В течение последнего года полтора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в продаже - be on sale
в определенном месте - in a certain place
в связи с этим - concerning
замыкать в круг - sphere
предусматривать в бюджете - budget
обращение в свою пользу - conversion
в ближайшем будущем - soon
в былое время - in the old days
ехать в экипаже - carriage
приводить в себя - bring round
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
благосостояния в течение долгого времени - well-being over time
жарить в течение нескольких минут - fry for a few minutes
задержаны в течение длительного времени - detained for long periods
встречается в течение периода - meets for a period
запущен в течение - launched throughout
в течение 21 календарных дней - within 21 calendar days
В течение 24 лет - Within 24
в течение 28 дней с сегодняшнего дня - within 28 days from today
в течение 7 лет в - during 7 years at
в течение апреля - in course of april
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
до последней капли крови - to the bitter end
дата последнего изменения - last modification date
в качестве последней точки - as last point
в последнее время резервного копирования - a recent backup
в последней трети - in the last third of
доклад последнего - report of the last
играл в последнее время - played recently
на рубеже последнего - at the turn of the last
подпись на последней странице - signature on the last page
Последнее, что я ожидал - last thing i expected
в течение всего года - during the whole year
Девять дней одного года - Nine Days in One Year
года европейский - European year
2 года гарантия производство - 2 year manufacture warranty
2 План действий года - 2 year action plan
20 года лицензия - 20 year licence
любимое время года - favorite time of year
два года мандат - two-year mandate
два финансовых года - two fiscal years
в конце этого года - at the end of this year
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
полтора десятка - over a dozen
через полтора - in one and a half
более чем на полтора часа - more than an hour and a half
еще полтора часа - for another hour and a half
один и полтора миллиарда - one and a half billion
около месяца полтора - about a month and a half
через полтора года - over a year and a half
один и полтора миллиона долларов - one and a half million dollars
монета полтора часа - for like a half an hour
переворот вперед с последующим полтора сальто с поворотом на 180 град - handspring one and a half to barany out vault
Синонимы к полтора: один с половиной
Значение полтора: Число, количество чего-н., равное единице с половиной.
Пенсии привязаны к последнему заработку, а не к реальному вкладу, сделанному работником в течение жизни. |
Pensions are linked to final wages rather than to the actual contribution made by the worker over his or her lifetime. |
Альбом одновременно занял первое место в британском и американском альбомных чартах, оставаясь на последнем в течение пяти недель. |
The album simultaneously entered at number one on both the UK and US album charts, staying on the latter for five weeks. |
Я просто рад, что смог играть песни Doors с ним в течение последнего десятилетия. |
I'm just glad to have been able to have played Doors songs with him for the last decade. |
The lad has been a bit cracked for some time. |
|
если вы приобрели месячную подписку и отменяете ее в течение 30 дней с даты последнего продления. |
Bought a monthly subscriptions, and cancel within 30 days of your last renewal date. |
В течение 2014-2016 годов они дважды выступали на последнем шоу с Дэвидом Леттерманом. |
During 2014-2016 they performed twice on The Late Show with David Letterman. |
Французы в течение последнего года голосовали в поддержку отмены существующих санкций против России, но это так ни к чему и не привело. |
The French, in particular, have voted to lift sanctions now for the past 12 months and to no avail. |
В основном в последнее время она делала одну в течение недели в октябре 2014 года. |
Mostly recently she did one for a week in October 2014. |
В течение последнего месяца он также дирижировал Генри Поттинджером Стивенсом и Эдвардом Соломоном Клодом Дювалем, чередуя их с терпением. |
During the last month he also conducted Henry Pottinger Stephens and Edward Solomon's Claude Duval, alternating with Patience. |
Но Акселю удалось в течение четырех лет продержаться на плаву... до первого дня последнего семестра его выпускного года. |
But Axl had made it through his four years pretty much unscathed... until the first day of the last semester of his senior year. |
В течение 2013 года TMC продала 1,279 миллиона единиц, а 6-миллионный рубеж продаж был достигнут в декабре 2013 года, всего через девять месяцев после последнего рубежа в миллион единиц. |
During 2013, TMC sold 1.279 million units, and the 6 million sales milestone was achieved in December 2013, just nine months after its latest million unit milestone. |
В последнем случае потребность Южной Африки в испытании того или иного устройства в течение периода, охватываемого этой оценкой, значительно уменьшается. |
If the latter, the need for South Africa to test a device during the time frame of this Estimate is significantly diminished. |
Эти точки указывают частые местонахождения Кайла Бристоу и его двух телефонов в течение последнего месяца. |
These points represent the frequent locations of Kyle Bristow's two phones during the last month. |
Шоу было рассказано Доном Лафонтеном в течение первых трех сезонов и Кэмпбеллом Лейном в четвертом и последнем сезоне. |
The show was narrated by Don LaFontaine for the first three seasons and by Campbell Lane for the fourth and final season. |
По моему опыту, будучи британцем в течение двадцати шести лет, последнее верно. |
In my experience, having been a Briton for twenty-six years, the latter is correct. |
Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того. |
This is the core element of the behavioral economics revolution that has begun to sweep economics over the last decade or so. |
Распределение пожертвований, как правило, осуществляется через полтора месяца после последнего числа месяца, в течение которого было внесено пожертвование. |
Donations are generally distributed a month and a half after the last day of the month in which the donation was made. |
В течение последнего десятилетия федеральное правительство поощряло образование, основанное только на воздержании, направляя на такие программы более миллиарда долларов. |
Within the last decade, the federal government has encouraged abstinence-only education by steering over a billion dollars to such programs. |
Они попросили, чтобы я нашел FeaturedArticle, продвигаемый в течение последнего года, который включает шаблон {{wayback}} или аналогичный. |
They've requested that I find a FeaturedArticle promoted within the last year, that includes a {{wayback}} template or similar. |
В течение последнего десятилетия государственная сельскохозяйственная политика была направлена на перепроизводство и снижение цен на такие товарные культуры, как кукуруза и соя. |
Over the past decade the government's farm policy focused on the overproduction and the reduction in prices of commodity crops such as corn and soybeans. |
В течение последнего десятилетия Моцарт часто использовал хроматическую гармонию. |
During his last decade, Mozart frequently exploited chromatic harmony. |
Моррис оказал мощное влияние на мышление об искусстве и дизайне в течение последнего столетия. |
Morris has exerted a powerful influence on thinking about art and design over the past century. |
Глобальные переменные существуют в течение четырех недель после последнего обращения к ним из экспертов либо после изменения вручную. |
Global variables are available within four weeks since their last call from experts or manual modifying. |
Последнее выступление Эло в течение нескольких лет состоялось 13 июля 1986 года в Штутгарте, Германия, где он играл в качестве вступительного акта для Рода Стюарта. |
ELO's last performance for several years occurred on 13 July 1986 in Stuttgart, Germany playing as opening act to Rod Stewart. |
Это навсегда повредило мой слух, и сегодня у меня все еще есть проблемы со слухом из-за огромного объема в течение последнего года крема. |
It damaged my hearing permanently, and today I've still got a hearing problem because of the sheer volume throughout the last year of Cream. |
В течение последнего месяца они совершали набеги на прибрежные города по всей провинции. |
This past month they've been raiding the coastal towns along the province. |
Это изменение может быть обнаружено довольно быстро и может сохраняться в течение нескольких недель после приема последней дозы препарата. |
This change can be identified rather quickly, and may be sustained weeks after the last dose of the drug. |
Будучи студентом средней школы Southland Boys, он был в первой XV в течение трех лет с 2004 по 2006 год, получая отбор в среднюю школу Новой Зеландии на последнем курсе. |
As a student of Southland Boys High School he was in the first XV for three years from 2004 to 2006 earning New Zealand Secondary Schools selection in his final year. |
Опасное окружение означает неизбежные риски, хотя Турция и проявила невероятную способность преодолевать их в течение последнего десятилетия. |
A dangerous neighborhood means inescapable risks, though Turkey has demonstrated a remarkable capacity during the last decade to surmount them. |
Употребление спиртных напитков в течение последнего месяца сократилось на 4% по сравнению с 1990 годом. |
The figure for alcohol consumption in the previous month was 4% lower than in 1990. |
В течение последнего ледникового периода более низкий уровень моря и более сухой климат открыли гораздо более широкий полуостров, в основном саванну. |
During the last glacial period, lower sea levels and a drier climate revealed a much wider peninsula, largely savanna. |
В течение последней половины XX века, вслед за работами Ноама Хомского, в лингвистике доминировала генеративистская школа. |
During the last half of the 20th century, following the work of Noam Chomsky, linguistics was dominated by the generativist school. |
Он рассказал о последнем матче на первенство Англии, который видел, и описал течение игры у каждых ворот. |
He told them of the last test match he had seen and described the course of the game wicket by wicket. |
Эта служба остается неизменной в течение всего богослужебного года, за исключением последней молитвы. |
This service remains unchanged throughout the liturgical year, with the exception of the last prayer. |
Снимал больших суммы наличных через равные промежутки времени в течение последнего года. |
Large cash withdrawals at regular intervals over the last year. |
В Апелляционном суде и Высоком суде большинство решений выносится в течение трех месяцев после последнего дня слушания. |
In the Court of Appeal and the High Court, most decisions are delivered within three months of the last day of the hearing. |
И в последнее время он не может оправдать то, что не удается разработать простой веб-сайт в течение более чем трех лет после подписания закона о доступной медицинской помощи. |
And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law. |
Этот сезон также станет последним для давнего актера Даррелла Хэммонда, последнего оставшегося актера из 1990-х, который был на шоу в течение 14 сезонов. |
This season would also be the last for longtime cast member Darrell Hammond, the last remaining cast member from the 1990s, who had been on the show for 14 seasons. |
Приближаясь к последнему из пропускных пунктов, Рейчел вновь задумалась, что же именно заставило ее пейджер волноваться дважды в течение последних тридцати минут. |
As Rachel approached the final checkpoint, she wondered what kind of problem had caused her pager to ring twice in the last thirty minutes. |
Восстановление контроля над Крымом, Южной Осетией, Абхазией и частью Левобережной Украины в течение последнего десятилетия тайно приветствуется консервативными националистическими лидерами, у которых имеются свои собственные чаяния. |
Its reacquiring Crimea, Southern Ossetia, Abkhazia and part of Left Bank Ukraine in the last decade is secretly welcomed by conservative nationalist leaders with their own aspirations. |
У Крамера было 231 летный час, и он переехал в Южную Калифорнию в течение последнего года из Спокана, штат Вашингтон. |
Kramer had 231 flight hours and had moved to southern California within the last year from Spokane, Washington. |
В течение последнего года высшего медицинского образования студенты подают заявки на получение последипломного образования по выбранной ими специальности. |
During the last year of graduate medical education, students apply for postgraduate residencies in their chosen field of specialization. |
В течение последнего года он стабильно рос, хотя на графике присутствует определенная волатильность. |
It has seen a steady appreciation over the past year, though with more volatility (see A liquid alternative). |
Одиночные галактики, которые не взаимодействовали существенно с другой галактикой сравнимой массы в течение последнего миллиарда лет, относительно редки. |
Solitary galaxies that have not significantly interacted with another galaxy of comparable mass during the past billion years are relatively scarce. |
Этот упрощенный взгляд на модульность был опровергнут в течение последнего столетия. |
This simplistic view of modularity has been disproven over the course of the last century. |
В последнем эпизоде Морс, наконец, сдает экзамен на сержанта и заканчивает свою работу в течение положенного времени. |
In the final episode, Morse finally sits his sergeant's exam and completes his paper well within the time allowed. |
На корте в то время он стал еще более доминирующим игроком, в среднем набирая 28 очков и делая 15 подборов за игру в течение своего последнего сезона. |
On the court at that time, he became an even more dominant player, averaging 28 points and 15 rebounds a game during his senior season. |
Студенческий контингент неуклонно рос в течение последнего десятилетия и теперь принимает сотни студентов. Доктор Терренс Марсель в настоящее время является исполнительным деканом университета. |
The student body grew steadily over the past decade and now welcomes hundreds of students. Dr. Terrence Marcelle is currently the Executive Dean of the university. |
Даврос сделал свое последнее телевизионное выступление в течение 20 лет в память о Далеках, которое изображало гражданскую войну между двумя фракциями Далеков. |
Davros made his last televised appearance for 20 years in Remembrance of the Daleks, which depicted a civil war between two factions of Daleks. |
- но в течение последнего дня или около того бушевала война редактирования, из всех вещей, проклятие Бамбино! |
- but for the last day or so an edit war has been raging at, of all things, Curse of the Bambino! |
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня. |
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. |
Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель. |
We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks. |
В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами. |
Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence. |
Платежи, произведенные в связи с операционной арендой, учитываются в составе расходов с использованием линейного метода в течение всего срока аренды. |
Lease payments under operating leases are recognized as an expense on a straight-line basis over the lease term. |
В течение этого времени пользователи не смогут получать доступ к общедоступным папкам. |
During that time, users won’t be able to access the public folders. |
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее. |
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated. |
Выпускной – наиважнейшая часть последнего учебного года. |
Prom is the most important event of our senior year before graduation. |
Она написала серию книг про вампиров под названием Любовь до последнего укуса. |
She wrote a vampire book series called Love's Last Bite. |
We've reached the final leg of our game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение последнего года полтора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение последнего года полтора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, последнего, года, полтора . Также, к фразе «в течение последнего года полтора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.