В составе представителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одевать в форму - uniform
иметь в услужении - keep
в дальнейшем - further
в последний раз - last time
купленный в магазине - shop-bought
играть в гольф - to play golf
плавка в конверторе - blow
роман в нескольких частях - serial
доля в добыче - share in production
грузиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подстилка с преобладанием в составе опада листьев, хвои, веточек - L-F-H horizon
нахождение в полном составе - being in full force
в составе прочего совокупного дохода - in other comprehensive income
в составе рабочей силы - within the workforce
в составе текущих активов - under current assets
группа в составе - group made up of
признается в составе прибыли или убытка за период - is recognised in profit or loss
поставляемый в составе системы - system-provided
последующие изменения в составе - later change in the composition
следователь, расследующий дело в составе или по поручению комитета - committee investigator
влиятельные представители - influential representatives
выберите представителей - select representatives
представил новый язык - introduced new language
представители Организации Объединенных Наций - united nations representatives
несколько представителей подчеркнули - several representatives stressed
освобождать полномочных представителей - to dismiss plenipotentiary representatives
представители Гаити - by the representatives of haiti
представители Китая - by the representatives of china
свободно избранных представителей - freely elected representatives
он представил документы - he has presented papers
После продолжительных обсуждений Юридический подкомитет Комиссии в составе представителей государства, образований и Брчко, подготовил первоначальные тексты законопроектов. |
After extensive discussions, the Legal Subcommittee of the Commission, comprised of State, entity and Brcko officials, prepared initial draft laws. |
В настоящее время Целевая группа имеет в своем составе 19 следователей с различной профессиональной квалификацией и соответствующим опытом, которые представляют 13 национальностей. |
The Task Force currently retains 19 investigators representing a variety of professional backgrounds and relevant experiences, and 13 nationalities. |
Младен Лукич, который представлял Сербию в 2018 году в составе Balkanika, вернулся в качестве бэк-вокалиста для Невены Божович. |
Mladen Lukić, who represented Serbia in 2018 as part of Balkanika, returned as a backing singer for Nevena Božović. |
Однако из-за сравнительно небольшого размера этих организаций даже незначительное изменение в кадровом составе вызывает существенное пропорциональное сокращение показателей представленности. |
As a result of their relatively small size, however, small staffing changes yielded large proportionate drops in figures of representation. |
Ранее она представляла Канаду в составе женской сборной Канады U-17. |
She previously represented Canada as a member of the Canada U-17 women's national team. |
Он входит в состав прибрежного парламентского округа Саффолка, представленного Терезой Коффи, которая с 1983 по 2010 год имела в своем составе Джона Гаммера. |
It is within the Suffolk Coastal parliamentary constituency represented by Therese Coffey, having had John Gummer for a member from 1983 to 2010. |
Ее истоки восходят к Комитету 18-ти по разоружению, который был учрежден в 1950-х годах в составе представителей противостоящих военных блоков. |
Its origins lie in the Ten-Nation Committee on Disarmament established in the 1950s, with representatives from opposing military blocs. |
Он также представлял Ирландию в составе команды до 23 лет в рамках Международного Кубка Вызова 2009-11 годов. |
He also represented Ireland in an under-23 team as part of the 2009–11 International Challenge Trophy. |
Неурегулированные претензии Дона Пасифико были представлены специальной комиссии в составе министров Франции, Великобритании и Греции в Лиссабоне. |
Don Pacifico's outstanding claims were submitted to a special Commission, composed of the French, British and Greek ministers in Lisbon. |
Многие из этих культур представлены главными персонажами в основном или повторяющемся актерском составе. |
Many of these cultures are represented by major characters in the main or recurring cast. |
Современные реалии в нынешнем составе Совета не находят своего отражения — ни в его представительности, ни в методах его работы. |
In its current composition, the Council does not reflect current realities, either in terms of its representativity or in terms of its working methods. |
12 мая 2004 года Таурази была выбрана представлять Соединенные Штаты в составе женской сборной США по баскетболу на летних Олимпийских играх 2004 года в Афинах, Греция. |
On May 12, 2004, Taurasi was selected to represent the United States with the US Women's National Basketball team at the 2004 Summer Olympics in Athens, Greece. |
Член Палаты представителей Дэн Лунгрен (Dan Lungren) (республиканец из Калифорнии) имеет самые высокие оценки вообще и самые высокие в нынешнем составе Конгресса. |
Rep. Dan Lungren (R-Calif.) has both the top lifetime average and the top average in this Congress. |
В составе Реюньона были представлены основатели группы Масвидал на гитаре / вокале и Райнерт на барабанах. |
The reunion line-up featured founding members Masvidal on guitar/vocals and Reinert on drums. |
Эмили Сатт, которая представляла Францию в 2018 году в составе Madame Monsieur, вернулась в качестве бэк-вокалиста для Билала Хассани. |
Émilie Satt, who represented France in 2018 as part of Madame Monsieur, returned as a backing singer for Bilal Hassani. |
Возможно, было бы также целесообразно учредить руководящий комитет в составе представителей органов власти более высокого уровня. |
It may be appropriate to establish also a steering committee composed of high-level authorities. |
Доля маори, жителей островов Тихого океана и представителей азиатской этнической группы в общем составе населения возросла. |
Maori, Pacific Island and Asian ethnic groups have increased as a percentage of the total population. |
Она представляла Соединенные Штаты в составе национальной сборной до 17 лет. |
She has represented the United States on the under-17 national team. |
Национальный совет по устойчивому развитию в составе влиятельных групп, представляющих различные заинтересованные круги, включая НПО, предложил свои комментарии, касающиеся показателей. |
The national council for sustainable development consisting of relevant stakeholder groups, including NGOs, commented on the indicators. |
Законодательный орган Аляски состоит из Палаты представителей в составе 40 членов и Сената в составе 20 членов. |
The Alaska Legislature consists of a 40-member House of Representatives and a 20-member Senate. |
Барбадос решил остаться в составе Британского Содружества, сохранив королеву Елизавету в качестве монарха, представленного на местном уровне генерал-губернатором. |
Barbados opted to remain within the British Commonwealth, retaining Queen Elizabeth as Monarch, represented locally by a Governor-General. |
В результате этих инцидентов был создан совместный консультативный совет в составе представителей города, полиции и сомалийцев. |
As a result of the incidents, a joint consultative board was set up, consisting of representatives of the City, the police and the Somalis. |
Каждая страна должна создавать контролирующую группу в составе представителей правительств-доноров и гражданского общества для контроля за соблюдением этих условий правительствами. |
Each country should establish a monitoring unit composed of representatives of Government, donors and civil society to monitor compliance by Governments. |
Карри был назван в составе сборной Англии U20 на сезон 2016/17 14 октября 2016 года, ранее представляя Англию U18. |
Curry was named in the England U20 squad for the 2016/17 season on 14 October 2016, having previously represented England U18. |
Руководящий комитет в составе представителей правительства, ПРООН и УВКБ обеспечит руководство деятельностью Группы в вопросах политики и стратегии. |
A steering committee consisting of the Government, UNDP and UNHCR will provide guidance to the unit on policy and strategy matters. |
После успешного сезона в составе Валенсии он был вызван в состав команды из 23 человек, чтобы представлять Испанию на чемпионате мира по футболу 2006 года. |
A successful season with Valencia saw him get called up as part of the 23-man squad to represent Spain at the 2006 FIFA World Cup. |
Он перебрался в бухту изобилия на ферму и время от времени оказывался в составе представительной команды Тауранги. |
He moved to the Bay of Plenty to farm, and occasionally turned out for the Tauranga representative team. |
Группа в составе 16 человек во главе с офицером службы безопасности совершила нападение на заместителя главы представительства посла Башира Мухаммада аль-Хасана в его доме. |
A group of 16 individuals led by a security officer assaulted Ambassador Bashir Muhammad al-Hasan, deputy chief of mission, at his home. |
Secrets представила пианиста Стива Ханта, который продолжал играть на клавишных в составе гастрольной группы Холдсворта и еще на двух альбомах. |
Secrets introduced pianist Steve Hunt, who went on to play keyboard as a member of Holdsworth's touring band, and for two further albums. |
Несколько членов Совета особо отметили программу профессиональной подготовки сотрудников и широкую географическую представленность в составе ее персонала. |
Several members highlighted the personnel training programme and the diversity of nationalities represented in it. |
Микель Хеннет, который представлял Испанию в 2007 году в составе D'Nash, вернулся в качестве бэк-вокалиста для Miki. |
Mikel Hennet, who represented Spain in 2007 as part of D'Nash, returned as a backup singer for Miki. |
Вся информация передается Комитету по выполнению в составе 10 членов, отобранных Сторонами на основе принципа справедливого географического представительства. |
All references are forwarded to the Implementation Committee composed of 10 members chosen from the Parties on an equitable geographical basis. |
Совместная группа в составе представителей МООНДРК и Отдела материально-технического обеспечения произвела оценку технических и управленческих аспектов оферт. |
A joint team, consisting of representatives from MONUC and the Logistics Support Division, undertook the evaluation of the technical and management proposals. |
Около 150 учащихся в составе шестнадцати команд из тринадцати школ представили планы для законодательных округов и округов конгресса США. |
About 150 students on sixteen teams from thirteen schools submitted plans for legislative and U.S. Congressional Districts. |
В составе депутатов Меджлиса Туркменистана 16 % женщин, они также представлены в представительных и исполнительных органах государственной власти всех уровней. |
Sixteen per cent of the members of parliament are women, and women are represented in elective and executive bodies at all levels of government. |
Для расследования ряда дел, связанных с незаконным оборотом охраняемых видов, создаются специальные комиссии в составе представителей различных органов. |
Special commissions composed of staff members of various authorities had been set up to investigate a number of cases of trafficking in protected species. |
Пасторникки представлял Соединенные Штаты на Панамериканских играх 2015 года и завоевал серебряную медаль в составе бейсбольной команды. |
Pastornicky represented the United States at the 2015 Pan American Games, and earned a silver medal as a member of the baseball team. |
Брю несколько раз выступал за сборную Франции U-19, но никогда не представлял Францию в составе старшей команды. |
Bru has made several appearances for the French U-19 team, but has never represented France with the senior team. |
Исторически Приднепровская Украина представляла собой территорию, которая примерно соответствовала территории Украины в составе расширяющейся Российской Империи. |
Historically, Dnieper Ukraine comprised territory that roughly corresponded to the area of Ukraine within the expanding Russian Empire. |
Позже стало известно, что в составе дубового дерева было мало или вообще не было представителей меньшинств или женщин. |
Later on, it was publicized that Oak Tree had few or no minority or women members in its membership. |
Хотя Никсону не грозил импичмент при полном составе Палаты представителей или сенатский процесс, уголовное преследование все еще было возможно как на федеральном уровне, так и на уровне штатов. |
Though Nixon had not faced impeachment by the full House or a Senate trial, criminal prosecution was still a possibility at both the federal and state levels. |
В этом составе были представлены культ Голубой устрицы, пылающие канавки, Питер кейс и Buzzcocks. |
This line-up featured the Blue Oyster Cult , the Flaming Groovies, Peter Case and the Buzzcocks. |
Он был учрежден в составе семи судей, что позволяло одновременно представлять каждое из шести государств-членов и быть нечетным числом судей в случае равенства голосов. |
It was established with seven judges, allowing both representation of each of the six member States and being an odd number of judges in case of a tie. |
Координацией усилий по их реализации занимаются руководящие и целевые группы, в составе которых представлен широкий круг заинтересованных сторон. |
A focal point of its efforts involves steering groups and task forces comprising a wide range of stakeholders. |
Он просит представить дополнительную информацию о составе населения в разбивке по признаку религиозной принадлежности. |
He requested additional information on the religious composition of the population. |
Для разработки проекта соответствующих мероприятий, который предполагалось представить на рассмотрение конгресса, была незамедлительно создана целевая юридическая группа в составе юристов, представляющих органы исполнительной и законодательной власти. |
A legal task force consisting of executive and congressional lawyers was immediately created to draft the appropriate measure for consideration by the Congress. |
В Палате Представителей Соединенных Штатов демократы занимали 34-19 место в составе делегации CA 110-го Конгресса США в 2007 году. |
In the United States House, the Democrats held a 34–19 edge in the CA delegation of the 110th United States Congress in 2007. |
Генеральный секретарь учредил группу в составе 12 независимых представителей Африки и международного сообщества для надзора за проведением этой оценки. |
The Secretary-General has established a panel composed of 12 independent personalities from Africa and the international community to oversee this evaluation. |
Эта цифра включает 4000 военнослужащих в составе французской резервной бригады. |
This increase in strength includes the 4,000 troops of the French stand-by brigade. |
Looks like we will be at full occupancy today. |
|
We're taking the train of thought! |
|
Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния представила три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии моменты бытия. |
Among the 125 memoirs presented, Virginia contributed three that were published posthumously in 1976, in the autobiographical anthology Moments of Being. |
В ходе постановки Нимой представил черты актерского метода и не стал бы ломать характер. |
During the course of the production, Nimoy presented traits of method acting and would not break character. |
Тем не менее, он начал записываться с несколькими разными музыкантами, прежде чем остановиться на постоянном составе. |
However, he began recording with a number of different musicians before settling on a permanent lineup. |
В 1992 году компания Ford de Mexico вновь представила Grand Marquis, позиционируя его как флагман модельного ряда Ford. |
For 1992, Ford de Mexico reintroduced the Grand Marquis, marketing it as the flagship of the Ford model line. |
Затем дело было рассмотрено коллегией из пяти судей в составе Верховного Судьи Чандрачуда, Рангнатха Мисры, Д. А. Десаи, О. Чиннаппа Редди и Э. С. Венкатарамии. |
The matter was then heard by a five-judge bench composed of Chief Justice Chandrachud, Rangnath Misra, D. A. Desai, O. Chinnappa Reddy, and E. S. Venkataramiah. |
Он обвинил американскую армию в сокрытии неправомерных действий судей, но так и не представил никаких доказательств в поддержку обвинения. |
He charged that the U.S. Army was engaged in a coverup of judicial misconduct, but never presented any evidence to support the accusation. |
Леон Гомон представил картины Ивса во Франции и призвал Эжена Эстанаве работать над техникой. |
Léon Gaumont introduced Ives' pictures in France and encouraged Eugène Estanave to work on the technique. |
Сергей Куницын сообщил журналистам, что Крым посетит российская делегация в составе Владимира Жириновского и Константина Затулина. |
Serhiy Kunitsyn informed journalists that Crimea is to be visited by the Russian delegation of Vladimir Zhirinovsky and Konstantin Zatulin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в составе представителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в составе представителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, составе, представителей . Также, к фразе «в составе представителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.