В соответствии со следующими инструкциями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В соответствии со следующими инструкциями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
according to the following instructions
Translate
в соответствии со следующими инструкциями -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- со

with



Соответствующие инструкции см. в статье Пробное использование, приобретение или активация копии Office, предустановленной на новом компьютере с Windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A screenshot that shows the default try, buy, or activate options for a PC that comes with Office pre-installed.

Некоторые напоминали современные музыкальные / танцевальные игры, где игрок своевременно нажимает кнопки в соответствии с инструкцией экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some resembled modern music/dance games, where the player timely presses buttons according to a screen instruction.

Компьютер-это машина, способная обрабатывать данные в соответствии с программой-списком инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer—A computer is a machine capable of processing data according to a program — a list of instructions.

Соответствующие инструкции см. в статье Авторизация и удаление взаимоотношений с партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instructions, see Authorize or remove partner relationships.

13.7. Когда вы выдаете нам специальную инструкцию, например, лимитный приказ, часть политики или вся политика выполнения приказов может не соответствовать данной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you give us a specific instruction such as a Limit Order, some or all of our Summary order execution policy may not apply to the Transaction concerned.

Наша политика - не пускать посетителей без соответствующих инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our policy not to allow entry to visitors without prior instruction.

В соответствии с инструкцией, вошёл в контакт с американскими охотниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As instructed, I've been attempting to make inroads with the American hunters.

После потери неутомимого Новая Зеландия в соответствии с постоянными инструкциями Битти перенесла огонь на фон дер Танн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Indefatigable's loss New Zealand shifted her fire to Von der Tann in accordance with Beatty's standing instructions.

В соответствии с инструкциями, изданными 30 апреля 1917 года, некоторые F. K. 8 были переоборудованы в упрощенные vee-шасси от истребителей Bristol F. 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following instructions issued on 30 April 1917, some F.K.8s were refitted with simplified vee-undercarriages from Bristol F.2 Fighters.

Я еду в соответствии с полицейской инструкцией по вождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuffling the wheel according to the police roadcraft driving manual.

Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information.

Начальник отдает приказы и отвечает за результат, а подчиненный подчиняется и отвечает только за выполнение приказа в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superior issues orders and is responsible for the result and the subordinate obeys and is responsible only for executing the order according to instructions.

Они возлагаются на избирателей, которые отказываются от материальных предложений или не голосуют в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are placed on voters who refuse material offers or who don't vote as instructed.

Подобные методы, конечно, могут быть использованы там, где задействовано несколько инструкций, при условии, что общая длина инструкций регулируется соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar techniques can of course be used where multiple instructions are involved, as long as the combined instruction length is adjusted accordingly.

Такая административная инструкция должна предусматривать возможность использования электронной формы утверждения и устанавливать соответствующую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrative instruction should establish the validity of electronic approval and the accountability that derives from it.

Например, в эксперименте 2, где участники получали телефонные инструкции от экспериментатора, степень соответствия снизилась до 21%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Experiment 2, where participants received telephonic instructions from the experimenter, compliance decreased to 21 percent.

Зарегистрированные фунгициды могут быть применены при необходимости, в соответствии с инструкциями производителей и рекомендациями местной службы распространения информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered fungicides can be applied when necessary, according to manufacturers instructions and advice of local Extension Service.

Является ли их доход полученным от правительства и соответствует ли этот доход и их должностная инструкция правительственным законам и стандартам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is their income recieved from the government and does the income and their job description adhere to governments laws and standards?

В точном соответствии с инструкцией они убьют этих людей по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly as they had been trained, the Delta Force would kill these people one at a time.

Первое предложение касается указания на корпусе самой цистерны соответствующей инструкции по перевозке в цистернах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first proposal concerns the indication of the relevant tank instruction on the tank itself.

Делалось ли всё это в соответствии с инструкциями г-на Качинского?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was all of this done pursuant to instructions from Mr. Kachinsky?

Кроме того, Комиссия одобрила соответствующую программу проверки, и все специальные инструкции, представленные Комиссией, были выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the relevant audit programme had been approved by the Board and all special instructions given by the Board were carried out.

Они захотят иметь ссылки на соответствующие разделы и инструкции, а не громадную страницу, которая была полна текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will want to have links to appropriate sections and instructions, rather than a whopper page that was full of text.

Пожалуйста, помогите нам, разместив свои идеи в соответствии с инструкциями на странице проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help out by posting your ideas as instructed on the project page.

Да, всё было организовано в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, all has been arranged, as instructed.

Различные устройства поставляются с инструкциями соответствия DICOM, которые указывают, какие классы DICOM они поддерживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The different devices come with DICOM Conformance Statements which state which DICOM classes they support.

Прямые меры используют ответы на определения задач в соответствии с явными инструкциями, данными субъектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct measures use responses to task definitions as per the explicit instructions given to the subjects.

Вам знакома должностная инструкция полицейского врача, доктор, в соответствии с полицейским руководством?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you familiar with the police surgeon brief, Doctor, as per the police handbook?

Если вы присвоили имя диапазону праздничных дней в соответствии с инструкциями раздела Перед началом, введите в конце это имя, как здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you created a holiday range name in the “Before you begin” section above, then type it at the end like this.

Сиденья безопасности поставляются с инструкцией, содержащей дополнительную информацию о соответствующем угле наклона сиденья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Safety seats come with an instruction booklet with additional information on the appropriate angle for the seat.

Цифровые коммутаторы работают путем подключения двух или более цифровых схем, в соответствии с набранным телефонным номером или другой инструкцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital switches work by connecting two or more digital circuits, according to a dialed telephone number or other instruction.

В любой момент фактические инструкции RTL, формирующие представление программы, должны соответствовать машинному описанию целевой архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any moment, the actual RTL instructions forming the program representation have to comply with the machine description of the target architecture.

Гарантийное объединение принимает депозиты операторов, которым выдаются книжки МДП, в соответствии с инструкциями МСАТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guaranteeing association collects this deposit from operators to whom the Carnets are issued in accordance with the instructions of the IRU.

Пользовательское приложение, часто веб-браузер, выводит содержимое страницы в соответствии с его инструкциями по разметке HTML на дисплей терминала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user's application, often a web browser, renders the page content according to its HTML markup instructions onto a display terminal.

Пожалуйста, заполните эту строку в соответствии с инструкциями по «Строка Объекта».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please complete this field according to the Object field instructions.

и предоставляет выбор ответов, со ссылками на соответствующие страницы инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and provides a choice of answers, with links to the relevant instruction pages.

Существует три типа аннотаций, в зависимости от того, что может быть наиболее важным для читателя или в соответствии с инструкциями профессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three types of annotations, depending on what might be most important for the reader or according to a professor's instructions.

Протоколы испытаний предупреждают о риске возгорания, если батареи не используются в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test reports warn of the risk of fire when the batteries are not used in accordance with the instructions.

Полные инструкции доступны на соответствующих страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full instructions are available on their respective pages.

Гомер был комиссаром по делам огораживаний и составлял инструкции для землемеров, проводивших соответствующие практические работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer was a commissioner for enclosures, and drew up instructions for the surveyors carrying out the practical work involved.

Команда получила приказ и должна выполнить его в соответствии с инструкцией - какой бы страшной эта инструкция ни казалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His team had been given an order, and they would carry it out in the exact method instructed-as shocking as that method was.

В Соединенном Королевстве вышка выпустила инструкцию для пользователей по выбору правильного портативного прибора для измерения радиации для соответствующего применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom the HSE has issued a user guidance note on selecting the correct portable radiation measurement instrument for the application concerned.

Компания FXDD имеет правовое обязательство соответствовать положениям Акта о предотвращении отмывания денег и вытекающим из него инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD has a legal obligation to comply with the provisions of the Prevention of Money Laundering Act and regulations made thereunder.

Он просил правление прислать его сюда, - сказал племянник, - имея в виду показать, что он может сделать. Я получил соответствующие инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He has asked the Administration to be sent there,' said the other, 'with the idea of showing what he could do; and I was instructed accordingly.

Нынешний текст пункта 1.1.4.1 (маргинальный номер 2007) допускает перевозку баллонов, соответствующих требованиям МКМПОГ или Технических инструкций ИКАО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present text of 1.1.4.1 (marginal 2007) allows cylinders in conformity with the IMGD Code or the ICAO Technical Instructions to be carried.

Добавьте адаптер или напишите для него код в соответствии с инструкциями промежуточной платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add or code the adapter according to your mediation service instructions.

Они не являются распоряжениями, сделанными компанией в соответствии с инструкциями г-на Су. Это может показаться несколько формальным различием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not dispositions made by the company in compliance with instructions from Mr Su. That may seem to be a somewhat formal distinction.

В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners.

После этого льготного периода банкноты перестанут приниматься в качестве законного платежного средства или уничтожаться в соответствии с инструкциями Резервного банка Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this grace period the currency notes will cease to be accepted as legal tender or destroyed under the instructions of The Reserve Bank of India.

Более поздние стихи обычно включают просьбу говорящего быть похороненным в соответствии с определенными инструкциями, которые варьируются в зависимости от версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later verses commonly include the speaker's request to be buried according to certain instructions, which vary according to the version.

Их столицы - Лондон, Эдинбург, Кардиф и Белфаст соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their capitals are London, Edinburgh, Cardiff and Belfast respectively.

Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time.

По состоянию на 2003 год эти два участка производят 0,25 г и 0,025 г калифорния-252 в год соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2003, the two sites produce 0.25 grams and 0.025 grams of californium-252 per year, respectively.

Валовые показатели охвата начальным и средним образованием составили соответственно 113,56% и 98,09%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary and secondary gross enrolment ratios stood at 113.56% and 98.09% respectively.

В 2015 году Амстердам и Роттердам занимали соответственно 4-е и 5-е места в индексе устойчивых городов Аркадиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Amsterdam and Rotterdam were, respectively, at the 4th and the 5th position on the Arcadis Sustainable Cities Index.

Самбо-это Южноиндийский мальчик, который живет со своими отцом и матерью, которых зовут Черный Джамбо и черный Мумбо соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sambo is a South Indian boy who lives with his father and mother, named Black Jumbo and Black Mumbo, respectively.

Соответственно, внешний вид не имеет значения до тех пор, пока эти два требования выполняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the external appearance is not important as long as those two requirements are met.

Соответственно, в подзаконные акты были внесены поправки, исключающие все ссылки на членские права и деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the by-laws were amended to remove all reference to membership rights and activities.

Я соответственно переписал lede, чтобы устранить абсурдность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have accordingly rewritten the lede to eliminate the absurdity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии со следующими инструкциями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии со следующими инструкциями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, со, следующими, инструкциями . Также, к фразе «в соответствии со следующими инструкциями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information