В свою очередь, будет способствовать повышению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включающий в себя - comprising
в наименьшей степени - least of all
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
единственный в своем роде - one of a kind
в доме - in home
введение закона в силу - enactment
откладывать в сторону - lay aside
в беде - in trouble
мерить в обхвате - girth
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
присваивать в свою пользу - convert
связывать свою судьбу - cast in the lot
восстановить свою собственность - recover their property
Завершив свою работу - completing its work
зажечь свою страсть - ignite your passion
имеет свою темную сторону - has its dark side
видит свою задачу в - sees its task in
защитить свою дочь - protect my daughter
защитить свою частную жизнь - protect their privacy
в страхе за свою жизнь - in fear for their lives
имя существительное: queue, turn, round, line, course, tail, trick, file
пулеметная очередь - machine-gun turn
отстоять очередь - to defend the place
в первую очередь из-за уменьшения - primarily due to a decrease
в первую очередь, специализирующийся на - primarily specialising in
выбираются в первую очередь - are chosen primarily
и не в последнюю очередь - and not least
который, в свою очередь, позволит - which in turn enable
она ориентирована в первую очередь на - it focuses primarily on
очередь активных запросов - active request block queue
ориентированы в первую очередь - targeted primarily
Синонимы к очередь: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, очередь, змея, змей
будет использоваться - will be used
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
очень скоро будет - soon will
приоритет будет отдаваться - priority will be given
будет больше света - will be more light
будет в городе - will be in town
будет видеть о - will see about
будет включать в себя создание - will involve establishing
будет вспоминаться как год, когда - will be remembered as the year when
будет выглядеть плохо - would look bad
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: contribute, conduce, promote, further, help, aid, facilitate, support, serve, make for
способствующая - contributing
были разработаны, чтобы способствовать - were designed to promote
она будет также способствовать укреплению - it will also strengthen
способствует соответствующим - promotes relevant
способствуют эпидемии - fuel the epidemic
стремится способствовать - strives to foster
способствует все права человека - promotes all human rights
явно способствует - clearly promotes
способствуют поддержанию - contribute to maintaining
она в значительной степени способствует - it contributes greatly to
Синонимы к способствовать: содействовать, способствовать, благоприятствовать, покровительствовать, протежировать, вносить, поощрять, продвигать, поддерживать, помогать
Антонимы к способствовать: позволять, сопротивляться, предотвращать, увеличивать, препятствовать, позволять, препятствовать, усугублять
Значение способствовать: Оказывать помощь, содействовать.
повышение курса доллара - dollar rate increase
повышение активности печеночных ферментов - increase in liver enzymes
выше, повышение заработной платы - higher wage increases
повышение рентабельности - boosting profitability
повышение прозрачности и подотчетности - increasing transparency and accountability
направлен на повышение - aims at raising
повышение уровня знаний - increase the knowledge level
на повышение качества - at improving the quality
повышение до того - raise before
сертификат на повышение стоимости акций - equity appreciation certificate
Синонимы к повышению: поддерживать, способствовать, активизировать, укрепить, укрепления, поддержать, усилить
Например, эффективно применяемая система вознаграждения в области управления человеческими ресурсами может способствовать дальнейшему повышению эффективности работы сотрудников. |
For example, a rewarding system in Human resource management, applied effectively, can further encourage employees to achieve their best performance. |
С точки зрения интересов программ наличие обратной связи с третьей стороной может обеспечивать получение свежей информации и, возможно, способствовать повышению эффективности программ. |
From a programme perspective, third party feedback can provide fresh insight and possible enhancements to programmes. |
У больных ДС также отсутствует нормальное количество лимфоцитов и вырабатывается меньше антител, что способствует повышению риска инфицирования. |
Those with DS also lack a normal number of lymphocytes and produce less antibodies which contributes to their increased risk of infection. |
Витамин А способствует пролиферации Т-клеток через непрямой механизм, включающий повышение уровня IL-2. |
Vitamin A promotes the proliferation of T cells through an indirect mechanism involving an increase in IL-2. |
Люди с ПВС имеют высокие уровни грелина, которые, как полагают, непосредственно способствуют повышению аппетита, гиперфагии и ожирению, наблюдаемым при этом синдроме. |
People with PWS have high ghrelin levels, which are thought to directly contribute to the increased appetite, hyperphagia, and obesity seen in this syndrome. |
В секторах танкерных и контейнерных перевозок высокому уровню фрахтовых показателей способствовало не повышение спроса, а необходимость поглощения предложения. |
In the tanker and liner sectors, freight rates were boosted by absorbing supply rather than by an increase in demand. B. Safety of navigation. |
Повышение температуры также может способствовать таянию литосферы, затянутой вниз в зону субдукции. |
Temperature increases also may contribute to the melting of lithosphere dragged down in a subduction zone. |
Поскольку многие виды производственной деятельности женщин также связаны с приготовлением пищи или термообработкой, повышение качества топлива и теплового оборудования также может способствовать расширению экономических возможностей женщин; |
Since many of women's business activities also involve cooking or heat processing, better fuels and thermal equipment can also advance women's economic opportunities; |
Прогресс, достигнутый на нынешней сессии, может способствовать повышению авторитета, о котором я уже говорила ранее. |
Progress at this session would ensure the credibility to which I referred earlier. |
Это, наряду с обломками демонтированных средневековых зданий и древних сооружений, способствовало повышению уровня грунта. |
This, along with the debris from the dismantled medieval buildings and ancient structures, helped contribute to the rising ground level. |
Между тем, личное потребление росло более медленными темпами, чем ВВП, что способствовало повышению региональной нормы сбережения. |
Meanwhile, private consumption grew more slowly than GDP, thereby helping to raise the region's savings rate. |
Повышению эффективности распространения документации способствовал пересмотр рассылочных списков. |
The review of the mailing lists has increased the efficiency of documentation distribution. |
Таким образом, система трансфертов может способствовать повышению эффективности государственного сектора и выравниванию условий для межгосударственной конкуренции. |
Thus, the transfer system can promote efficiency in the public sector and can level the field for intergovernmental competition. |
Техника поперечного нагрева в значительной степени способствует высокой эффективности самого процесса электротермической атомизации, и, как следствие, повышению эффективности работы всей аналитической системы. |
The platform tube allows you to determine all elements with just one tube - no need to change tubes during a multielement routine. |
Другие меры, проводимые правительством народного фронта, способствовали повышению заработной платы, пенсий, пособий и налогов работников бюджетной сферы и бывших военнослужащих. |
Other measures carried out by the Popular Front government improved the pay, pensions, allowances, and taxes of public-sector workers and ex-servicemen. |
Кроме того, повышение эффективности системы ОВКВ также может способствовать повышению здоровья и производительности труда жильцов. |
Additionally, improvements to the HVAC system efficiency can also help increase occupant health and productivity. |
К тому же повышение уровня координации действий партнеров на двустороннем и многостороннем уровнях также способствовало бы укреплению мира в Гвинее-Бисау. Показательным в этом отношении будет совещание «за круглым столом», которое планируется провести в феврале 2001 года в Женеве. |
In the same vein, more closely concerted action by bilateral and multilateral partners would also help consolidate peace in Guinea-Bissau. |
Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям. |
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events. |
Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям. |
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events. |
Каждое из этих нематериальных преимуществ, а также многие другие, может быть трудно точно измерить, но может способствовать повышению эффективности рабочего времени. |
Each of these intangible benefits, and many more, may be hard to accurately measure, but can contribute to more efficient working hours. |
Материальные стимулы в сфере образования и программы в области микрокредитования способствовали повышению благосостояния детей, в первую очередь девочек, и в настоящее время страна уделяет значительное внимание вопросам, связанным с повышением качества образования на всех уровнях. |
Education for girls was free up to grade 12, and various incentives had increased girls' enrolment and prevented dropout cases. |
Каждый день кто-нибудь приходит с новой стратегией или инструментами или технологиями, способствующими повышению нашей эффективности. |
Every day someone comes up with a new strategy or tool or technology to increase our efficiency. |
Помимо прочего, это может способствовать повышению энергоэффективности транспорта и гостиничного бизнеса, снижению рисков для здоровья и повышению привлекательности отдельных туристических направлений. |
This can lead, among others, to energy-efficiency gains in transport and accommodation, fewer health risks or the upgrading of the attractiveness of a destination. |
«Это служит хорошим предзнаменованием для усиления конкурентного давления, что, вероятно, будет способствовать повышению эффективности среди российских производителей и снижению цен для российских потребителей. |
It bodes well for greater competitive pressures that are likely to generate efficiency gains amongst Russian producers and lower prices for Russian consumers. |
Отдел укрепления здоровья осуществляет конкретные мероприятия, способствующие повышению культуры питания, и, в частности, организует дни здоровья и месячники здорового питания. |
The Health Promotion Unit organizes particular nutrition events, including the Heartbeat Award Scheme and Healthy Eating Month. |
Кроме того, повышению степени уязвимости экономики способствует быстрый рост цен на нефтепродукты и уменьшение объемов внешней помощи. |
In addition, the sharp rise in petroleum product prices coupled with shrinking external assistance are further weakening the economy. |
Представители делегаций поприветствовали такой план, отметив, что работа ЮНИСЕФ в области оценки способствовала повышению уровня ответственности и обучению на прошлом опыте. |
Delegations welcomed the plan, noting that UNICEF efforts in evaluation strengthened accountability and learning from previous experience. |
Подобные меры в сочетании с усилиями по повышению продуктивности сельского хозяйства в развивающихся странах будут способствовать снижению давления на природные ресурсы. |
Such measures, combined with efforts to raise agricultural productivity in developing countries, will contribute to relieving pressure on natural resources. |
Такая благоприятная инвестиционная политика приводит к увеличению неравенства в доходах и не способствует внутренним инвестициям, которые могут привести к повышению уровня жизни. |
These favorable investment policies causes an increase in income inequalities and do not promote domestic investments that can lead to increased standard of living. |
Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области. |
They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders. |
Непрерывное повышение квалификации кадров способствовало созданию ориентированной на практические меры группы с упором на обеспечение качества и подотчетности. |
Continuous staff training helped to foster an action orientated team, with focus on quality and accountability. |
Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних. |
The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women. |
Поскольку вода по существу несжимаема, расходящееся сечение не способствует повышению эффективности и фактически может ухудшить производительность. |
Because water is essentially incompressible the divergent section does not contribute to efficiency and actually can make performance worse. |
Было высказано мнение о том, что заблаговременное проведение выборов способствует также повышению эффективности сотрудничества. |
Early election was also thought to enhance cooperation. |
Такое общее удовлетворение потребностей способствует повышению сопротивляемости беженцев, создавая у них чувство принадлежности и общности. |
This overall addressing of needs feeds back into the increased resilience of refugees by creating a sense of belonging and community. |
Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США. |
Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million. |
Обмен привязанностями рассматривается как адаптивное поведение человека, способствующее повышению его физического и психического благополучия. |
Affection exchange is seen as an adaptive human behavior that contributes to greater physical and mental well-being. |
Местные общества также проводят важные мероприятия, способствующие повышению осведомленности и сбору средств на исследования. |
Local Societies also host important events, which promote awareness and raise funds for research. |
Несмотря на замедление роста в Южной Африке, расширение ее торговой и инвестиционной деятельности с другими странами региона способствовало повышению темпов их экономического роста. |
Despite the slower growth in South Africa, its expanded trade and investment with other economies in the region helped raise their growth. |
Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека. |
Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process. |
Считается, что поощрение инноваций посредством обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности может способствовать повышению конкурентоспособности, а также ограничивать ее. |
It is believed that promotion of innovation through enforcement of intellectual property rights may promote as well as limit competitiveness. |
Образование способствует повышению уровня благосостояния людей и является одним из решающих факторов создания условий для того, чтобы люди могли стать полезными и ответственными членами общества. |
Education increases human welfare, and is a decisive factor in enabling people to become productive and responsible members of society. |
В нескольких странах планируется приступить к использованию новых механизмов, которые будут способствовать повышению уровня осведомленности общественности, таких, как регистры выбросов и переноса загрязнителей. |
A few countries plan to introduce new instruments that will promote public awareness such as pollutant release and transfer registers. |
Повышение уровня обучения может способствовать достижению равенства в успеваемости учащихся. |
Raising the level of instruction can help to create equality in student achievement. |
По предварительным сведениям, стратегии, осуществляемые институциональными инвесторами на сырьевых рынках, могут также способствовать повышению цен и приводить к их колебаниям. |
Preliminary evidence indicates that strategies of institutional investors in commodity markets may also be contributing to higher prices and price fluctuations. |
Каким образом повышению эффективности государственных расходов может способствовать гендерный анализ? |
How can gender analysis enhance government spending? |
Она также способствовала повышению устойчивости рыболовства в Сомали на основе повышения качества и стоимости рыбы и рыбных продуктов. |
It also worked to improve the sustainability of fishing in Somalia by increasing the quality and the value of fish and fish products. |
Хотя вступление в ВТО может способствовать развитию торговли и повышению конкурентоспособности, не следует задерживать дыхание в трепетном ожидании российских реформ. |
While accession to the WTO can spur trade and competitiveness, don’t hold your breath waiting for Russian reform. |
Операция направлена на то, чтобы разубедить и пресечь пиратские нападения, защитить суда и способствовать повышению общего уровня безопасности в регионе. |
The operation seeks to dissuade and interrupt pirate attacks, protect vessels, and abetting to increase the general level of security in the region. |
TH2-цитокины, такие как IL-5, рекрутируют эозинофилы и IL-4, IL-6 и IL-13, которые способствуют повышению чувствительности. |
TH2 cytokines such as IL-5 recruit eosinophils and IL-4, IL-6, and IL-13, which promote increased sensitivity. |
Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия. |
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. |
Присутствие в тюрьмах независимых врачей может в значительной степени способствовать пресечению случаев пыток или жестокого обращения в пенитенциарных учреждениях. |
The presence of independent physicians in prisons may have a significant dissuasive effect with respect to torture or ill-treatment within the institutions. |
В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы. |
In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme. |
Они показали повышение в концентрации щелочной фосфатазы. |
They, uh, showed an elevation in the alkaline phosphatase concentration. |
Все к тому способствовало, даже июльский зной, который стоял тогда. |
Everything contributed to it, even the June heat which was then at its height. |
You know whoever catches this guy is gonna get a big promotion, my man. |
|
Считается, что это повышает выживаемость зимних популяций и поддерживает жировые запасы, которые будут способствовать весенней миграции на север. |
This is thought to increase the survivability of winter populations and maintain fat reserves that will promote spring northward migration. |
Эта технология также способствовала генетическому и эпигенетическому изучению хромосом как у модельных организмов, так и у человека. |
Prussians invaded Poland hundred of times, and it wasn't like they were peacefull people invaded by those evil Poles. |
Вызванная им нехватка продовольствия, вероятно, способствовала смерти Хадиджи. |
The food shortage that it caused probably contributed towards Khadija's death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в свою очередь, будет способствовать повышению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в свою очередь, будет способствовать повышению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, свою, очередь,, будет, способствовать, повышению . Также, к фразе «в свою очередь, будет способствовать повышению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.