Учредить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учредить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
establish
Translate
учредить -

создать, ввести, разработать, учреждать, устанавливать, создавать, наладить, внедрить, открыть, установить, разрабатывать, сформировать, создаваться, формировать, внедрять, строить, определить, определять, возбуждать, составить, построить, начать, предусмотреть, предоставить, возобновить, основать, творить, наделить, предъявить, выделить, основывать, созидать, выяснять, спроектировать, снабжать, подготовить, назначить, устанавливаться, назначать, возбудить, назвать, готовить, образовывать, представлять собой, подавать, возложить, воспитывать, производить, стать, являться, обеспечить, повысить, послужить, провести, вводить, осуществлять, принять, составлять, служить, предусматривать


На уровне Европейского союза Европейский совет министров постановил учредить Европейский день безопасности дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the European Union level, the European Council of Ministers has decided to establish a European Road Safety Day.

Члены Сети предложили учредить целевую группу, которая давала бы рекомендации относительно возможностей совершенствования институциональной политики и ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the Network suggested that a task force be formed to advise on possibilities for improvement of institutional policies and implementation.

Но в конце концов в 1705 году королю Августу II удалось учредить орден Белого Орла, который остается самым престижным орденом такого рода в Польше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But finally in 1705 King August II managed to establish the Order of the White Eagle which remains Poland's most prestigious order of that kind.

Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам и крестьянам учредить постоянную охрану для защиты своей собственности против общей угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and villages, to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat.

Они также приняли решение учредить технический комитет по экономическим и финансовым аспектам осуществления под председательством Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also decided to form a technical committee on economic and financial aspects of implementation, to be chaired by the United Nations.

Однако, две недели назад, в сенат поступило предложение - учредить комитет, по расследованию этих подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, two weeks ago, there's a resolution proposed in the Senate to establish a committee to investigate these same allegations.

Для оказания поддержки в реализации коммуникационной стратегии ОПТОСОЗ следует учредить целевую группу с участием также экспертов по вопросам коммуникации из Руководящего комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Task Force should be set up to support the implementation of THE PEP communication strategy, including communication experts from the Steering Committee.

Это важная причина того, почему предложение учредить Европейский совет по научным исследованиям является хорошей идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an important reason why the proposed European Research Council is a good idea.

Речь идет о том, чтобы учредить группу экспертов по ДЗПРМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to establish an FMCT experts group.

В 1974 году Мичиганский университет решил учредить симпозиум Мойерса в честь Мойерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1974, University of Michigan decided to establish Moyers Symposium in honor of Moyers.

Жак Риваль указал на необходимость учредить в колониях военную власть и предоставить каждому офицеру, прослужившему в колониальных войсках тридцать лет, земельный участок в Алжире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacques Rival insisted on a military government with land grants to all officers after thirty years of colonial service.

Комиссия, например, рекомендовала бы учредить национальную программу возмещения, которая не ограничивалась бы только выплатой денежной компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission would, for instance, encourage the establishment of a national programme for would not equate simply to monetary compensation.

Поэтому я решил учредить доверительный фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided... Actually, I set up a trust fund.

В этот момент учредительное собрание и правительство могут решить перейти ли к президентской форме правления или учредить парламентскую систему на парламентской основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, the constituent assembly and government could decide whether to switch to a presidential form of government or establish a parliamentary system on a permanent basis.

Таким образом, его делегация поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов учредить рабочую группу с целью детального рассмотрения всех аспектов данного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation thus supported the proposal by the United States representative to establish a working group to scrutinize all aspects of the question.

На этом посту Блэку было поручено организовать и учредить Азиатский банк развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this position, Black was charged with organizing and establishing the Asian Development Bank.

Я рекомендую нам учредить санитарный кордон чтобы предотвратить распространение вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus.

Роберт Моррис, министр финансов, убедил Конгресс учредить банк Северной Америки 31 декабря 1781 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Morris, the Minister of Finance, persuaded Congress to charter the Bank of North America on December 31, 1781.

Здесь он предложил учредить вечный Богословский Сенат для расследования и разрешения всех богословских споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he proposed the institution of a perpetual theological senate for the purpose of investigating and settling all theological disputes.

Комитет по паралитическим Играм Содружества рекомендовал Международному Комитету по играм в Сток-Мандевилле учредить Всемирные зональные игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commonwealth Paraplegic Games Committee recommended to the International Stoke Mandeville Games Committee that the 'World Zone Games' be established.

Его следует учредить до конца нынешнего столетия и прежде, чем разразится очередная катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be set up before the end of the century and before there was another catastrophe.

11 декабря 1963 года Генеральная Ассамблея ООН постановила учредить специальный комитет по Оману для изучения вопроса об Омане и представления доклада Генеральной Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 December 1963, the UN General Assembly decided to establish an Ad-Hoc Committee on Oman to study the 'Question of Oman' and report back to the General Assembly.

Почему вы не позволили мне учредить магический суд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you not let me have my magical court?

Он поговаривает о том, чтобы учредить мафиозную шайку с вами вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's talking about setting up a mafia ring with you.

Согласно Закону, традиционная община обязана учредить традиционный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Act a traditional community must establish a traditional council.

Если будут мобилизованы дополнительные финансовые средства, аналогичные программы было бы целесообразным учредить в других регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If further funding can be raised, similar programmes could appropriately be set up in other regions.

Помогите учредить работоспособное, эффективно действующее правительство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help me establish a firm government over a realm small enough to be ruled efficiently.

Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work.

Следует учредить пост заместителя Генерального секретаря по вопросам борьбы с нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Under-Secretary-General should be appointed to give greater emphasis to poverty alleviation.

Учредить фонд для колледжа, прикупить страховку, а еще в прачечной лежит гора грязного белья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open up a college fund, shop for life insurance, and in the laundry room, there's a mountain of dirty laundry.

Я знаю, если мы нажмём на власти, мы можем учредить дом ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that if we press the authorities, we could establish a rest-home for veterans.

Это ничтожное капиталовложение в тысячу долларов потребовало от меня стольких мозговых усилий, сколько понадобилось бы, чтобы учредить банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought an amount of thought to bear upon this thousand-dollar investment sufficient to have floated a bank.

Поэтому предлагается учредить дополнительно должность младшего сотрудника по подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One additional training assistant is therefore requested.

Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarkozy, for example, proposes to establish a ministry of immigration and national identity.

Они считали, что теперь будет правильно учредить самоуправление, внести поправки, и помочь хуту стать свободными личностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed the right thing to do now was to promote self-government, to make amends and help the Hutus become free individuals.

Настало время учредить официальные учебные курсы по вопросам информационного общества, которые предоставляли бы свои услуги по запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creation of formal training courses for the information society that would be administered on demand is now needed.

Мы решили учредить эмблему за знание гидропоники и начали проводить экзамены прямо на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we could set up a merit badge in hydroponics and give tests right there in the ship.

и учредить новое правительство основывая его на таких принципах, организовывая его в такой форме которая сможет гарантировать вашу собственную безопасность и счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and to institute new government basing its foundation in such principles, organizing Powers such so that they can ensure their own safety and happiness.

Следует учредить Ассоциацию поэтов и писателей, говорящих на сирийском языке, которая должна быть представлена в литературных и культурных федерациях и ассоциациях Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Association of Syriac-Speaking Authors and Writers shall be established and shall be represented in Iraq's literary and cultural federations and associations.

В резолюции 1991 года предлагается учредить международный фонд для содействия осуществлению прав фермеров, касающихся растительных генетических ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1991 resolution proposed an international fund to implement farmers' rights on plant genetic resources.

В 2007 году Марсо умер, и снова Блюм и Стоянович вернулись к идее учредить Всемирный день пантомимы, чтобы отпраздновать день, когда родился Марсо - 22 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Marceau died and again Blum and Stojanovic came back to the idea of establishing the World Mime Day to celebrate the day when Marceau was born - March 22.

Генеральный секретарь предлагает также учредить три новые должности в Канцелярии заместителя Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General is also proposing the establishment of three new posts in the Office of the Under-Secretary-General.

Для удовлетворения потребностей в связи с ожидаемым увеличением масштабов судопроизводства предлагается учредить семь дополнительных должностей для одной следственной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is proposed to establish seven additional posts for one trial team in order to manage the expected increase in trial activities.


0You have only looked at
% of the information