В рамках регионального сотрудничества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перевод в следующий класс - transfer to the next grade
искать в суде - search in court
стоять в очереди - stand in line
команда игроков в регби - fifteen
школа в искусстве - school in art
вставлять в уключины - ship
включать в список присяжных - empanel
состязание в скорости - race
в нескольких местах - in several places
быть в трудном положении - be in a difficult position
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в рамках проводимой политики - as a matter of policy
рассматриваться в рамках - be considered within
вопросы в рамках расследования - matters under investigation
в рамках наших проектов - within our projects
в рамках подготовки к - in its preparation for
в рамках правового срока - within the legal deadline
в рамках реализации - within the framework of the implementation
в рамках стратегии - in the framework of the strategy
в рамках судебного рассмотрения - under judicial review
меры, принимаемые в рамках - measures taken under
региональная анатомия - regional anatomy
индекс Азиатско-Тихоокеанского региона - asian pacific index
а также региональные - as well as the regional
в национальную и региональную - into national and regional
в региональном отделении - in the regional office
региональная защита - regional defence
под влиянием регионального - influenced by regional
на региональном и субрегиональном - at the regional and sub-regional
три региональное совещание - three regional meetings
региональном и страновом уровнях - regional and country level
операционный сотрудник вооруженных сил - operational staff of the armed forces
должность сотрудника - employee's position
значение сотрудника - employee value
Сотрудники министерства - officers of the ministry
логистическая сотрудник - logistic officer
сотрудники государственной службы - employees in the public service
Сотрудник комитета - officer of the committee
научный сотрудник политической партии - political party research officer
сотрудник журнала - mag man
наш сотрудник человек - our fellow man
Синонимы к сотрудничества: сотрудничество, взаимодействие, сотрудничать, кооперация, кооперации, сотрудничестве
Считаем, что региональное экономическое сотрудничество способно соединить Афганистан с его ближайшими соседями прочными мостами с двусторонним движением. |
We feel that regional economic cooperation can build solid and mutually beneficial bridges between Afghanistan and its immediate neighbours. |
Конференция по региональному экономическому сотрудничеству, посвященная Афганистану, которая проходит на этой неделе в Стамбуле, также имеет ключевое значение. |
The Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan taking place this week in Istanbul is also critical. |
В свою очередь Индия поддержала включение Ирана в качестве государства-наблюдателя в Ассоциацию регионального сотрудничества стран Южной Азии. |
Reciprocally, India supported Iran's inclusion as an observer state in the South Asian Association for Regional Cooperation. |
КНР и США также тесно сотрудничают по региональным вопросам, в том числе связанным с Северной Кореей и ее ядерной программой. |
The PRC and the US have also worked closely on regional issues, including those pertaining to North Korea and its nuclear weapons program. |
Успешное региональное финансовое сотрудничество между развивающимися странами может стать одним из составных компонентов более совершенной международной денежно-кредитной системы. |
Successful regional financial cooperation among developing countries could be one of the building blocks of an improved international monetary system. |
Проект будет осуществляться ЕЭК и другими региональными комиссиями в сотрудничестве с ЮНКТАД, ЮНИДО, организацией «Кодекс алиментариус» и другими учреждениями. |
The project would be executed jointly by ECE and the other regional commissions, in collaboration with UNCTAD, UNIDO, Codex Alimentarius and other agencies. |
До сих пор правительство Узбекистана не выказало никакой готовности сотрудничать с этим региональным представителем. |
Thus far, the Government of Uzbekistan has not indicated any readiness to cooperate with the Regional Representative. |
На самом деле, роль регионального сотрудничества может быть извращена, если пустой политической риторике будет позволено возобладать над разработкой разумной политики. |
Indeed, the goal of regional co-operation could be perverted if empty political rhetoric is allowed to dominate sound policy-making. |
Региональные комиссии на самом деле смогли активизировать это сотрудничество в прошлом году, что подтверждается изложенной ниже информацией. |
The regional commissions have indeed intensified this cooperation during the past year, as reported below. |
Министры заявили о своей полной приверженности делу борьбы с этими трансграничными угрозами путем укрепления регионального сотрудничества и координации между соответствующими национальными учреждениями. |
Ministers expressed their full commitment to address these cross border threats by enhancing regional cooperation and coordination among relevant national agencies. |
Необходимо укрепить национальные комитеты по борьбе со злоупотреблением наркотиками, являющиеся движущей силой регионального и международного сотрудничества. |
National drug commissions, which were the building blocks of regional and international cooperation, should be strengthened. |
Глобальные и региональные инициативы по сбору и публикации информации о сотрудничестве в целях развития разрабатываются в первую очередь с учетом требований доноров. |
Global and regional initiatives to collect and make available development cooperation information are dominated by provider concerns. |
Этот потенциал диалога и принятия решений на основе консенсуса является потенциалом предотвращения, который ОАГ вносит в региональное сотрудничество. |
That capacity for dialogue and decision-making by consensus is the preventive capacity the OAS brings to United Nations regional cooperation. |
Но за рамками этого регионального добрососедского сотрудничества Норвегия практически неизменно стоит на стороне своих натовских и западных союзников. |
But beyond this regional, neighbourly co-operation, Norway aligns itself virtually without fail with the prevailing winds from its NATO and western allies. |
Сухраварди привел Восточный и Западный Пакистан к вступлению в Организацию Договора о Юго-Восточной Азии, Ченто и региональное сотрудничество в целях развития. |
Suhrawardy led East and West Pakistan to join the Southeast Asia Treaty Organization, CENTO and the Regional Cooperation for Development. |
Значение сотрудничества на субрегиональном и региональном уровнях в борьбе с незаконными наркотическими средствами и психотропными веществами очевидно. |
The importance of cooperation at the subregional and regional levels in the fight against illicit narcotic drugs and psychotropic substances is apparent. |
Открыты для налаживания партнерских связей регионального и глобального сотрудничества в вопросах борьбы с терроризмом, экстремизмом и нелегальным распространением наркотиков. |
We are open to the establishment of regional and global cooperative relationships to combat terrorism, extremism and the illegal distribution of narcotic drugs. |
В тесном сотрудничестве с государствами-членами также будут созданы первоначальные рамки для региональной базы данных об агротехнике;. |
An initial framework for a regional database on agricultural machinery will also be developed in close cooperation with member States;. |
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве. |
Certain elements of this European path may be relevant to Asia's own regional cooperation. |
Кроме того, такие местные и национальные инициативы приобрели больший размах и стали более эффективными благодаря региональному и субрегиональному сотрудничеству. |
Moreover, such local and national initiatives have gained in strength and effectiveness as a result of regional and subregional cooperation. |
Региональный центр и ОАГ также сотрудничают с другими организациями, включая Интерпол и Королевскую канадскую конную полицию. |
The Regional Centre and OAS also cooperate with other organizations, including Interpol and the Royal Canadian Mounted Police. |
Мьянма также подписала меморандумы о взаимопонимании с соседними странами в области сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях в борьбе против наркотиков. |
Myanmar had also signed memoranda of understanding with neighbouring countries on regional and subregional cooperation in the fight against narcotic drugs. |
Среди региональных комиссий самое большое число сотрудников имеет Экономическая комиссия для Африки. |
Among the regional commissions, the Economic Commission for Africa has the largest number of staff. |
Они сотрудничали над неудачным региональным реактивным лайнером VFW-614, из которых было продано только 19. |
They collaborated on an unsuccessful regional jetliner, the VFW-614, of which only 19 were sold. |
Национальные организации по защите растений и региональные организации по защите растений сотрудничают друг с другом с целью оказания содействия договаривающимся сторонам по выполнению их обязательств по МКЗР. |
National Plant Protection Organizations and Regional Plant Protection Organizations work together to help contracting parties meet their IPPC obligations. |
Их региональные сотрудники сказали им, что они ожидают тысячи посетителей, но когда они прибыли, то обнаружили только несколько сотен человек. |
They had been told by their regional cadre to expect thousands to attend; however, when they arrived they found only a few hundred people. |
Для поддержки процесса интеграции региональной торговли Центр по международной торговле и сотрудничающие с ним учреждения Организации Объединенных Наций применили в Мозамбике технологию отслеживания продукции по упаковке. |
To support regional trade integration, ITC and partner United Nations agencies implemented product packaging traceability technology in Mozambique. |
Широкое международное сотрудничество - обмен опытом, региональные конференции, обмен информацией о надлежащей международной практике, программы породнения и т.д. |
Broad international cooperation - exchanges of experiences, regional conferences, exchanges of international good practice, twinning programmes, etc. |
Существенную пользу региону способны принести ориентация на будущее и опора на наиболее удачные примеры двустороннего и регионального сотрудничества. |
The region had much to gain by looking forward and building on the best examples of bilateral and regional cooperation. |
Деятельность по поддержанию мира продолжает адаптироваться, с тем чтобы удовлетворять изменяющимся потребностям, и сегодня важным аспектом является сотрудничество с региональными организациями. |
Peacekeeping continues to be adapted to changing needs and cooperation with regional organizations is now an important aspect. |
Расширение регионального сотрудничества могло бы способствовать распределению рисков посредством объединения резервов и таким образом позволило бы увеличить финансовые потоки по линии Юг-Юг. |
Greater regional cooperation could facilitate risk sharing by pooling reserves and thus strengthen South-South financial flows. |
Pennies запустили онлайн в ноябре 2010 года с Domino's Pizza и с тех пор сотрудничают со многими другими национальными, региональными и местными компаниями, как в магазине, так и в интернете. |
Pennies launched online in November 2010 with Domino’s Pizza and has since partnered many other national, regional and local companies, both in-store and online. |
17 октября 2006 года Шварценеггер подписал еще один указ, разрешающий Калифорнии сотрудничать с региональной Парниковой инициативой Северо-Востока. |
Schwarzenegger signed another executive order on October 17, 2006, allowing California to work with the Northeast's Regional Greenhouse Gas Initiative. |
Научные сотрудники совместно занимаются подготовкой одного научного доклада, посвященного особо сложному вопросу, касающемуся региональной безопасности. |
The researchers work collectively on a single research paper, focusing on a particularly difficult question of regional security. |
В некоторых случаях сотрудничество между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций оказалось весьма эффективным. |
In some cases, a collaborative effort between regional organizations and the United Nations has proved to be quite effective. |
Анализ качества данных и очистка данных, перешедших из использовавшихся ранее систем, были проведены Региональным центром обслуживания в Энтеббе, Уганда, в сотрудничестве с Миссией. |
The data quality analyses and cleansing of the legacy systems were conducted by the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, in conjunction with the Mission. |
Помимо членства в Содружестве наций и Организации Объединенных Наций Бангладеш стала пионером регионального сотрудничества в Южной Азии. |
In addition to membership in the Commonwealth of Nations and the United Nations, Bangladesh pioneered regional co-operation in South Asia. |
Был обсужден вопрос о сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами, такими, как Всемирный банк, ВОЗ и другие региональные комиссии ООН. |
Cooperation with other parties concerned such as the World Bank, WHO and other UN regional commissions was discussed. |
Пока региональное сотрудничество считается взаимовыгодным, однако международные вопросы все чаще мешают этому изящному балансированию на канате. |
So far, the regional cooperation is seen as mutually beneficial, but global questions increasingly cramp the tightrope walk. |
Для этого нам нужно региональное сотрудничество, нам нужен доступ к международным организациям, таким как Интерпол. |
For that we need regional cooperation, and we need access to international organizations such as Interpol. |
Региональное сотрудничество дает выгоды всем, кто в нем участвует. |
Regional cooperation benefits all who participate. |
В Колумбии в настоящее время ведется работа по заключению и осуществлению региональных и международных соглашений о сотрудничестве. |
Colombia was working to establish and implement regional and international cooperation agreements. |
Они также сотрудничали по ряду вопросов, начиная с Дохинского раунда ВТО в 2008 году и заканчивая региональным соглашением о свободной торговле. |
They have also collaborated on several issues ranging from WTO's Doha round in 2008 to regional free trade agreement. |
Кроме того, многого можно достичь путем регионального сотрудничества в решении таких проблем, как нелегальная торговля людьми. |
Also, much could be done through regional cooperation to tackle such problems as the illegal trafficking in human beings. |
Air France также сотрудничала с региональными французскими авиакомпаниями, причем наиболее заметной была TAT. |
Air France also codeshared with regional French airlines, TAT being the most prominent. |
Энергетика является отраслью, особенно хорошо подходящей для регионального сотрудничества. |
Energy is a sector particularly well suited for regional cooperation. |
Некоторые ученые рассматривали это как первый шаг к тесному центральноевропейскому региональному сотрудничеству. |
Some scholars saw this as a first step toward close Central European regional cooperation. |
Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия. |
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. |
Необходимы серьезные усилия и далеко идущие компромиссы, чтобы начать процесс построения институтов сотрудничества в области региональной безопасности. |
Serious efforts and far-reaching compromises are needed to begin the process of building institutions for regional security cooperation. |
Сбор информации о розничных ценах проводится сотрудниками региональных статистических управлений. |
Interviewers who record retail prices are employees of the regional statistical offices. |
Сообщается, что его неоднократно избивали другие заключенные, и при этом сотрудники тюремной охраны даже не попытались вмешаться. |
He had reportedly been subjected to repeated beatings by other inmates during which prison guards allegedly looked on without intervening. |
Дискриминация и асимметричное обладание оружием массового уничтожения не обеспечат нераспространение или же региональную или глобальную стабильность. |
Discrimination and asymmetric possession of weapons of mass destruction will not ensure non-proliferation or regional or global stability. |
Первое совещание целевой группы, на котором будет обсужден справочный документ и рассмотрены возможные элементы региональной стратегии. |
First meeting of the task force to discuss the background document and consider possible elements for a regional strategy. |
Преступление мог совершить кто угодно. Убить мистера Ветра мог даже сотрудник ЦЕРНа, который, узнав об открытии, счел его слишком опасным для человечества. |
This crime could be anything-maybe even another CERN employee who found out about Mr. Vetra's breakthrough and thought the project was too dangerous to continue. |
Сотрудники правоохранительных органов описали их как убийства в стиле экзекуции. |
Law enforcement officials described these as execution-style killings. |
Национальная штаб-квартира SCA расположена в Чарльстауне, штат Нью-Гэмпшир, с региональными отделениями по всей стране. |
SCA National Headquarters is located in Charlestown, New Hampshire, with regional offices across the country. |
В каждом регионе есть региональный комитет, который обычно собирается раз в год, обычно осенью. |
Each region has a Regional Committee, which generally meets once a year, normally in the autumn. |
13 февраля 2019 года региональный приют для животных округа Уильямсон получил грант в размере 900 000 долларов США от Фонда Petco за его усилия по борьбе с убийствами и общинные усилия. |
On February 13, 2019, Williamson County Regional Animal Shelter received a $900,000 grant from the Petco Foundation for its no-kill and community efforts. |
В 1943 году Пирсон нанял Дэвида Карра, опального бывшего сотрудника Управления военной информации, в качестве своего главного помощника. |
In 1943 Pearson hired David Karr, a disgraced former employee of the Office of War Information as his chief aide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в рамках регионального сотрудничества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в рамках регионального сотрудничества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, рамках, регионального, сотрудничества . Также, к фразе «в рамках регионального сотрудничества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в рамках регионального сотрудничества» Перевод на испанский
› «в рамках регионального сотрудничества» Перевод на немецкий
› «в рамках регионального сотрудничества» Перевод на французский
› «в рамках регионального сотрудничества» Перевод на итальянский
› «в рамках регионального сотрудничества» Перевод на арабский
› «в рамках регионального сотрудничества» Перевод на узбекский