В поддержании мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В поддержании мира - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the maintenance of peace
Translate
в поддержании мира -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Мира

world



Максимальное обеспечение защиты юридических интересов и снижение риска возникновения юридических обязательств операций Организации по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximization of the protection of the legal interests, and reductions in exposure to legal liability, of the Organization's peacekeeping operations.

Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly.

И последнее, мы должны лучше предвидеть и обладать большей открытостью при проведении операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, we must have more supervision and greater transparency in peace-keeping operations.

Важной частью деятельности Организации Объединенных Наций по-прежнему являются операции по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace-keeping operations continue to be a major part of United Nations activities.

В 1962 году по решению Международного Суда оперативные расходы на поддержание мира были отнесены к регулярным расходам Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962 a decision by the International Court of Justice established that the operational costs of peace-keeping were regular expenses of the Organization.

Этот рост бюрократии в совокупности с расходами на военные операции по поддержанию мира ведет к увеличению финансового бремени для более слабых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enlarged bureaucracy, added to the expenses of military peacekeeping, increases the financial burden of the weaker countries.

Сегодня силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира сдерживают местное ополчение и поддерживают мир в сложнейшей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, United Nations peacekeeping forces are holding local militias in check and maintaining the peace in a precarious situation.

Он постарается это существование продлить под предлогом необходимости поддержания мира между народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will try to continue to exist in order to maintain international peace.

Ассигнования на горюче-смазочные материалы и связанные с ними услуги являются одной из основных статей расходов для операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations.

Кроме того, для эффективного и убедительного поддержания мира необходима твердая политическая воля, способная выдержать давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, effective and credible peace-keeping required sustained political resolve, able to stand up under pressure.

Что касается защиты мира во всем мире, то Китай является решительным сторонником поддержания мира на планете и региональной стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To safeguard world peace, China is a staunch force for the maintenance of world peace and regional stability.

Силы СНГ по поддержанию мира подвергались прямым нападениям со стороны лиц, устанавливающих мины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIS peacekeeping force has been subjected to direct attacks by the mine-layers.

И в течение всего этого периода Совет подтверждал свою готовность к тому, чтобы оказать всестороннюю поддержку посредством развертывания сил по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And throughout, the Council has stood ready to give the full measure of its support through the deployment of a peacekeeping force.

Финансированию операций по поддержанию мира, особенно на их начальных этапах, свойственны определенные трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problems were inherent in the financing of peace-keeping, especially in the start-up phase.

Налаживание скоординированной деятельности общесистемных целевых и рабочих групп в связи с операциями по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coordinated system-wide task forces and working groups on peacekeeping operations.

В-пятых, у Организации Объединенных Наций должна быть четкая стратегия свертывания операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth, United Nations peacekeeping operations must have a clear exit strategy.

В докладе Брахими показано, как, несмотря на это, функция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по существу превратилась в ее Ахиллесову пяту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brahimi report has shown how, in spite of that, the United Nations peacekeeping function has in fact become its Achilles heel.

Силам по поддержанию мира в настоящее время приходится выполнять все более сложные задачи, выходящие за рамки их традиционной сферы компетенции, в условиях колоссального напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeepers were now under tremendous pressure to perform increasingly complex tasks that went beyond their traditional remit.

Пересмотренный кодекс должен применяться не только по отношению к международным гражданским служащим, но и к тем, кто участвует в операциях по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revised code should be applicable not only to international civil servants but also to those serving in peace-keeping operations.

Организации придется также заимствовать 240 млн. долл. США из бюджетов операций по поддержанию мира для удовлетворения потребностей в наличных средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements.

Департамент операций по поддержанию мира должен поэтому представить подробный анализ имеющихся региональных ресурсов воздушного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Peacekeeping Operations should therefore submit an in-depth study on the regional air transportation resources available.

По своей сути операции по поддержанию мира являются временными мерами, которые могут осуществляться лишь ограниченный период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By their very nature, peacekeeping operations were interim measures which could only be of limited duration.

Оратор подчеркивает, что борьбу с проводимой Израилем политикой терроризма должны поддержать все страны мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All countries should support the struggle against Israel's policy of terrorism.

Румыния принимает энергичные меры с целью внести весомый вклад в поддержание мира во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romania is trying hard to make significant contributions to the maintenance of peace throughout the world.

Однако ни операции по поддержанию мира, ни гуманитарные операции не должны становиться заложниками политического тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, neither a peacekeeping nor a humanitarian operation should be allowed to become hostage to a political stalemate.

Сумма невыплаченных начисленных взносов в этом году была еще большей, чем в предыдущие годы, в связи с резким увеличением общего объема расходов на операции по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of outstanding assessed contributions was even greater in 1993 than in previous years, owing to the sharp rise in overall peace-keeping expenditures.

Ведь средства, направляемые на развитие, имеют гораздо более высокую отдачу, чем средства, предназначенные на операции по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dollar contributed towards development was much more profitable than a dollar intended for peacekeeping.

Последняя мера должна позволить компоненту профессиональной подготовки стать неотъемлемой частью планирования и управления людскими ресурсами в рамках операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter measure should permit training to become an integral part of planning and human resource management in peace-keeping operations.

На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia.

Резкое увеличение объема начисляемых взносов в бюджеты операций по поддержанию мира создало дополнительное бремя для государств-членов и затруднило своевременное произведение выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp rise in assessments for the peacekeeping budget placed an additional burden on Member States and made timely payment difficult.

Хочу очень кратко коснуться еще трех вопросов: реформы Организации Объединенных Наций, прав человека и поддержания мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to refer very briefly to three more subjects: United Nations reform, human rights and peacekeeping.

Особое внимание в докладе уделяется руководящим принципам, которые по-прежнему играют важную роль в операциях по поддержанию мира: согласие сторон, неприменение силы и беспристрастность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report emphasized the guiding principles that remained essential for peacekeeping operations: consent of the parties, non-use of force and impartiality.

Не может быть стратегии ухода без всеобъемлющей стратегии, разработанной в начале проведения операции по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no exit strategy unless a comprehensive strategy is already in place at the start of a peace operation.

Ирландия по-прежнему полагает, что Конференция по разоружению обладает потенциалом служить в качестве важного международного инструмента поддержания международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland continues to regard the Conference on Disarmament as having the potential to serve as an important tool in maintaining international peace and security.

В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices.

Государства-участники должны подтвердить, что стабильность режима Договора имеет существенно важное значение для поддержания международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States parties should reconfirm that the stability of the Treaty regime is essential to the maintenance of world peace and security.

Операции по поддержанию мира, по нашему мнению, должны проводиться в соответствии со строгими руководящими принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must, we believe, be strict guiding principles for peace-keeping operations.

Вряд ли стоит упоминать в этой связи, что для стран, которые предоставляют контингенты для участия в операциях по поддержанию мира это представляет особый интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems hardly necessary to mention in this regard the special interest of countries that are providing troops to peace-keeping operations.

Деятельность этого персонала имеет не менее важное значение и сопряжена зачастую с такой же опасностью, что и деятельность сотрудников, участвующих в операциях по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of such individuals was no less important and was often no less dangerous than the work carried out by those involved in peace-keeping operations.

Обмен информацией можно было бы осуществлять как в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, так и в рамках региональных семинаров Департамента операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exchange of information could be arranged both at United Nations Headquarters and through Department of Peace-keeping Operations regional seminars.

Комитет, учитывая важность такого имущества для операций по поддержанию мира и существенный объем ресурсов, расходуемых на эти цели, приветствует это заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes this statement, given the importance of such equipment to peace-keeping operations and the substantial resources expended in this regard.

Наметившаяся в последние годы тенденция к вовлечению операций по поддержанию мира во внутренние дела государств у многих стран вызывает озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tendency in recent years for peace-keeping operations to become involved in the internal affairs of States had aroused concern among many countries.

Невзирая на серьезные финансовые проблемы, Филиппины в настоящее время проводят оценку своего подхода к операциям по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the financial burden, the Philippines was currently evaluating its approach to peace-keeping operations.

В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized.

Китай рассматривает Африку в качестве важного участника наших совместных усилий по поддержанию международного мира и достижения общего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China regards Africa as an important actor in our joint efforts to maintain world peace and seek common development.

В ней также затрагиваются вопросы борьбе против нищеты и поддержания международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also addresses the struggle against poverty and international peace and security.

Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping.

Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security.

В таких условиях крайне затрудняются процессы поддержания мира, миростроительства, восстановления и реконструкции в постконфликтных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeeping, peace-building, rehabilitation and reconstruction in post-conflict situations are rendered extremely difficult in these circumstances.

Миссия продолжает подготовку сотрудников, занимающихся авиаперевозками, в соответствии с Руководством по авиаперевозкам Департамента операций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission has continued to train its aviation staff in accordance with the Department of Peacekeeping Operations Air Operations Manual.

Услуги управления активами с целью поддержания проектов, сзязанных с Вашей инфраструктурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global asset management services to support your infrastructure projects.

На исходе семилетней гражданской войны правительство моей страны считает своей наиболее приоритетной задачей укрепление мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of seven years of civil war, the need to consolidate peace is of the highest priority to my Government.

Документы Комиссии по атомной энергии указывают на то, что разработчики ядерного оружия с радостью поддержали стремление сухопутных войск получить тактические средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documents from the Atomic Energy Commission (AEC) show that America's nuclear weapons developers were happy to support the Army's quest for tactical nukes.

Эту программу поддержали даже ваши люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your own people are getting behind the program.

Мы купили четырнадцать тысяч акций, поддержали курс, но платить за них нам нечем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bought fourteen thousand shares and held the market where it is, but we haven't a dollar to pay for them with.

Истца поддержало правительство Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaintiff was supported by the Malaysian government.

Тед Маккей, госсекретарь Северного Уэльса, поддержавший проведение общенационального голосования перед забастовкой, заявил, что ему угрожали смертью и похищением его детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted McKay, the North Wales secretary who supported a national ballot before strike action, said he had received death threats and threats to kidnap his children.

Инициатива была поддержана двумя будущими депутатами от Единой России Гордоном Коуплендом, самым откровенным критиком законопроекта, и Ларри Болдоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initiative was sponsored by two United Future MPs, Gordon Copeland, the bill's most outspoken critic, and Larry Baldock.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в поддержании мира». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в поддержании мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, поддержании, мира . Также, к фразе «в поддержании мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information