |
My experience has been that with a little patience, the world reveals the right course of action. |
В разделе Разделители установите нужный флажок (например, знак табуляции или запятая) и нажмите кнопку Далее. |
In the Delimiters pane, select the check box that matches the delimiter (such as a Tab or Comma) your data uses, and then choose Next. |
Даже не из уважения к погибшим, ради их родни, во имя достоинства людей не надо в годовщину 1 1-го сентября проводить политических митингов. |
If not out of respect for the deceased... then at Ieast out of respect for the families... let's have the human decency not to use the anniversary of 9/11... for IiberaI-poIiticaI-maneuvering. |
Только из уважения к тому, что вы делаете для общества... строя качественное жилье. |
And that's in respect I have for y'all, what you're doing in our community... with these quality domiciles here. |
Не уверен, что это приношение, но вот как знак - вполне. |
I'm not sure if it's an offering, but it's certainly a gesture. |
Клиффорда он любил, но особого уважения как к писателю не питал - уж слишком часто мелькали в газетах и журналах имя и фотографии крестника. |
Leslie Winter was attached to Clifford, but personally did not entertain a great respect for him, because of the photographs in illustrated papers and the literature. |
Иногда наш кампус изливается в безупречной, постмодернистской дани уважения приключенческой мифологии, ошибочно принятой невеждой за пародию. |
Occasionally our campus erupts into a flawless, post modern, homage to action adventure mythology, mischaracterized by the ignorant as parody. |
Остальные избиратели, населявшие двенадцать маленьких городов, фермы и поселки, не внушали ему уважения. |
For the remaining million, divided between twelve small cities and an agricultural population, he had small respect. |
Этот знак сделан катализатором. |
This pattern is made by accelerant. |
Неужели вы не питаете уважения к его собственности? |
Have you no consideration for HIS property?' |
Я принесла эту настойку в знак примирения. |
Brought this 'shine as a peace offering. |
А что, поставить, что ль, самовар? - спросила Мавра, без малейшего уважения перебивая Алешу. |
Well, am I to set the samovar? asked Mavra, interrupting Alyosha without the slightest ceremony. |
Ты помнишь знак, который, бывало, она посылала мне... сердце и в нем крест. |
You remember the sign she used to send, Baldy-the heart with a cross inside of it? |
Я докажу, что наша работа - моё участие - достойна уважения и законна. |
Because I will use the film to show that this work - that my part in our work is respectable and legitimate |
Я бы хотел отдать дань уважения к вашему мужеству, и к вашему красноречию, и к достоинству, которое вы проявили. |
I just, uh, want to pay tribute... to, uh, both your courage... and for your, your eloquence... and for the dignity... in which you've conducted yourself. |
Разве они не должны оставить тебя в покое из уважения к ситуации? |
Shouldn't they leave you alone and give you some space out of respect for our situation? |
Он не имеет представления как руководить, никакого уважения. |
He's got no idea how to lead, no sense of respect. |
Вы написали ее до приезда в Испанию. Это знак изрядной уверенности. |
Given that you wrote this work before your arrival in Spain, it shows remarkable confidence. |
Надеюсь, это не... Нет, это не знак. |
That better not be... that was not an omen. |
В тексте надо отдать дань уважения этому месту - студии, городу... |
It should pay respect to where we are- this studio, this city. |
В качестве наказание за недостаток уважения к ...жене Его Величества, ...я лишаю вас двоих горничных. |
As punishment for your lack of respect towards his Majesty's wife, I am removing two of your maids from your service. |
Мать сразу сердилась и говорила, что это показывает недостаток уважения |
Mother would be furious, and say it shows lack of respect. |
Мы ищем номерной знак. |
The license plate number we're looking for is. |
Ваши чувства достойны уважения, и я смягчу вам горечь расставания. |
Your feelings do you credit, sir And I will ease the parting blow |
Запомни, нет мужчины - нет уважения. |
Remember: You do not have a man - no respect. |
Это означает, что ни чести, ни любви ни уважения к другим вы не испытываете? |
Does that mean you can have no honor, no love, no respect for anything else? |
В знак уважения к армии бедная мисс Флайт считала нужным вести себя столь церемонно и вежливо и приседать так часто, что ее нелегко было вывести из здания суда. |
Poor Miss Flite deemed it necessary to be so courtly and polite, as a mark of her respect for the army, and to curtsy so very often that it was no easy matter to get her out of the court. |
Джерри, нет уважения пророку, кто вкушает собственную прибыль. |
Jerry, a prophet is without honor who eats his own profits. |
Тувок... пожалуйста, примите этот символ нашего уважения. |
Tuvok... please accept this token of our esteem. |
доказывает, что Барнс имеет более глубокий источник творчества и что она является музыкальным исполнителем, достойным серьезного обсуждения и уважения. |
proves that Barnes has a deeper spring and is an artist with music worthy of serious consideration and respect. |
Но он же проехал на знак Стоп. |
He did run the stop sign. |
За свою жизнь Мандела получил более 250 наград, почестей, премий, почетных степеней и гражданских званий в знак признания его политических достижений. |
Over the course of his life, Mandela was given over 250 awards, accolades, prizes, honorary degrees and citizenships in recognition of his political achievements. |
Один спонтанный акт уважения на месте был пресечен почти сразу же. |
One spontaneous act of respect at the site was curbed almost immediately. |
Таким образом, он воспроизвел дань уважения поэзии Шейха бабы Фарида на всех трех языках. |
This way he has reproduced tributes paid to Sheikh Baba Farid's poetry in all the three languages. |
Вымышленная подпись R. A. Bailey была вдохновлена отелем Bailey's в Лондоне, хотя зарегистрированный товарный знак опускает Апостроф. |
The fictional R.A. Bailey signature was inspired by the Bailey's Hotel in London, though the registered trademark omits the apostrophe. |
В знак протеста я отказываюсь от редактирования здесь вообще, пока не увижу какую-то честную игру. |
As a protest I am quitting editing here altogether until I see some fair play. |
Это может привести к путанице, так как и дядя, и племянник могут иметь один и тот же знак каденции. |
This could lead to confusion, as both an uncle and nephew could have the same cadency mark. |
Би-Хан, полагая, что Ханзо защищает свою семью, решает положить конец вражде между их двумя кланами из уважения к своему другу. |
Bi-Han, believing Hanzo was protecting his family, decides to end the feud between their two clans out of respect for his friend. |
Однако Мобуту разорвал договор в 1974 году в знак протеста против отказа Бельгии запретить антимобуту книгу, написанную левым адвокатом Жюлем Шоме. |
However, Mobutu tore up the treaty in 1974 in protest at Belgium's refusal to ban an anti-Mobutu book written by left-wing lawyer Jules Chomé. |
Знак был установлен участниками автопробега Будапешт-Бамако, поэтому надпись сделана на английском и венгерском языках. |
The sign was placed by Budapest-Bamako rally participants; thus, the inscription is in English and Hungarian. |
В знак уважения к его вкладу в развитие автомобильной промышленности США, Шварценеггер был приглашен на открытие Всемирного конгресса SAE 2009 года в Детройте, 20 апреля 2009 года. |
In respect for his contribution to the direction of the US motor industry, Schwarzenegger was invited to open the 2009 SAE World Congress in Detroit, on April 20, 2009. |
Они заслуживают нашей благодарности, нашего уважения и нашей постоянной заботы. |
They deserve our gratitude, our respect, and our continuing concern. |
Социальный статус врачей заставлял их чувствовать, что они заслуживают уважения. |
The social status of physicians made them feel like they merit deference. |
В этом смысле биометрия может играть ключевую роль в поддержке и поощрении уважения человеческого достоинства и основных прав. |
In such a sense, biometrics could play a pivotal role in supporting and promoting respect for human dignity and fundamental rights. |
В 1940-х годах Руни был арестован после того, как сидел на заднем сиденье изолированного автобуса в знак протеста. |
In the 1940s, Rooney was arrested after sitting in the back of a segregated bus in protest. |
Многие дань уважения сделаны другим работам по всему Boogiepop Phantom. |
Many homages are made to other works throughout Boogiepop Phantom. |
Их школьные друзья организовали акцию протеста в знак сочувствия мальчику из 9-го класса, над которым издевались за то, что он носил розовую рубашку. |
Their high school friends organized a protest in sympathy for a Grade 9 boy who was bullied for wearing a pink shirt. |
Он также имеет видимый деревянный каркас, фирменный знак народной архитектуры в стиле Тюдоров. |
It also has visible timber framing, a trademark of vernacular Tudor style architecture. |
По традиции влюбленные или влюбленные одиночки оставляют письма в склепе в знак уважения к паре или в надежде найти настоящую любовь. |
By tradition, lovers or lovelorn singles leave letters at the crypt in tribute to the couple or in hope of finding true love. |
В знак доброй воли принц представляет Зембо как умершего сына Мистера персона и объясняет, что об образовании Зембо уже позаботились. . |
As a sign of good will, the Prince presents Zembo as Mr. Personne's dead son and explains that Zembo's education has been taken care of. . |
Я довольно хорошо владею 3 индийскими языками, к сожалению, только хинди имеет соответствующую категорию и соответствующий графический знак. |
I'm quite proficient in 3 indian languages, unfortunately only hindi has the appropriate category and the corresponding graphical sign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в знак уважения к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в знак уважения к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, знак, уважения, к . Также, к фразе «в знак уважения к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.