В лечении диабета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в беспорядок - clutter
в широком масштабе - on a large scale
заключающий в себе - encompassing
загонять в угол - corner
в последний раз - last time
приведение в действие - actuation
камера в руднике - breast
заносить в книгу - book
быть в убытке - be at a loss
рыться в отбросах - scavenge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в диагностике и лечении - in diagnosing and treating
изменения в лечении - changes in the treatment of
в лечении - in treating
в лечении больных - in treating patients
в лечении пациентов с - in the management of patients with
о лечении - about the treatment
полезными при лечении - useful in the treatment
указывается в лечении - indicated in the treatment
отказ в лечении - denial of treatment
нуждается в особом лечении - needs special treatment
Синонимы к лечении: обращение, обхождение, отношение, лечение, обсуждение
вторичные формы сахарного диабета - secondary forms of diabetes
диетотерапия сахарного диабета - diet therapy of diabetes
ассоциации по изучению диабета - association for the study of diabetes
из-за диабета - due to diabetes
клиника диабета - diabetes clinic
таблетки диабета - diabetes pills
развития сахарного диабета 2 типа - developing type 2 diabetes
риск развития диабета - risk of diabetes
формы диабета - forms of diabetes
фонд диабета - diabetes foundation
С 1970-х годов Всемирная организация здравоохранения и другие организации, заинтересованные в лечении диабета, договорились о стандартной дозе и продолжительности лечения. |
Since the 1970s, the World Health Organization and other organizations interested in diabetes agreed on a standard dose and duration. |
Существуют ограниченные данные, подтверждающие рутинное использование низкоуглеводной диеты при лечении диабета 1-го типа. |
There is limited evidence to support routine use of low-carbohydrate dieting in managing type 1 diabetes. |
Кетоз хорошо зарекомендовал себя в качестве лечения эпилепсии, а также эффективен при лечении диабета 2-го типа. |
Ketosis is well-established as a treatment for epilepsy and is also effective in treating type 2 diabetes. |
Пословицы также применяются для оказания помощи людям в лечении диабета, для борьбы с проституцией и для развития общин. |
Proverbs have also been applied for helping people manage diabetes, to combat prostitution, and for community development. |
Таким образом, ингибиторы SGLT2 имеют потенциальное применение в лечении сахарного диабета II типа. |
Therefore, SGLT2 inhibitors have potential use in the treatment of type II diabetes. |
Поведенческие методы имеют самое широкое применение в лечении расстройств, связанных с веществами. |
Behavioral techniques have the widest application in treating substance related disorders. |
И когда они отвезли его к ветеринару, он сказал им, что ранее того же дня, он узнал об экспериментальном лечении под названием псино-тестудинальная-церебро-ксенография. |
And when they took him to the vet, he told them that earlier that very day, he had learned about an experimental procedure called a canine/testudine cerebro-xenograft. |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
Which clinical trial is Joe a part of? |
No magic bullet when it comes to medication. |
|
Я даже не могу гадать о лечении, пока не узнаю больше о том, что вызвало её состояние. |
I can't even speculate on a treatment until I know more about what caused her condition. |
Показавшая многообещающие результаты в лечении демиелинизирующих заболеваний. |
That's had promising results with demyelinating diseases. |
Мы всем сказали, что говорим не о легализации. Мы говорим о лечении. |
We're talking about treatment, not legalization. |
Он специалист в лечении инфекций, а не их распространение. |
He specializes in curing infectious diseases, not spreading them. |
Я потратил все деньги на билет в одну сторону, а вы говорите мне о лечении с помощью веры? |
I spent my last dollar getting here, one-way ticket... And you're talking to me about healing through belief? |
На десятом месте, бупренорфин, опиат C класса обычно используемый как обезболивающее и при лечении героинозависимых. |
At number ten, buprenorphine, a Class C opiate normally used for severe pain and as a treatment for heroin dependents. |
Он решил, что не нуждается в дальнейшем лечении. |
He's decided he doesn't want any more treatment. |
Идентификация этих движущих сил и соответствующих лекарств, используемых для возможной остановки этих путей, становится все более важной в лечении рака. |
Identification of these “drivers” and corresponding medications used to possibly halt these pathways are becoming increasingly important in the treatment of cancer. |
Склеротерапия применяется в лечении варикозного расширения вен уже более 150 лет. |
Sclerotherapy has been used in the treatment of varicose veins for over 150 years. |
Параноидальная шизофрения-это пожизненное расстройство, но при правильном лечении человек с этим заболеванием может достичь более высокого качества жизни. |
Paranoid schizophrenia is a lifelong disorder, but with proper treatment, a person with the illness can attain a higher quality of life. |
Тристан использует металлоискатель, чтобы убедить его, что животное нуждается в срочном лечении. |
Tristan uses a metal detector to convince him that the animal needs urgent treatment. |
Стоматологи также могут назначать такие лекарства, как антибиотики, седативные средства и любые другие препараты, используемые в лечении пациентов. |
Dentists can also prescribe medications such as antibiotics, sedatives, and any other drugs used in patient management. |
В 2016 году более 200 миллионов человек нуждались в лечении, но только 88 миллионов человек фактически лечились от шистосомоза. |
In 2016 more than 200 million people needed treatment but only 88 million people were actually treated for schistosomiasis. |
Психотерапия часто эффективна при лечении дистимии. |
Psychotherapy is often effective in treating dysthymia. |
Однако, эти лекарства принимают несколько недель, чтобы стать эффективными и редко используются в лечении острой боли. |
However, these medications take a few weeks to become effective and are rarely used in the treatment of acute pain. |
Исследования показывают, что ограничение сна имеет большой потенциал в лечении депрессии. |
Studies show that sleep restriction has great potential in the treatment of depression. |
Налтрексон и налмефен также показали эффективность в лечении игровой зависимости, ассоциированного расстройства. |
Naltrexone and nalmefene have also shown effectiveness in the treatment of gambling addiction, an associated disorder. |
Сканирующая лазерная поляриметрия-это использование поляризованного света для измерения толщины слоя нервных волокон сетчатки при лечении глаукомы. |
Scanning laser polarimetry is the use of polarised light to measure the thickness of the retinal nerve fiber layer as part of a glaucoma workup. |
В то время как обычно хирурги-травматологи активно участвуют в лечении таких пациентов, концепция эволюционировала в другие субспециализированные услуги. |
While typically trauma surgeons are heavily involved in treating such patients, the concept has evolved to other sub-specialty services. |
Поскольку это не расстройство мозга, гериатрический психолог не будет помогать в диагностике или лечении этого заболевания. |
Since it is not a brain disorder, the geriatric psychologist would not help with diagnosing or the treatment of the disease. |
СИОЗС эффективны при лечении ОКР; люди, получающие СИОЗС, примерно в два раза чаще реагируют на лечение, чем те, кто получает плацебо. |
SSRIs are efficacious in the treatment of OCD; people treated with SSRIs are about twice as likely to respond to treatment as those treated with placebo. |
Процедура используется в селекционных программах и исследовательских целях у различных видов животных, а также при лечении эякуляторной дисфункции у самцов человека. |
The procedure is used for breeding programs and research purposes in various species, as well as in the treatment of an ejaculatory dysfunction in human males. |
Сообщалось о лечении ламотриджином. |
Treatment with lamotrigine has been reported. |
Эхокардиография стала широко использоваться в диагностике, лечении и наблюдении за пациентами с любыми подозрительными или известными заболеваниями сердца. |
Echocardiography has become routinely used in the diagnosis, management, and follow-up of patients with any suspected or known heart diseases. |
Помимо интенсивной терапии, насколько это еще требуется, эти больницы специализируются главным образом на реабилитационном лечении. |
In addition to the intensive care, insofar as still required, these hospitals mainly specialize in rehabilitative treatment. |
В области консультирования отношений психотерапия наиболее полезна, когда оба партнера участвуют в лечении. |
In the field of relationship counseling mental health therapy is most beneficial when both partners participate in the treatments. |
Сиролимус и Микофенолат имеют меньше доказательств их использования в лечении хронической крапивницы, но отчеты показали их эффективность. |
Sirolimus and mycophenolate have less evidence for their use in the treatment of chronic hives but reports have shown them to be efficacious. |
Он был впечатлен пользой от ранних контролируемых упражнений, выполняемых в лечении детей. |
He was impressed by the benefits from the early supervised exercises done in the treatment of children. |
После проверки боеготовности Шахтера на носилках доставляли в полевой госпиталь для первичного обследования; никто из них не нуждался в немедленном лечении. |
After an alertness check a miner would be taken by stretcher to a field hospital for initial evaluation; none needed immediate treatment. |
Тип, тяжесть, длительность и сопутствующие симптомы боли в груди могут помочь в постановке диагноза и дальнейшем лечении. |
The type, severity, duration, and associated symptoms of chest pain can help guide diagnosis and further treatment. |
Карбамазепин, вигабатрин и тиагабин противопоказаны при лечении приступов отсутствия, независимо от причины и тяжести заболевания. |
Carbamazepine, vigabatrin, and tiagabine are contraindicated in the treatment of absence seizures, irrespective of cause and severity. |
Оздоровительный туризм-это более широкий термин для путешествий, который фокусируется на медицинском лечении и использовании медицинских услуг. |
Health tourism is a wider term for travel that focuses on medical treatments and the use of healthcare services. |
Это состояние может быть обратимым при лечении гемохроматоза и уменьшении избыточных запасов железа. |
The condition may be reversible when haemochromatosis is treated and excess iron stores are reduced. |
Ректо-маточный мешок используется при лечении терминальной стадии почечной недостаточности у пациентов, получающих лечение перитонеальным диализом. |
Given the remote locales of many maternal health workers, regular access to the Internet can prove difficult, if not impossible. |
Он специализировался на лечении женщин, у которых были трудности с беременностью или проблемы с вынашиванием беременности до срока. |
He specialized in treating women who had difficulty getting pregnant, or problems carrying a pregnancy to term. |
Нимки никогда не забывает о своем нерожденном ребенке и поэтому помогает Анаро Деви в ее лечении. |
Nimki never forgets her unborn and hence helps Anaro Devi in her treatment. |
Он используется при лечении зуда, беспокойства и тошноты, в том числе из-за укачивания. |
It is used in the treatment of itchiness, anxiety, and nausea, including that due to motion sickness. |
Поскольку процедура не рассматривает белок как непрерывную цепь аминокислот, нет никаких проблем в лечении прерывистых доменов. |
As the procedure does not consider the protein as a continuous chain of amino acids there are no problems in treating discontinuous domains. |
Критическая оценка показала, что в совокупности спинальные манипуляции были неэффективны при лечении любого состояния. |
A critical evaluation found that collectively, spinal manipulation was ineffective at treating any condition. |
В лечении пациентов доступны различные схемы физических упражнений. |
A variety of exercise regimens are available in patient treatment. |
Некоторые лекарства требуют внимания, когда находятся в состоянии кетоза, особенно несколько классов лекарств от диабета. |
Some medications require attention when in a state of ketosis, especially several classes of diabetes medication. |
Поскольку страдающие от ГСД страдают от значительного количества дискомфорта, важно сосредоточиться на лечении, а не на ярлыках. |
As suffers of HSD suffer from a considerable amount of discomfort, it is important to focus on the treatment, not the labels. |
Однако только 35% этих людей лечились или находились на лечении от психического заболевания. |
However, only 35% of those individuals were treated or being treated for a mental illness. |
Средний срок пребывания на стационарном психиатрическом лечении значительно сократился с 1960-х годов, что является тенденцией, известной как деинституционализация. |
Average inpatient psychiatric treatment stay has decreased significantly since the 1960s, a trend known as deinstitutionalization. |
Новость об их лечении просочилась в СМИ после того, как Эмили тайно передала письмо своему мужу во время его визита. |
News of their treatment leaks to the media after Emily secretly passes a letter to her husband during his visit. |
Если кто-то получает инфекцию и проявляет видимые признаки болезни, то очевидно, что человек болен и нуждается в лечении/излечении. |
If someone gets an infection and shows visible signs of illness, then it is obvious that the person is sick and requires treatment/cure. |
Уровень смертности приближается к 10-40% даже при лечении. |
Mortality rates approach 10% to 40% even with treatment. |
Однако некоторые препараты, связанные с простатой, доказали свою эффективность в лечении хронического эпидидимита, включая Доксазозин. |
However, some prostate-related medications have proven effective in treating chronic epididymitis, including doxazosin. |
Сундарайя, выйдя из тюрьмы, провел период с сентября 1965 по февраль 1966 года в Москве на лечении. |
Sundaraiah, after being released from jail, spent the period of September 1965 – February 1966 in Moscow for medical treatment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в лечении диабета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в лечении диабета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, лечении, диабета . Также, к фразе «в лечении диабета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.