В исполнении служебных обязанностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В исполнении служебных обязанностей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the line of duty
Translate
в исполнении служебных обязанностей -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- обязанностей

responsibilities



Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council.

Главный помощник полевого офицера при исполнении служебных обязанностей называется адъютантом в бригаде ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Field Officer's principal aide when on duty is termed Adjutant in Brigade Waiting.

Закон, вы рискуете. За неуважение должностного лица при исполнении служебных обязанностей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The-Law, you're risking Contempt of an Officer of the Court Performing his Duties.

Я не знаю человека более строгого в исполнении своих обязанностей, - сказала Дарья Александровна, раздраженная этим тоном превосходства Вронского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know no man more strict in the performance of his duties, said Darya Alexandrovna, irritated by Vronsky's tone of superiority.

Пробст утверждал, что его отставка была должным образом обработана, потому что он получил травмы при исполнении служебных обязанностей в аварии с пьяным водителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probst claimed his retirement was properly handled because he had suffered on-duty injuries in a crash with a drunk driver.

Кроме того, они несут ответственность перед государством за вред, причиненный их самодурством, нерадивостью и халатностью при исполнении должностных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly they are responsible before the State for any damage they may cause through despotism, negligence or oversight in the performance of their duties.

С момента создания патруля штата Айова в 1935 году 10 офицеров погибли при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the establishment of the Iowa State Patrol in 1935, 10 officers have died while on duty.

Это остается самым смертоносным инцидентом, когда офицеры были убиты при исполнении служебных обязанностей в истории Чикагского полицейского управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains the single most deadly incident of officers being killed in the line of duty in the history of the Chicago Police Department.

Было решено, что в честь полицейских, погибших при исполнении служебных обязанностей, будут проведены государственные похороны с полным полицейским почетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided that in honour of police officers killed in the line of duty, state funerals with full police honours would be held.

Имена тех членов регулярных войск SAS, которые погибли при исполнении служебных обязанностей, были начертаны на полковой часовой башне на линии Стирлинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names of those members of the Regular SAS who have died on duty were inscribed on the regimental clock tower at Stirling Lines.

Ваш муж без вести пропал при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband went missing in the line of duty.

В общей сложности 977 сотрудников полиции Нью-Йорка официально признаны погибшими при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 977 officers are officially recognized as having died in the line of duty by the New York City Police Department.

Это 114 статья Уголовного кодекса,- сказал Остап, - дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That comes under Article 114 of the Criminal Code, said Ostap. Bribing officials in the course of their duty.

Потеряв своих отцов при исполнении служебных обязанностей, они оба поняли, что у них есть что-то общее, и начали отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having both lost their fathers in the line of duty, the two realized they had something in common and began a relationship.

Истец, разумеется, должен убедить суд в том, что он имеет законное право на исполнение юридической обязанности, а не просто на усмотрение властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petitioner must, of course, satisfy the Court that they have the legal right to the performance of the legal duty as distinct from mere discretion of authority.

Я сообщу ей если и когда болезнь начнет влиять на исполнение моих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will inform her if and when the disorder begins to affect the performance of my duties.

Какое обеспечение получат эти дети в том случае, если с вам что-то случится при исполнении служебных обязанностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What provisions could you make for these children if something were to happen to you in the line of duty?

Когда Таю было 11 лет, его отец, тоже полицейский из нью-йоркской полиции, был убит при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ty was 11, his father, also an NYPD cop, was killed in the line of duty.

При исполнении служебных обязанностей они часто используют парадную форму образца 19 в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On representation duty, they often use a 19th c.-style dress uniform.

Крайне важно исключить любые злоупотребления со стороны государственных служащих при исполнении ими служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital to eradicate any misconduct by public officers in the performance of their duties.

Мемориальная страница офицера Дауна содержит биографии 69 агентов ФБР, погибших при исполнении служебных обязанностей с 1925 по июль 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Officer Down Memorial Page provides the biographies of 69 FBI agents who have died in the line of duty from 1925 to July 2017.

Они-единственные известные сотрудники, которые были убиты при исполнении служебных обязанностей в PDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the only known staff members to be killed in the line of duty at the PDP.

Меньше чем через год после этих инцидентов он убьет еще шесть человек в перестрелках при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messages can also be sent with client-to-client encryption in so-called secret chats.

Моей обязанностью как президента является исполнение законов этой страны после проведения тщательного анализа того, что же именно эти законы значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my clear duty as president to enforce the laws of this country after a careful assessment of what those laws actually mean.

Полиция Шри-Ланки имеет свои собственные награды и награды, которые вручаются ее сотрудникам за службу при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sri Lanka Police has its own awards and decorations that are awarded to its officers for services in the line of duty.

В результате у некоторых судей возникает соблазн брать взятки при исполнении своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some judges are tempted to accept bribes in the course of their duties.

Оратор хотел бы получить информацию о случаях, если такие имеются, когда должностные лица получили серьезные наказания за неправомерные акты при исполнении своих обязанностей, приведшие к смерти людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to know of cases, if any, in which officials had been more severely sanctioned for wrongfully causing death during duty.

Ранен при исполнение служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injured on duty.

Он был первым сотрудником федеральных правоохранительных органов США, убитым при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the first U.S. federal law enforcement officer to be killed in the line of duty.

Как муж мистер Эдвардс был по отношению к пей холодно-заботлив и не слишком утруждал себя исполнением супружеских обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband had always been to her a coldly thoughtful man who made few and dutiful physical demands on her.

Суровая матрона снова принимается за исполнение своих обязанностей - скупо намазывает масло, режет хлеб, - но вот на нее падает тень ее брата, заглянувшего в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this severe matron, as she returns to her task of scraping the butter and cutting the bread, falls the shadow of her brother, looking in at the window.

Их соответствующие достижения говорят сами за себя, но временные успехи не могут оправдать плохое исполнение их обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their respective achievements speak for themselves, but intermittent successes cannot excuse ongoing misconduct.

Он был убит при исполнении служебных обязанностей в 2112 году, всего за несколько месяцев до отставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed in the line of duty in 2112, only a few months short of retirement.

Что касается вас, молодой человек, то на вашем месте я не стал бы оскорблять представителя власти при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for you, young man, I shouldn't attempt to obstruct an officer of the law, not if I was you.

Лавуазьян, свесившись вниз, умолял Меньшова заснять его при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavoisian leaned down and begged Menshov to take a picture of him performing his professional duties.

И хочу сделать пожертвование в пользу вдов и сирот полицейских, погибших при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to contribute to the widows and orphans of law officers who have given their lives.

С глубоким сожалением я должна сообщить вам, что он был убит при исполнении служебных обязанностей всего несколько дней назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with a deep regret that I have to inform you that he was killed in the line of duty, just a few days ago.

На практике оно само по себе делает возможным совмещение работы в течение неполного рабочего дня с исполнением семейных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact it also separately makes it possible to reconcile part-time working independently of family duties.

Меньше чем через год после этих инцидентов он убьет еще шесть человек в перестрелках при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than a year after these incidents, he would kill as many as six more men in gunfights while in the line of duty.

Я подам рапорт, - проскрипел надзиратель, - что вы оскорбляли при исполнении обязанностей. -Дверь камеры, лязгнув, захлопнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will report that you used insulting language, said the voice of the old man at his back; then the door slammed.

Я подам рапорт, что вы оскорбляли при исполнении обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the warder said: I will report you for using insulting language.

Каждый год сотни афганских полицейских погибают при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year hundreds of Afghan police are killed in the line of duty.

Бо Фелтон был убит при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beau Felton got killed in the line of duty.

Умер при исполнении служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Died at the line of duty.

Г оре, постигшее меня, наложило на меня некоторые обязанности, исполнение которых требовало личного присутствия в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affliction which has befallen me has left certain duties to be performed that require my presence in London.

Его высказанные желания не имеют значения; даже исполнение чьего-либо формального юридического завещания является обязанностью исполнителей, а не правом умершего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His expressed wishes are irrelevant; even executing someone's formal legal testament is an obligation on the executors and not a right of the deceased.

Лишение жизни в исполнении служебных обязанностей, это одно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a life in the line of duty is one thing.

Отдельно необходимо рассмотреть вопрос, была ли проявлена халатность при исполнении служебных обязанностей кем-либо из находившихся на ответственных постах лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The separate issue of whether any one of those in positions of responsibility was negligent in carrying out his duties must be examined.

Многие полицейские были убиты при исполнении служебных обязанностей в основном из-за террористических актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many police officers have been killed in the line of duty mainly due to terrorist attacks.

Я думаю, иногда любовь берет вверх над исполнением своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess, sometimes love wins out over doing your job.

Никаких назначений, никаких служебных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No postings, no official duties.

Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend.

Кенья исполнял свои обязанности не самым верным образом, к чему были причастны и Вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenya went about his duties in the wrong way, which is something you had a hand in.

Конституция определяет обязанности правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution defines the government's responsibilities.

После Второй мировой войны показанная бело-голубая форма была сохранена только в качестве парадной формы, будучи заменена для регулярных обязанностей мундиром цвета хаки и кепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Second World War, the white and blue uniform shown was retained as a parade uniform only, being replaced for regular duties by khaki drill and kepi cover.

Некоторое время он продолжал исполнять свои профессиональные обязанности и 30 сентября провел премьеру Волшебной флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his professional functions for some time and conducted the premiere of The Magic Flute on 30 September.

В декабре баскетбольная команда Западного Резерва Скарри провела свои первые матчи; он пропустил множество тренировок из-за своих обязанностей с Браунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December, Scarry's Western Reserve basketball team played its first games; he had missed numerous practices because of his duties with the Browns.

Скромное название этой должности опровергает ее обширные обязанности; на самом деле это была должность старшего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This posting's modest title belies its vast responsibilities; it was in fact a senior posting.

Есть также заместитель посла, который принимает на себя обязанности посла в его отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a deputy ambassador who assumes the duties of the ambassador in his or her absence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в исполнении служебных обязанностей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в исполнении служебных обязанностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, исполнении, служебных, обязанностей . Также, к фразе «в исполнении служебных обязанностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information