В соответствии со следующими инструкциями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
повышать в чине или звании - promote
в широком масштабе - on a large scale
выступать в качестве истца - act as a plaintiff
команда игроков в регби - fifteen
сопровождать в качестве пажа - page
поручать ведение дела в суде - entrust
в настоящий момент - at present
ложиться в постель - go to bed
идти в гору - go uphill
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
получать соответствие - obtain compliance
а также в соответствии - as well as in accordance
алгебраическое соответствие - algebraic correspondence
были признаны в соответствии - were found to be in compliance
должным образом подготовлена в соответствии с - properly prepared in accordance with
действие в соответствии - action pursuant
дополнительно в соответствии с - being further aligned with
информировать соответственно - inform accordingly
рабочие соответственно - workers respectively
оптимизировать соответственно - optimise accordingly
сойти со сцены - get off the stage
протекание со взрывом - proceeding explosively
капюшон со стягивающимися шнурками - toggle adjustable hood
спутник со стабилизированным положением - attitude stabilized satellite
среда со свободными потоками - free threaded environment
телеграфная связь со слуховым приемом - aural telegraphy
остальные со мной - the rest are with me
110 лет со дня - 110th anniversary
арка со сквозным антрвольтом - open-spandrel arch
ателье, специализирующееся на работе со средствами рекламы - media boutique
Синонимы к со: С
была принята следующая резолюция - the following resolution was adopted
В сентябре следующего года - in september next year
в следующей статье - in the following article
для следующей пятницы - for next friday
во время своего следующего посещения - during your next visits
В течение следующего - Over the next
в течение следующего столетия - for the next century
дата и место следующего - date and place of next
документ для следующего - document for the next
контексте следующего - context of the next
инструктировать по правилам техники безопасности - instruct safety
а также инструкции - as well as instructions
важные инструкции - important instructions
инструктор семинара - seminar instructor
Инструкции компании - company's instructions
инструкции о том, как стать - instructions on how to become
Инструкции по доступу - instructions for accessing
инструкции по торговле - trade instructions
углубленные инструктивный - in-depth guidance
подробные инструкции по - detailed instructions on
Соответствующие инструкции см. в статье Пробное использование, приобретение или активация копии Office, предустановленной на новом компьютере с Windows. |
A screenshot that shows the default try, buy, or activate options for a PC that comes with Office pre-installed. |
Некоторые напоминали современные музыкальные / танцевальные игры, где игрок своевременно нажимает кнопки в соответствии с инструкцией экрана. |
Some resembled modern music/dance games, where the player timely presses buttons according to a screen instruction. |
Компьютер-это машина, способная обрабатывать данные в соответствии с программой-списком инструкций. |
Computer—A computer is a machine capable of processing data according to a program — a list of instructions. |
Соответствующие инструкции см. в статье Авторизация и удаление взаимоотношений с партнерами. |
For instructions, see Authorize or remove partner relationships. |
13.7. Когда вы выдаете нам специальную инструкцию, например, лимитный приказ, часть политики или вся политика выполнения приказов может не соответствовать данной операции. |
When you give us a specific instruction such as a Limit Order, some or all of our Summary order execution policy may not apply to the Transaction concerned. |
Наша политика - не пускать посетителей без соответствующих инструкций. |
It's our policy not to allow entry to visitors without prior instruction. |
В соответствии с инструкцией, вошёл в контакт с американскими охотниками. |
As instructed, I've been attempting to make inroads with the American hunters. |
После потери неутомимого Новая Зеландия в соответствии с постоянными инструкциями Битти перенесла огонь на фон дер Танн. |
After Indefatigable's loss New Zealand shifted her fire to Von der Tann in accordance with Beatty's standing instructions. |
В соответствии с инструкциями, изданными 30 апреля 1917 года, некоторые F. K. 8 были переоборудованы в упрощенные vee-шасси от истребителей Bristol F. 2. |
Following instructions issued on 30 April 1917, some F.K.8s were refitted with simplified vee-undercarriages from Bristol F.2 Fighters. |
Я еду в соответствии с полицейской инструкцией по вождению. |
Shuffling the wheel according to the police roadcraft driving manual. |
Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию. |
There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information. |
Начальник отдает приказы и отвечает за результат, а подчиненный подчиняется и отвечает только за выполнение приказа в соответствии с инструкциями. |
The superior issues orders and is responsible for the result and the subordinate obeys and is responsible only for executing the order according to instructions. |
Они возлагаются на избирателей, которые отказываются от материальных предложений или не голосуют в соответствии с инструкциями. |
These are placed on voters who refuse material offers or who don't vote as instructed. |
Подобные методы, конечно, могут быть использованы там, где задействовано несколько инструкций, при условии, что общая длина инструкций регулируется соответствующим образом. |
Similar techniques can of course be used where multiple instructions are involved, as long as the combined instruction length is adjusted accordingly. |
Такая административная инструкция должна предусматривать возможность использования электронной формы утверждения и устанавливать соответствующую ответственность. |
The administrative instruction should establish the validity of electronic approval and the accountability that derives from it. |
Например, в эксперименте 2, где участники получали телефонные инструкции от экспериментатора, степень соответствия снизилась до 21%. |
For example, in Experiment 2, where participants received telephonic instructions from the experimenter, compliance decreased to 21 percent. |
Зарегистрированные фунгициды могут быть применены при необходимости, в соответствии с инструкциями производителей и рекомендациями местной службы распространения информации. |
Registered fungicides can be applied when necessary, according to manufacturers instructions and advice of local Extension Service. |
Является ли их доход полученным от правительства и соответствует ли этот доход и их должностная инструкция правительственным законам и стандартам? |
Is their income recieved from the government and does the income and their job description adhere to governments laws and standards? |
В точном соответствии с инструкцией они убьют этих людей по одному. |
Exactly as they had been trained, the Delta Force would kill these people one at a time. |
Первое предложение касается указания на корпусе самой цистерны соответствующей инструкции по перевозке в цистернах. |
The first proposal concerns the indication of the relevant tank instruction on the tank itself. |
Делалось ли всё это в соответствии с инструкциями г-на Качинского? |
Was all of this done pursuant to instructions from Mr. Kachinsky? |
Кроме того, Комиссия одобрила соответствующую программу проверки, и все специальные инструкции, представленные Комиссией, были выполнены. |
In addition, the relevant audit programme had been approved by the Board and all special instructions given by the Board were carried out. |
Они захотят иметь ссылки на соответствующие разделы и инструкции, а не громадную страницу, которая была полна текста. |
They will want to have links to appropriate sections and instructions, rather than a whopper page that was full of text. |
Пожалуйста, помогите нам, разместив свои идеи в соответствии с инструкциями на странице проекта. |
Please help out by posting your ideas as instructed on the project page. |
Да, всё было организовано в соответствии с инструкциями. |
Yes, all has been arranged, as instructed. |
Различные устройства поставляются с инструкциями соответствия DICOM, которые указывают, какие классы DICOM они поддерживают. |
The different devices come with DICOM Conformance Statements which state which DICOM classes they support. |
Прямые меры используют ответы на определения задач в соответствии с явными инструкциями, данными субъектам. |
Direct measures use responses to task definitions as per the explicit instructions given to the subjects. |
Вам знакома должностная инструкция полицейского врача, доктор, в соответствии с полицейским руководством? |
Are you familiar with the police surgeon brief, Doctor, as per the police handbook? |
Если вы присвоили имя диапазону праздничных дней в соответствии с инструкциями раздела Перед началом, введите в конце это имя, как здесь. |
If you created a holiday range name in the “Before you begin” section above, then type it at the end like this. |
Сиденья безопасности поставляются с инструкцией, содержащей дополнительную информацию о соответствующем угле наклона сиденья. |
” Safety seats come with an instruction booklet with additional information on the appropriate angle for the seat. |
Цифровые коммутаторы работают путем подключения двух или более цифровых схем, в соответствии с набранным телефонным номером или другой инструкцией. |
Digital switches work by connecting two or more digital circuits, according to a dialed telephone number or other instruction. |
В любой момент фактические инструкции RTL, формирующие представление программы, должны соответствовать машинному описанию целевой архитектуры. |
At any moment, the actual RTL instructions forming the program representation have to comply with the machine description of the target architecture. |
Гарантийное объединение принимает депозиты операторов, которым выдаются книжки МДП, в соответствии с инструкциями МСАТ. |
The guaranteeing association collects this deposit from operators to whom the Carnets are issued in accordance with the instructions of the IRU. |
Пользовательское приложение, часто веб-браузер, выводит содержимое страницы в соответствии с его инструкциями по разметке HTML на дисплей терминала. |
The user's application, often a web browser, renders the page content according to its HTML markup instructions onto a display terminal. |
Пожалуйста, заполните эту строку в соответствии с инструкциями по «Строка Объекта». |
Please complete this field according to the Object field instructions. |
и предоставляет выбор ответов, со ссылками на соответствующие страницы инструкций. |
and provides a choice of answers, with links to the relevant instruction pages. |
Существует три типа аннотаций, в зависимости от того, что может быть наиболее важным для читателя или в соответствии с инструкциями профессора. |
There are three types of annotations, depending on what might be most important for the reader or according to a professor's instructions. |
Протоколы испытаний предупреждают о риске возгорания, если батареи не используются в соответствии с инструкциями. |
Test reports warn of the risk of fire when the batteries are not used in accordance with the instructions. |
Full instructions are available on their respective pages. |
|
Гомер был комиссаром по делам огораживаний и составлял инструкции для землемеров, проводивших соответствующие практические работы. |
Homer was a commissioner for enclosures, and drew up instructions for the surveyors carrying out the practical work involved. |
Команда получила приказ и должна выполнить его в соответствии с инструкцией - какой бы страшной эта инструкция ни казалась. |
His team had been given an order, and they would carry it out in the exact method instructed-as shocking as that method was. |
В Соединенном Королевстве вышка выпустила инструкцию для пользователей по выбору правильного портативного прибора для измерения радиации для соответствующего применения. |
In the United Kingdom the HSE has issued a user guidance note on selecting the correct portable radiation measurement instrument for the application concerned. |
Компания FXDD имеет правовое обязательство соответствовать положениям Акта о предотвращении отмывания денег и вытекающим из него инструкциям. |
FXDD has a legal obligation to comply with the provisions of the Prevention of Money Laundering Act and regulations made thereunder. |
Он просил правление прислать его сюда, - сказал племянник, - имея в виду показать, что он может сделать. Я получил соответствующие инструкции. |
'He has asked the Administration to be sent there,' said the other, 'with the idea of showing what he could do; and I was instructed accordingly. |
Нынешний текст пункта 1.1.4.1 (маргинальный номер 2007) допускает перевозку баллонов, соответствующих требованиям МКМПОГ или Технических инструкций ИКАО. |
The present text of 1.1.4.1 (marginal 2007) allows cylinders in conformity with the IMGD Code or the ICAO Technical Instructions to be carried. |
Добавьте адаптер или напишите для него код в соответствии с инструкциями промежуточной платформы. |
Add or code the adapter according to your mediation service instructions. |
Они не являются распоряжениями, сделанными компанией в соответствии с инструкциями г-на Су. Это может показаться несколько формальным различием. |
They are not dispositions made by the company in compliance with instructions from Mr Su. That may seem to be a somewhat formal distinction. |
В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных. |
Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners. |
После этого льготного периода банкноты перестанут приниматься в качестве законного платежного средства или уничтожаться в соответствии с инструкциями Резервного банка Индии. |
Following this grace period the currency notes will cease to be accepted as legal tender or destroyed under the instructions of The Reserve Bank of India. |
Более поздние стихи обычно включают просьбу говорящего быть похороненным в соответствии с определенными инструкциями, которые варьируются в зависимости от версии. |
Later verses commonly include the speaker's request to be buried according to certain instructions, which vary according to the version. |
Их столицы - Лондон, Эдинбург, Кардиф и Белфаст соответственно. |
Their capitals are London, Edinburgh, Cardiff and Belfast respectively. |
Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время. |
This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time. |
По состоянию на 2003 год эти два участка производят 0,25 г и 0,025 г калифорния-252 в год соответственно. |
As of 2003, the two sites produce 0.25 grams and 0.025 grams of californium-252 per year, respectively. |
Валовые показатели охвата начальным и средним образованием составили соответственно 113,56% и 98,09%. |
The primary and secondary gross enrolment ratios stood at 113.56% and 98.09% respectively. |
В 2015 году Амстердам и Роттердам занимали соответственно 4-е и 5-е места в индексе устойчивых городов Аркадиса. |
In 2015, Amsterdam and Rotterdam were, respectively, at the 4th and the 5th position on the Arcadis Sustainable Cities Index. |
Самбо-это Южноиндийский мальчик, который живет со своими отцом и матерью, которых зовут Черный Джамбо и черный Мумбо соответственно. |
Sambo is a South Indian boy who lives with his father and mother, named Black Jumbo and Black Mumbo, respectively. |
Соответственно, внешний вид не имеет значения до тех пор, пока эти два требования выполняются. |
Accordingly, the external appearance is not important as long as those two requirements are met. |
Соответственно, в подзаконные акты были внесены поправки, исключающие все ссылки на членские права и деятельность. |
Accordingly, the by-laws were amended to remove all reference to membership rights and activities. |
Я соответственно переписал lede, чтобы устранить абсурдность. |
I have accordingly rewritten the lede to eliminate the absurdity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии со следующими инструкциями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии со следующими инструкциями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, со, следующими, инструкциями . Также, к фразе «в соответствии со следующими инструкциями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на испанский
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на хинди
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на немецкий
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на французский
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на итальянский
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на арабский
› «в соответствии со следующими инструкциями» Перевод на узбекский