В тех секторах, где - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
сдать в ремонт - repair
ловить в ловушки или капканы - trap
пыль, стоящая в воздухе - dust in the air
сажать в клетку - encage
выстраивать в боевой порядок - array
отказывать себе в - deny oneself
в приведенном месте - in the place given
в плохом состоянии - In a bad condition
вникать в - delve into
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
безнаказанность для тех, кто - impunity for those who
будет продолжаться до тех пор, - will continue until
из тех мест, где - from the places where
в пользу тех, кто - for the benefit of those who
для тех, кто прибывает - for those coming
для тех, кто уже - for those who have already
до тех пор, как я получил вас - as long as i got you
до тех пор, пока несколько лет назад - until a few years ago
коренные народы в тех - indigenous peoples in those
с одним из тех, - with one of those
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
веха для обозначения сектора стрельбы - firing stake
встречи сектора - sector meetings
в приоритетных секторах - in priority sectors
для государственного сектора - for the public sector
в секторах, - in sectors that
формальные и неформальные сектора экономики - formal and informal sectors of the economy
рабочая группа сектора - sector working group
Обзор сектора - sector overview
работников неформального сектора - informal sector workers
сектора и кластеры - sectors and clusters
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где находится - where is
из где-то - out of somewhere
где d - where you d
где вы выбрали - where did you pick
где вы можете подобрать - where you can pick up
где вы хотите идти дальше - where do you want to go next
где другие терпят неудачу - where others fail
где дьявол ты был - where the devil have you been
где же деньги - where does the money
где же я стоять - where do i stand
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
Освобожденные от домашних обязанностей женщины наряду с мужчинами участвовали в промышленном, сельскохозяйственном и экономическом секторах. |
Freed from domestic duties, women participated in the industrial, agricultural and economic sectors alongside men. |
Сокращение государственных расходов приводит к сокращению занятости в государственном и, возможно, в частном секторах. |
Cutbacks in government spending reduce employment in the public and may also do so in the private sector. |
Большинство фирм в Омане работают в нефтегазовом, строительном и торговом секторах. |
The majority of firms in Oman operate in the oil and gas, construction and trade sectors. |
На пути к долгосрочному восстановлению существуют серьезные препятствия, требующие масштабных инвестиций для стимулирования социально-экономического восстановления, в том числе в энергетическом и инфраструктурном секторах. |
Long-term recovery challenges are massive and require large-scale investment to spark socio-economic recovery, including in the energy and infrastructure sectors. |
Кроме того, на женщин приходится большая часть работников в наиболее уязвимых секторах - домашняя работа, производство одежды и натуральное сельское хозяйство. |
The majority of workers in the most vulnerable sectors: domestic work, garment, workers in subsistence farming, are women. |
Такое неравенство в оплате труда мужчин и женщин наблюдается во всех секторах деятельности и во всех социально-профессиональных категориях. |
Such gender-based wage inequalities characterize all sectors of industry and all socio-professional categories. |
Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики. |
Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons. |
Please wait in sectors one, two, three and four. |
|
Ралли было поддержано интенсивными покупками в нефтегазовом и цементном секторах. |
The rally was supported by heavy buying in the oil and gas and cement sectors. |
Lookinglass, стремится вернуть свои позиции и в корпоративном, и в потребительском секторах, запустив новую операционную систему. |
Lookinglass aiming to reassert itself in both the corporate I.T., as well as the personal use market with the launch of its new operating system. |
Hillhouse фокусируется на потребительском, ТМТ, промышленном и медицинском секторах. |
Hillhouse focuses on the consumer, TMT, industrials and healthcare sectors. |
К 1980-м годам произошел масштабный сдвиг в занятости: стало меньше работников в секторах с высокой заработной платой и больше в секторах с низкой заработной платой. |
By the 1980s there was a large-scale shift in employment with fewer workers in high-wage sectors and more in the low-wage sectors. |
Вместе с тем, она может приводить к возникновению на рынке некоторых диспропорций за счет вытеснения других ценных бумаг из-за своих масштабов и концентрации в отдельных секторах. |
On the other hand, it can distort the market somewhat by crowding out other market issues through its sheer size and concentration in selected sectors. |
Это было особенно важно, поскольку ни одно другое государство не оказывало военно-морского господства во всех секторах Индийского океана до этих путешествий. |
It was especially impactful as no other polity had exerted naval dominance over all sectors of the Indian Ocean prior to the these voyages. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
В таблице показаны изменения в почасовой оплате труда в различных секторах в 1999 - 2000 годах. |
The table shows changes in hourly pay in different branches 1999-2000. |
Использование неустойчивой практики в смежных экономических секторах ограничит возможности туризма с точки зрения придания ему более устойчивого характера. |
Unsustainable practices in related economic sectors will limit the potential for tourism to become more sustainable. |
В некоторых странах низкая оплата труда регистраторов и наличие привлекательных и более высокооплачиваемых должностей в других секторах ставит эту проблему весьма остро. |
In some countries, poor pay and the availability of other attractive and better-paying positions makes this extremely difficult. |
∙ Затраты первичной энергии в расчете на единицу продукции в промышленном и коммерческом секторах. |
Primary energy per unit of production in the industrial and commercial sectors. |
План является руководящим документом и катализатором образовательной деятельности в сфере формального и неформального обучения в государственном и частном секторах. |
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. |
Министерство также признает тот факт, что в некоторых производственных секторах практика дискриминации в отношении женщин получила значительно более широкое распространение. |
The Ministry also recognized that in certain production sectors discriminatory practices against women were much more frequent. |
Для решения проблемы безработицы среди молодежи необходим быстрый и стабильный экономический рост в секторах с потенциалом трудоустройства молодых работников. |
Addressing youth unemployment requires faster and stable economic growth in sectors with the potential to absorb young workers. |
В секторах предусматривается создание мастерских второго эшелона для проведения текущего ремонта и обслуживания автотранспортных средств, закрепленных за соответствующими секторами. |
In the sectors, second-line workshops will be established to complete routine maintenance work on vehicles in their area. |
При этом средняя заработная плата также показывала явный, хотя и медленный рост как в частном, так и в государственном секторах. |
The average wage, too, has posted a certain, though slow growth in both the private and public sector. |
Вместе с тем снижение объема сельскохозяйственного производства, обусловленное нехваткой воды, привело к уменьшению общих темпов роста, достигнутых за счет роста в других секторах. |
However, the decline in agricultural output, caused by water shortages, negated some of the growth achieved in other sectors. |
Рабочая группа признает, что экологическая политика, стандарты и нормативы могут оказывать большее влияние на мелкие фирмы и в некоторых секторах. |
The Working Group acknowledges that environmental policies, standards and regulations may have more significant effects on small firms and in some sectors. |
В секторах и профессиях, в которых доминируют мужчины, уровень оплаты труда выше, чем в секторах и профессиях, в которых преобладают женщины. |
The male-dominated sectors and occupations have higher pay levels than the female-dominated sectors and occupations. |
Было отмечено, что в области моделирования последствий изменения климата для сельского хозяйства был достигнут больший прогресс, по сравнению с моделированием в других секторах. |
Modelling climate change impacts on agriculture was seen to be more advanced than modelling in other sectors. |
Эритрея же была готова согласиться на установку столбов в Восточном секторе лишь в том случае, если демаркационные работы одновременно начнутся в Центральном и Западном секторах. |
Eritrea would not agree to pillar emplacement in the Eastern Sector unless demarcation work was begun simultaneously in the Central and Western Sectors. |
В других же секторах внедрять программы электронного предпринимательства, опирающиеся на широкополосные технологии, с большей степенью вероятности будут не малые, а средние предприятия. |
But in other sectors, medium-sized enterprises will be more likely than small companies to implement e-business applications dependent on broadband. |
Показатели плотности и распределения населения оказывали воздействие на выбросы в секторах транспорта и жилищного хозяйства. |
Population density and distribution patterns affected emissions from transport and housing. |
Однако правительства инстинктивно могут вернуться к идее протекции национальных компаний-лидеров или повторной национализации в некоторых секторах. |
The instinct of governments, however, may be to revert to the idea of protecting national champions or reasserting national sovereignty in some sectors. |
Разработан ли в вашей стране набор рамочных планов развития городских и сельских районов на национальном, региональном или местном уровнях, которые бы учитывали изменения в других секторах? |
Has your country drawn up a set of framework plans for urban and rural development at the national, regional and or local levels, taking into account developments within other sectors? |
В торгуемых секторах экономики, таких как промышленность или публичные услуги, была создана рентная система путём нетарифного протекционистского регулирования и субсидий, что стало причиной анемичного роста экспорта. |
In tradable sectors, such as manufacturing and utilities, rents were created through non-tariff protection and subsidies, leading to anemic export growth. |
Работы еще идут в секторах 3 и 7. |
Cleanup detail is still working on Bays 3 and 7. |
Силы Гаурона атаковали их в трех секторах. |
Gowron's forces have attacked in three sectors. |
Большое население тихоокеанских островов, в основном самоанцы и тонганцы, также сосредоточено в секторах Роуз-парк, Глендейл и тополиная роща. |
The large Pacific Islander population, mainly Samoan and Tongan, is also centered in the Rose Park, Glendale, and Poplar Grove sectors. |
Поскольку женщины регулярно рассматриваются как символы национальной гордости и достоинства, правительства, как правило, проводят более активную политику защиты в секторах, где доминируют женщины. |
As women are regularly seen as symbols of national pride and dignity, governments tend to have more protective policies in sectors dominated by women. |
Его двигатели питают более 30 типов коммерческих самолетов, и он имеет более 30 000 двигателей, находящихся в настоящее время на вооружении как в гражданском, так и в оборонном секторах. |
Its engines power more than 30 types of commercial aircraft, and it has more 30,000 engines currently in service across both the civil and defence sectors. |
Сопротивление было сильным во всех секторах, поскольку бельгийский национализм возник, чтобы противостоять французскому правлению. |
Resistance was strong in every sector, as Belgian nationalism emerged to oppose French rule. |
Тем не менее детский труд наблюдается почти во всех неорганизованных, мелких, неформальных секторах индийской экономики. |
Nevertheless, child labour is observed in almost all unorganised, small scale, informal sectors of the Indian economy. |
Последние два десятилетия подчеркнули растущее значение английского языка в нескольких секторах, в частности в финансовом секторе. |
The past two decades have highlighted the growing importance of English in several sectors, in particular the financial sector. |
По оценкам Всемирного банка, доля женщин во всех секторах составляет 32%, а мужчин-75%. |
The World Bank estimates women's participation in all sectors is 32% and 75% for men. |
Национальное законодательство о минимальной заработной плате началось с закона О торговых советах 1909 года, а закон о советах по заработной плате 1945 года установил минимальные стандарты заработной платы во многих секторах экономики. |
National minimum wage law began with the Trade Boards Act 1909, and the Wages Councils Act 1945 set minimum wage standards in many sectors of the economy. |
Спад наблюдался в промышленном и государственном секторах города. |
Declines were seen in the city's manufacturing and government sectors. |
Многие ученые делают карьеру в различных секторах экономики, таких как научные круги, промышленность, правительство и некоммерческие организации. |
Many scientists pursue careers in various sectors of the economy such as academia, industry, government, and nonprofit organizations. |
Вместо того чтобы демобилизовать КСИР и Басиджа, иранское руководство продолжало и расширило их мобилизацию, особенно во внесоревновательных секторах. |
Instead of demobilizing IRGC and Basij, Iranian leadership maintained and expanded their mobilization, particularly in extra-military sectors. |
Нонконформисты, возглавляемые либералом Дэвидом Ллойд Джорджем, все больше контролировали политику Уэльса, хотя в элитных секторах по-прежнему доминировали англиканцы. |
Nonconformists, led by Liberal David Lloyd George, increasingly controlled the politics of Wales, although the elite sectors were still dominated by the Anglicans. |
Однако после назначения Гая Дежуани генеральным директором в 1976 году CGE расширила свою деятельность в других секторах с серией поглощений. |
However, following the appointment of Guy Dejouany as CEO in 1976, CGE extended its activities into other sectors with a series of takeovers. |
В некоторых секторах, особенно в рекламе, идея введения изъятия получила широкую поддержку. |
In certain sectors, particularly advertising, there was strong support for the idea of introducing an exemption. |
Когда транспортные расходы остаются неизменными, негативный эффект может быть постоянным; рабочие места в защищенных секторах могут больше не существовать. |
When transportation costs remain unchanged, the negative effect may be permanent; jobs in protected sectors may no longer exist. |
Дьем также установил ограничения на иностранных капиталистов и объем контроля, который они могли осуществлять в различных секторах. |
Diem also placed limits on foreign capitalists and the amount of control they could exercise in various sectors. |
Кибуц хотел дать женщинам возможность продолжать свою работу в сельскохозяйственном и промышленном секторах. |
The Kibbutz wanted to give women the opportunity to continue their work in the agricultural sector and industrial sector. |
Сегодня большинство женщин не участвуют в экономическом и промышленном секторах кибуца. |
Today, most women do not participate in the economic and industrial sectors of the kibbutz. |
определить глубину, объем и частоту коррупционных практик в уязвимых секторах. |
drive the depth, volume and frequency of corrupt practices in vulnerable sectors. |
С помощью модернизации Северная Корея надеялась повысить уровень механизации и автоматизации во всех секторах экономики. |
Through modernization North Korea hoped to increase mechanization and automation in all sectors of the economy. |
Он также является основателем компании Henley Partners limited, которая занимается инвестированием и консультированием компаний в различных секторах экономики. |
He is also founder of Henley Partners limited, his vehicle for investing in and advising businesses across a range of sectors. |
Они в основном работают в низкооплачиваемых секторах экономики, включая строительство, гостиницы и рестораны. |
They largely work in lower wage sectors of the economy, including construction, hotels, and restaurants. |
Рост произошел во всех секторах, причем некоторые из них больше, чем другие. |
Growth occurred in all sectors, some more than others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в тех секторах, где».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в тех секторах, где» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, тех, секторах,, где . Также, к фразе «в тех секторах, где» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.