В какой последовательности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в заблуждении - in error
введение в науку - introduction to science
приходить в экстаз - come into ecstasy
исполнять роль в пантомиме - mime
возвращение в исходное положение - return to starting position
в больших размерах - in large sizes
достойный освещения в печати - newsworthy
откладывать в сторону - lay aside
рассмотрение дела в суде - trial in court
вводить в обиход - induct
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
по какой - for what
какой ужас - Horrible
какой бы области - whatever field
какой материал вам делать - what kind of stuff do you
какой питер - what peter
какой поезд - which train
Какой у тебя номер - what is your number
какой-то герой - some kind of hero
Вы заметили, какой-либо - have you noticed any
Вы ищете какой-то - you are looking for some
Синонимы к какой: экий, который, кой, какой-либо, какой-нибудь, каковой, что за, который-нибудь, какой-никакой, экой
Значение какой: Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего-н..
базисная последовательность - basis sequence
длительная передача бессмысленных последовательностей знаков - continuous transfer of meaningless sequences of characters
комплементарная последовательность - complementary sequence
согласованность и последовательность - coherence and consistency
из последовательности - of a succession
защита обратной последовательности - negative-sequence protection
выключатель минимального тока с расцеплением последовательно включённой катушкой - series undercurrent tripping circuit breaker
последовали нас - have followed us
последовательная национальная политика - coherent national policy
последовательное отделение - progressive segregation
Синонимы к последовательности: последовательность, очередность, порядок, чередование, шкала, градация, иерархия, консеквентность, вывод, последствие
Некоторые соглашения об именовании определяют, могут ли использоваться буквенные, цифровые или буквенно-цифровые символы, и если да, то в какой последовательности. |
Some naming conventions specify whether alphabetic, numeric, or alphanumeric characters may be used, and if so, in what sequence. |
Римские цифры используются для того, чтобы музыкант мог понять последовательность аккордов независимо от того, в какой тональности он играет. |
Roman numerals are used so the musician may understand the progression of the chords regardless of the key it is played in. |
На листках четким почерком были выписаны имена всех пассажиров в той последовательности, в какой их допрашивали. |
It was written out neatly in a methodical manner in the order in which the passengers had been interviewed. |
Последовательность нуклеотидов-это паттерн, который влияет на формирование и развитие организма без какой-либо потребности в сознательном разуме. |
The sequence of nucleotides is a pattern that influences the formation and development of an organism without any need for a conscious mind. |
Эта скрупулезность, с какой они замели все следы, что должны были остаться говорит об их последовательности. |
This scrupulous covering-over of all the signs they would've otherwise left testifies to their thoroughness. |
К сожалению, отсутствие какой-либо последовательности в американской политике в отношении России или Европы создаёт новые неопределённости. |
Unfortunately, the lack of any coherent US policy on Russia or Europe is creating new uncertainties. |
Изображения внешних объектов должны храниться в той же последовательности, в какой они были получены. |
Images of external objects must be kept in the same sequence in which they were received. |
Затем последовал какой-то непонятный слабый щелчок. |
And then there was a little click he could not place. |
И поразительно, что все последовавшее за тем ни в какой степени меня не изумляло. |
And please know that in all that follows I knew no surprise whatever. |
Затем последовала сцена, какой никогда еще не видела Англия: плебеи подняли руку на священную особу наследника и стали травить его псами, которые чуть не разорвали его. |
Then followed such a thing as England had never seen before-the sacred person of the heir to the throne rudely buffeted by plebeian hands, and set upon and torn by dogs. |
Исследования страдающих электромагнитной гиперчувствительностью не смогли найти какой-либо последовательной картины этих симптомов. |
Surveys of electromagnetic hypersensitivity sufferers have not been able to find any consistent pattern to these symptoms. |
Последовавшие дни мне вспоминаются как какой-то непрерывный вихрь - аудиенции у императора, попойки с Тайвуном, совещания с Юн-Саном и часы с девой Ом. |
Strange whirling days were those that followed, what of my audiences with the Emperor, my drinking bouts with Taiwun, my conferences with Yunsan, and my hours with the Lady Om. |
Таким образом, при выборе между последовательными вкладами в конечный результат суд должен решить, какой вклад является более существенным. |
Thus, in deciding between sequential contributions to the final result, the court must decide which is the more substantial contribution. |
Чтобы не отстать от хакеров, ему нужна была более целостная картина их работы, а Украина нуждалась в более последовательных и связных мерах защиты от наглой и вездесущей организации, какой стала Sandworm. |
To keep up with the hackers, he needed a more holistic view of their work, and Ukraine needed a more coherent response to the brazen, prolific organization that Sandworm had become. |
У него уже был более чем достаточный опыт, и он знал, в какой последовательности действует этот стоящий перед ним разрушительный механизм, готовый в порошок стереть любое препятствие на своем пути. |
Too many times he had seen the destructive machine that chopped down anything standing in its way. |
C какой целью ваши последователи стремились попасть в морг? |
Making your acolyte's visit to the morgue... what? |
Внешняя информация необходима для того, чтобы решить, какой полипептид производится, учитывая последовательность ДНК и пре-мРНК. |
External information is needed in order to decide which polypeptide is produced, given a DNA sequence and pre-mRNA. |
До тех пор, пока какой-то пользователь не внесет изменения, все ваши последовательные правки, сделанные в несвязанных областях статьи, считаются одним единственным возвратом. |
Until some user makes a change, all your consecutive edits done to unrelated areas of the article count as one single revert. |
Это отдельная работа, не являющаяся частью какой-либо из многочисленных романных последовательностей Вэнса. |
This is a ‘stand-alone’ work, not part of any of Vance's numerous novel sequences. |
Бочкообразный сдвигатель-это цифровая схема, которая может сдвигать слово данных на заданное число битов без использования какой-либо последовательной логики, только чистой комбинационной логики. |
A barrel shifter is a digital circuit that can shift a data word by a specified number of bits without the use of any sequential logic, only pure combinational logic. |
То тут, то там, без видимого порядка, или какой-то последовательности, на разной высоте, располагались крохотные, примитивные двухмерные экраны. |
Periodically, arranged in spaced fashion at various heights and in no easy repetitive order, there were small, primitive, two-dimensional television screens, all of which were operating. |
Он терпеливо его выслушивал и однажды подал какой-то совет, не для того, чтобы ему последовали, а чтобы заявить свое участие. |
He listened to him patiently and sometimes gave his advice, not that he expected it to be acted upon, but in order to show his concern. |
И как только после этого в какой-нибудь центрально-азиатской стране возникали бы внутренние проблемы, последовало бы обращение за поддержкой к Москве, и эта помощь была бы оплачена российской кровью и средствами из ее казны. |
Whenever a Central Asian state suffered domestic difficulties, it would approach Moscow for a bailout at the expense of Russian blood and treasure. |
Хорошо, интересно... Сколько человек поняло, в какой последовательности нажимать на клавиши у плотины? |
Okay, just curious... how many of you figured out what order to push the buttons in at the dam? |
Какой-то аскет завлёк себе последователей, шорох навёл пока Синедрион не решил с ним покончить. |
Some mystic, one of the following vibe making waves to the Sanhedrin decided to put him down. |
Это не имеет отношения к нашей работе, кто улучшил статью больше всего, или в какой последовательности были сделаны правки. |
It is not relevant to our work who improved the article the most, or in what sequence edits were made. |
И наоборот, если сеть МИС какой-либо страны характеризуется непоследовательностью, это может серьезно подрывать возможности для проведения стабильной и последовательной политики в области развития. |
Conversely, the application of stable and coherent development policies can be severely undermined if a country's IIA network is inconsistent. |
Билеты на смарт-карты, как правило, были немного дешевле, чем наличные тарифы на этих системах, но без какой-либо последовательности или каких-либо предложений мультиоператоров. |
Smartcard tickets were generally slightly cheaper than cash fares on these systems, but without any consistency or any multi-operator offerings. |
Другие системы должны выполнять синхронизацию с использованием какой-либо формы внеполосной связи или добавлять последовательности синхронизации кадров, которые не переносят данные в сигнал. |
Other systems must synchronize using some form of out-of-band communication, or add frame synchronization sequences that don't carry data to the signal. |
Мы не сможет понять, какой абзац подходит к какой последовательности. |
There's no way to figure out which passage goes with which synthetic sequence. |
За этим должен последовать какой-то вариант политического федерализма, пусть даже ограниченный по своей природе. |
Some version of political federalism must follow, even if limited in nature. |
Последовала длительная перепалка, в которой сообщалось, что в какой-то момент принца Уэльского избили до полусмерти. |
A prolonged mêlée resulted, with a report that at one point the Prince of Wales was beaten to his knees. |
Однако он не объявляет себя последователем какой-либо формальной религии. |
However, he does not declare to follow any formal religion. |
Анализируя этот файл журнала, можно узнать, какие страницы посещал пользователь, в какой последовательности и как долго. |
By analyzing this log file, it is then possible to find out which pages the user has visited, in what sequence, and for how long. |
Я думаю, что он собирается в какой-то алгоритмической последовательности? |
I'm guessing it fits together in a sort of algorismic sequence. |
Религия должна быть, по крайней мере в какой-то степени, примером для своих последователей. |
A religion must be, to at least some degree, be exemplified by its followers. |
За ним последовал какой-то исторический сюжет, который Тициан был достаточно откровенен, чтобы похвалить. |
It was followed by some historical subject, which Titian was candid enough to praise. |
Нельзя было понять, спортивный ли это интерес, мания или последовательное стремление к какой-то цели. |
People could not tell whether it was a sport, a mania or a systematic pursuit. |
Там должна быть последовательность, независимо от того, какой путь выбран. |
There should be consistency no matter which way is chosen. |
Никто не мог предположить, что Центробанк будет таким, какой он сейчас — в хорошем смысле, — то есть жестким и последовательным. |
Nobody could have guessed that the central bank would be what it is now – in a good sense – which is tough and consistent. |
У них было шестеро детей, ни один из которых не последовал за отцом в книжную торговлю, хотя София работала с мужем и в какой-то момент сама управляла бизнесом. |
They had six children, none of whom followed their father into the book trade although Sophia did work with her husband and at one point ran the business herself. |
Принцесса спрашивает, до какой крови хочет драться вызывающая сторона? |
The princess asks to what blood does her challenger call? |
За каждый тампон, какой задержанная спускает в унитаз, округ платит сотню баксов водопроводчикам. |
Every damn tampon down that John costs the county a hundred bucks in plumbers' fees. |
Какой-нибудь анекдот о пользе усердного труда, учебы и здорового образа жизни. |
Some anecdote to illustrate the benefits of hard work, study and healthy living? |
Над головой крылатая тень какой-то птицы устремляется вниз с веток дерева. |
Overhead a winged black shape swoops down from the branches of a tree. |
Мисс Саймон, какой урок вы извлекли из этой игры? |
Ms. Simon, what did you learn from that exchange? |
Оно не происходит автоматически в силу наличия плодородных земель или крупных запасов минеральных ресурсов в какой-либо стране. |
It does not happen automatically in response to the fact that a country has fertile land or large deposits of mineral resources. |
Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине. |
Data will not be transferred for any other reason. |
Какой прекрасный день, чтобы заштопать эти штаны. |
What a beautiful day to mend these pants. |
В какой-то степени все еще трудно в полной мере оценить масштабы разрушений тех районов, которые полностью оказались затопленными. |
In some ways, the full measure of the devastation still remains unseen, completely covered by the flood waters. |
Затем жребием определяется, какой конь будет бежать за каждую Контраду. |
A lottery then determines which horse will run for each Contrada. |
Некоторые делегации интересовались, не приведет ли какой-либо из предлагаемых договоров о развитии к выдвижению определенных условий в связи с оказанием помощи в целях развития. |
Some delegations queried whether any proposed development compact would lead to conditionality for development assistance. |
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
Какой-то пигмент все же есть. Похоже, символ располагается ниже уровня вашей кожи. |
Whatever this pigment is, it's almost as though the symbol were branded underneath your skin. |
Она сводится к решению, что все заключенные в Гуантанамо виновны в незаконном ведении военных действий, без судебного разбирательства и при отсутствии какой-либо возможности для заключенных защитить себя. |
It amounts to a determination that all the detainees at Guantanamo are guilty of being unlawful combatants without any proceedings or any opportunity for them to defend themselves. |
Необходимо отметить, что сложно определить какой-то особый фундаментальный катализатор, который мог бы привести пару USDCAD. |
Admittedly, it’s difficult to enumerate a specific fundamental catalyst that could drive the USDCAD lower. |
You pass boys I could be talked into letting off. |
|
Это же не будет какой-то текущей интригой за спиной Салли, верно? |
This is not gonna be some ongoing affair behind Sally's back, right? |
За этим последовали различные испанские священники и колониальные чиновники, которые оставили описания руин, которые они посетили в Юкатане и Центральной Америке. |
This was followed by various Spanish priests and colonial officials who left descriptions of ruins they visited in Yucatán and Central America. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в какой последовательности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в какой последовательности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, какой, последовательности . Также, к фразе «в какой последовательности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.