В пределах досягаемости всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заплетать в косу - braid
приходить в экстаз - come into ecstasy
сажать в тюрьму - imprison
в оффлайне - Offline
в первую очередь - Firstly
сохранять в прежнем положении - keep on
ссыпать в кучу - pile
сводить в полки - regiment
воскрешать в памяти - resurrect
приводить в сознание - bring into consciousness
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
английская валюта в руках лиц, проживающих в пределах стерлинговой зоны - resident sterling
быть в пределах видимости - be within sight
из-за условия, за пределами - due to conditions beyond
достигли своего предела - reached their limit
в пределах вашей кожи - within your skin
в пределах допуска - within tolerance
в пределах досягаемости орудий - within the sweep of the guns
Исследовать за пределами - explore beyond limits
за пределами окна - outside glazing
находится за пределами страны - located outside the country
все в пределах досягаемости - all within reach
досягаемость башенка - reach pinnacle
досягаемость безубыточность - reach breakeven
досягаемость по электронной почте - reach email
его досягаемость - his reach
в пределах досягаемости каждого - within the reach of everyone
по-прежнему вне досягаемости - still out of reach
чтобы быть вне досягаемости - to be out of reach
номер один досягаемость - reach number one
не находится в пределах досягаемости - is not within reach
Синонимы к досягаемости: понимание, понять, возьмитесь, руках, хватки, постичь
один за всех, все за одного - one for all and all for one
всех людей - all people
безопасная среда для всех - safe environment for all
был очищен от всех - was cleared of all
было запрещено во всех - was prohibited in all
действий всех государств - action by all states
все времена и во всех местах - all times and in all places
всех веществ - of all substances
всех животных - of all animals
в месте для всех - in place for all
Дикарь же в качестве жертвы обладал тем огромным преимуществом, что был в пределах досягаемости. |
As a victim, the Savage possessed, for Bernard, this enormous superiority over the others: that he was accessible. |
Несколько бомбардировщиков улетели слишком далеко на север и оказались в пределах досягаемости немецких радиолокационных станций. |
Several of the bombers flew too far to the north, and came within range of German radar stations. |
Не в пределах досягаемости ее дяди. |
Not within her uncle's reach. |
На северо-западе почти вся Монтана находится в пределах досягаемости. |
To the northwest, almost all of Montana is in range. |
Сэр, мы будем в пределах досягаемости фазера через 23 секунды. |
Sir, we should be within phaser range in 23 seconds. |
Цель в пределах досягаемости. |
Target's within range. |
Например, смарт-карту можно запрограммировать так, чтобы она допускала бесконтактную транзакцию только в том случае, если она находится в пределах досягаемости другого устройства, например мобильного телефона с уникальной связью. |
For example, a smart card can be programmed to only allow a contactless transaction if it is also within range of another device like a uniquely paired mobile phone. |
В пределах досягаемости есть годные миры. |
There are habitable worlds within reach. |
Если оно в пределах досягаемости, если ты знаешь... где оно и с кем, тогда ты должен бежать к нему, схватить и никогда не отпускать. |
If it's within your grasp, if you know... where it is and who it's with... then you should run to it, grasp it, and never let it go. |
Оцениваются мертвые или больные деревья в пределах досягаемости пилорамных бригад, сила и направление ветра. |
Dead or diseased trees within the reach of saw team crews are evaluated, the strength and direction of the wind is evaluated. |
Коммандер, они в пределах досягаемости! |
Commander, they stay within range. |
В пределах пешей досягаемости отсюда находятся основные достопримечательности, а у самого входа в отель находится станция метро, с которой легко доехать до любой точки Вены. |
Most sights are within walking distance, and the underground station right in front of the hotel makes it very easy to reach all other places in Vienna. |
Он над Южным полюсом, в пределах зоны досягаемости. |
It's above the South Pole, well within the zone of connectivity. |
Приближающиеся шлюпы Ретта также сели на мель, оставив только Генри в пределах досягаемости Королевского Джеймса. |
Rhett's closing sloops also ran aground, leaving only the Henry in range of the Royal James. |
Сэр, враг в пределах досягаемости. |
Sir, the enemy is in range. |
Вся Северная Дакота находится в пределах досягаемости, вся Южная Дакота, за исключением очень небольшого района на Западе, и вся Небраска. |
All of North Dakota is within range, all of South Dakota except a very small area in the west, and all of Nebraska. |
Она на борту, ее цель в пределах досягаемости. |
She's on that plane, she's within striking distance of her target. |
Он был в пределах досягаемости Валентина? |
Was he within striking distance of Valentine? |
Свидетели, подлинности подписи завещателя, могут и не быть в пределах досягаемости, в момент утверждения завещания. |
Witnesses of a will's signing are often unavailable when the will is entered into probate. It's not standard by any means. |
Через 20 секунд окажусь в пределах досягаемости сенсоров охранного периметра. |
In twelve seconds, I'll be in range of the picket radius of the sensor. |
Газовые снаряды были независимы от ветра и увеличивали эффективную дальность действия газа, делая уязвимым любое место в пределах досягаемости орудий. |
Gas shells were independent of the wind and increased the effective range of gas, making anywhere within reach of the guns vulnerable. |
Мы вышли на заданную орбиту вокруг Букола Два и находимся в пределах досягаемости телепорта согласно требуемым координатам. |
We're on the correct orbit approach to Bucol Two and are now within teleport range of the desired coordinates. |
Теперь это, вероятно, в пределах их досягаемости. |
Now it may be within their reach. |
Парижский приёмник принимает берлинский сигнал и передаёт его каждому в пределах досягаемости. |
So the paris receiver picks up the berlin signal. And transmits it to everybody within range. |
Орлы Бонелли часто встречаются в пределах досягаемости с несколькими другими орлами и конкурирующими хищниками. |
Bonelli's eagles frequently occur in range with multiple other eagles and competing predators. |
Я же еще в пределах досягаемости? |
So I'm still in range, right? |
Хиппер сбежал, некоторые из его кораблей проскользнули мимо Уоррендера, несмотря на то, что были замечены и находились в пределах досягаемости его превосходящих сил. |
Hipper escaped, some of his ships slipping past Warrender despite being spotted and coming within range of his superior force. |
Отель гордится идеальным месторасположением в самом центре Ниццы, в пределах пешей досягаемости от знаменитой Английской набережной. |
This beautiful residence enjoys an ideal location in the centre of Nice, near the beach and famous Promenade des Anglais, both easily reachable by foot. |
Достаточно близко, чтобы быть в пределах досягаемости, и я смогу использовать камеры наблюдения, чтобы отследить появление Владыки. |
It's close enough to be in range, and I can use the security cameras to monitor the Master's arrival. |
На этой высоте в пределах досягаемости находилось шесть аэродромов для вынужденной посадки. |
At that altitude, there were six airports within reach for a forced landing. |
То,чего ты желаешь больше всего находится в пределах твоей досягаемости |
That which you most wish for is within your grasp. |
В пределах досягаемости Помпеи, на Юге. |
Within striking distance of Pompeii to the south. |
В пределах досягаемости его пронзительное и ритмичное трехсложное напевание-привычный звук в любое время года. |
Within range, its penetrating and rhythmic, three-syllabled crooning is a familiar sound at any time of the year. |
Два любовника блуждающие по своему фиалковому пути чьи страстные обьятия позволяют не думать о гниении до тех пор пока они не найдут себя в пределах моей досягаемости! |
Two lovers wandering down their violet way whose passionate embraces, each to each permit no meditations on decay until they find themselves within my reach! |
Во-первых, газовые снаряды были независимы от ветра и увеличивали эффективную дальность действия газа, делая уязвимой любую цель в пределах досягаемости орудий. |
First, gas shells were independent of the wind and increased the effective range of gas, making any target within reach of guns vulnerable. |
So what I wanted to argue is, books are within our grasp. |
|
Так же я вполне уверен в том, что там было скрытое оружие, в пределах досягаемости, каждого из находившихся там, исключая нас, конечно же. |
I'm also quite confident there were concealed weapons within reach of every individual in there, notable exceptions being us. |
В пределах досягаемости индонезийского кратера. |
Within easy striking distance of the Indonesian Caldera. |
Это в пределах досягаемости. |
That's within range. |
Однако, мы полагаем, что может быть инопланетная технология в пределах нашей досягаемости, которая могла победить Анубиса. |
However, we believe there may be alien technology within our reach that could defeat Anubis. |
Вы знали, что ваш пациент подвергался риску психотического срыва, когда оставили скальпель в пределах его досягаемости. |
You knew that your patient was at risk for a psychotic break when you brought a scalpel within his reach. |
Сейчас они должны быть в пределах досягаемости. |
They should be within striking distance now. |
Сэр, шлюпка в пределах досягаемости. |
Sir, their boat's in range. |
Город Арекипа с населением около миллиона человек и инфраструктурой, такой как аэропорт, гидроэлектростанции и водохранилища находятся в пределах досягаемости Чачани. |
The city of Arequipa with about one million inhabitants and infrastructure such as the airport, hydropower plants and reservoirs are within range of Chachani. |
Чтобы осадные машины были в пределах досягаемости, была сооружена земляная насыпь, чтобы перекинуть мост через овраг с помощью плотницких работ, кустарника и земли. |
To bring the siege engines within reach, an earthwork mound was constructed to bridge the ravine with carpentry, brush and earth. |
Эти подводные лодки несли три ядерные ракеты в расширенном парусе / боевой рубке и обычно разворачивались в пределах ракетной досягаемости западного побережья США. |
These submarines carried three nuclear missiles in an extended sail/conning tower and routinely deployed to within missile range of the U.S. west coast. |
В-третьих, мы хотели, чтобы он был как можно дальше от тебя, но в пределах нашей досягаемости. |
Three, we wanted him as far away from you as we could get him. |
В день полета 4 Боб кабана несколько раз выстрелил ракетами Индевора, чтобы маневрировать шаттлом в пределах досягаемости Канадарма от ФГБ Заря. |
On Flight Day 4, Bob Cabana fired Endeavour's rockets several times to maneuver the shuttle within Canadarm's reach of the Zarya FGB. |
Вы пересекли границу земли Трикру, армия в пределах досягаемости нашей любимой столицы. |
You crossed the border into Trikru land, an army within striking distance of our beloved capital. |
Компания надеется, что их система позволит проводить секвенирование за пределами специализированных центров и в пределах досягаемости больниц и небольших лабораторий. |
The company hopes that their system will take sequencing outside of specialized centers and into the reach of hospitals and smaller laboratories. |
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. |
And this one, this one goes around in a human lifetime. |
Данные мессенджера помогли выявить 51 пирокластическое отложение на поверхности, причем 90% из них находятся в пределах ударных кратеров. |
MESSENGER data has helped identify 51 pyroclastic deposits on the surface, where 90% of them are found within impact craters. |
Изумруд treeline также живет на севере Аляски, в пределах полярного круга, что делает его самым северным из всех стрекоз. |
The treeline emerald also lives in northern Alaska, within the Arctic Circle, making it the most northerly of all dragonflies. |
Мочевина обычно распределяется в пределах от 40 до 300 кг/га, но ставки варьируются. |
Urea is usually spread at rates of between 40 and 300 kg/ha but rates vary. |
Мягкий климат, минеральные источники и лечебные грязи открывают широкие возможности для отдыха и лечения в пределах региона. |
The tender climate, mineral sources, and the curative mud allow opportunities for rest and cure within the region. |
to Dalmatia lies primarily within Croatia. |
|
В пределах первого, Manis pentadactyla является сестринской группой к кладе, включающей M. crassicaudata и M. javanica. |
Within the former, Manis pentadactyla is the sister group to a clade comprising M. crassicaudata and M. javanica. |
При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию. |
When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection. |
Синдикатные войны включали в себя внутриигровую рекламу, принимая форму видео-билбордов, размещенных в пределах игровых локаций. |
Rejewski may have had little or no involvement in working on German Enigma at Cadix. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пределах досягаемости всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пределах досягаемости всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пределах, досягаемости, всех . Также, к фразе «в пределах досягаемости всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.