Гармонизированный закупок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гармонизированный закупок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
harmonized procurement
Translate
гармонизированный закупок -

- закупок

of procurement



Таким образом, принцип оптимальности затрат является гораздо более всеобъемлющим, чем метод оценки предложений, и охватывающим более широкую сферу, чем сфера деятельности Отдела закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BVM principle is therefore much more comprehensive than an evaluation method of offers or bids and broader in scope than the Procurement Division.

Ведь ведется же учет закупок взрывчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your country also, when explosives are purchased, some record is kept, no?

Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process.

Иногда даже может будешь выезжать за пределы штата для особых закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes even out of state for a few days on a special buy.

Было установлено, что Колумбия в целом соблюдает рекомендации ОЭСР в отношении конкурентных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombia was found to generally comply with the OECD's recommendations regarding competitive procurement.

Но все же трудно было что-либо понять в этом вихре закупок, заказов и контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still it was difficult to make sense of that whirlwind of purchases, orders, and contracts.

Генеральный секретарь сообщил о выполнении следующих важных работ в областях закупок, разработки функций, технической подготовки и управления преобразованиями:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key activities reported by the Secretary-General in the areas of procurement, functional design, technical preparation and change management are as follows:.

Результаты процедур закупок станут известны в августе 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the procurement action would be known in August 2012.

Генеральный секретарь хотел бы поблагодарить государства-члены за признание ими улучшений системы закупок в рамках ее реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General wishes to express appreciation for the recognition by Member States of improvements in procurement reform.

Служба управления системой снабжения будет заниматься закупочной деятельностью и планированием закупок, управлением имуществом, централизованным управлением складским хозяйством и контролем и регулированием исполнения контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supply Chain Management Service will cover procurement, acquisition planning, property management, centralized warehousing and contract management.

Однако к 1994-1995 годам имелось достаточно исторических данных для существенного совершенствования процесса планирования закупок авиатранспортных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by 1994-1995, enough historical data was available to improve aviation procurement planning significantly.

Существует определенная иерархия экономических изменений или сделок, начиная с денежной наличности и закупок и продаж в кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a certain hierarchy of economic changes or transactions, starting with cash and followed by purchases and sales on credit.

Объемы закупок в разбивке по категории товаров, 2013 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procurement by product category, 2013.

Ряд государств также сообщили о принятых мерах в области публичных закупок и управления публичными финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several States also reported on the measures they had implemented with regard to public procurement and management of public finances.

В большинстве развивающихся стран биотехнология приобретается в рамках импортных закупок, производимых местными дочерними предприятиями у своих материнских компаний в промышленно развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biotechnology acquisition of most developing countries has often come from a local subsidiary's import from its parent company in industrialized countries.

Они должны осознавать также проблемы, связанные с ситуациями, когда третьи стороны консультируют в отношении стратегии закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also be aware of issues arising in situations where third parties advise on procurement strategies.

Отдел закупок и материально-технического обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procurement and Logistics Division Administration.

Программу закупок сборных домов и складских помещений, а также некоторые строительные проекты не удалось завершить в течение мандатного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme for the purchase of prefabricated housing units and warehouses plus some construction projects could not be completed within the mandate period.

Первоначально в состав Секции входили Канцелярия главного сотрудника по закупкам, Группа по контрактам, Группа закупок, Группа обработки и Группа закупок на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original structure comprised the Office of the Chief Procurement Officer, a Contracts Unit, Purchasing Unit, Processing Unit and Field Procurement Unit.

Австралии - рынок государственных закупок Австралийского Союза равен 30 миллиардам австралийских долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia - the market of public procurement of Australian Commonwealth equals to $ 30 billion.

Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement.

Другой связан с использованием электронных закупок для обеспечения транспарентности и эффективности материально-технического снабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other involves utilizing e-procurement to ensure transparency and efficiency in public procurement processes.

От того, как правительство осуществляет свои закупки, зависит формат электронных аукционов в сфере публичных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way government does its procurement affects the format of electronic auctions in public procurement.

Представитель ОНГК на местных и международных форумах по вопросам государственных закупок, консультант по госзаказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representative of OSCE in local and international meetings on public procurement; adviser on public procurement.

руководящие принципы контроля за осуществлением контрактов и описания функций и обязанностей Отдела закупок и пользователей в связи с обеспечением выполнения контрактов;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines on contract monitoring, and the roles and responsibilities of the Procurement Division and users with respect to contract administration;.

Наиболее существенным отклонением было отсутствие практики делегирования полномочий на осуществление закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most significant irregularity was the lack of delegation of procurement authority.

Более крупные неинкорпорированные предприятия должны вести журналы продаж и закупок и инвентарную ведомость, и с них взимаются налоги в размере 5 % или 15 % с оборота в зависимости от вида деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity.

Заявка на покупку является внутренним документом, разрешающим отделу закупок приобретение номенклатур или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A purchase requisition is an internal document that authorizes the purchasing department to buy items or services.

Можно было бы, например, сократить объемы закупок или же продлить программу на более длительный срок (сейчас ее планируют завершить до 2020 года).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be done either through reducing the size of procurement, or spreading out the program (currently expected to conclude in 2020) out along a longer time horizon.

Уделение особого внимания автоматическим автоматизированным системам для закупок и получения дохода будет значительно способствовать ограничению коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placing an emphasis on automated, computer-based systems for procurement and revenue collection will go a long way to limit corruption.

Например, можно создать иерархию закупок, чтобы отслеживать политики, правила и бизнес-процессы закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you can create a purchasing hierarchy to control purchasing policies, rules, and business processes.

Однако Африке еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем системы финансового управления и закупок будут отвечать надлежащим стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Africa still has a long way to go before financial management and procurement systems meet adequate standards.

Из индекса закупок можно понять, что большинство стран мира, за исключением Японии, Греции и Австралии, увеличивает закупки в сфере производства, причем некоторые страны делают это весьма агрессивно, например, Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you will notice is that most of the world except Japan, Greece, and Australia is expanding in the manufacturing chart below, some countries aggressively so, like Germany.

Выбор каталога закупаемой продукции, который будет отображаться на сайте закупок, и даты его вступления в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the procurement catalog that will be displayed on the procurement site and the effective date when it is valid.

В третьем квартале 2014 года на ее долю пришлось 59% чистых закупок золота центральными банками, о чем сообщает Всемирный совет по золоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It accounted for 59 percent of net gold purchases by central banks in the third quarter of 2014, according to the World Gold Council.

Между тем, Еврокомиссия только что прекратила расследование процедуры закупок для проекта «Пакш-2», фактически сняв с него всяческие подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, the Commission has just closed the Paks II procurement investigation, effectively clearing the project.

Дальше я стал копаться в его профиле закупок, сосредоточился на путешествиях, книгах, походных вещах и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So - so then I started looking into his shopping profile, focusing on travel, books, camping gear, stuff like that.

На 6й ежегодной Конференции по снабжению он получил высокую награду первое место в среднем классе правительственной награды закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 6th annual Chinese government procurement conference, it won the highly coveted first choice in middle class of government procurement award.

Он возглавлял отдел закупок в Министерстве здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the head of procurement at the Ministry of Health.

Нет... это было в памятке от Джеффри из Департамента еды и Линды из Департамента закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. It was a memo from Jeffrey in Food Services and Linda in Purchasing.

Однако активизация закупок по-прежнему обусловлена присоединением страны-бенефициара к программе корректировки ЕСМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the activation of the purchases remains conditioned to the adherence by the benefitting country to an adjustment programme to the ESM.

Планы прямых закупок просто позволяют сотрудникам покупать акции компании за собственные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct purchase plans simply allow employees to buy shares in the company with their own money.

В отчете Civitas за 2013 год перечислены некоторые уловки, используемые участниками для обхода правил государственной помощи в области закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2013 Civitas report lists some of the artifices used by participants to skirt the state aid rules on procurement.

Он был повышен до коммодора и провел три года в агентстве оборонных закупок в Эбби-Вуде в качестве руководителя управления проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was promoted to Commodore and spent three years in the Defence Procurement Agency in Abbey Wood as the Head of Project Management.

Это самый распространенный метод строительных закупок, и он хорошо зарекомендовал себя и признан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most common method of construction procurement, and it is well-established and recognized.

Для более крупных закупок использовались стандартные отрезки хлопчатобумажной ткани, называемые квачтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For larger purchases, standardized lengths of cotton cloth, called quachtli, were used.

Процесс закупок для комплексного обеспечения называется оценкой детей и семьи, CAF Assessment, for integrated provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procurement process for integrated provision is called a Children and Family Assessment, CAF Assessment, for integrated provision.

Ливан также не имел доступа к питьевой воде, за исключением закупок бутилированной воды через частные компании со времен Гражданской войны в Ливане 1975-1990 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanon has also not had access to drinking water except through purchasing bottled water through private companies since the 1975-1990 Lebanese Civil War.

Маркетинг честной торговли какао для европейских потребителей часто изображает фермеров какао как зависимых от западных закупок для их средств к существованию и благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marketing of fair trade cocoa to European consumers often portrays the cocoa farmers as dependent on western purchases for their livelihood and well-being.

Однако из-за политических проблем процесс закупок был остановлен, и вместо этого в декабре 2017 года был запущен открытый конкурс истребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to political issues, the procurement process was halted and an open fighter competition was instead launched in December 2017.

Закон ввел обязательные электронные процедуры государственных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law introduced mandatory electronic public procurement procedures.

Компания Prozorro оказала положительное влияние на снижение уровня коррупции в системе государственных закупок Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prozorro has had a positive impact on decreasing corruption in Ukraine's public procurement system.

Компания ProZorro рассматривалась ЕБРР в качестве возможной модели реформы электронных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ProZorro has been considered by EBRD as a possible model for e-Procurement reform.

Портал содержит методические материалы по самоутверждению нарушенных прав и интересов в сфере государственных закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The portal contains methodological materials for the self-assertion of violated rights and interests in the field of public procurement.

Спорный характер их взаимоотношений можно, пожалуй,отнести к самой истории закупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contentious nature of their relationship can perhaps be attributed to the history of procurement itself.

Цель состоит в том, чтобы уменьшить воздействие закупок на здоровье человека и окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to reduce the impact of the procurement on human health and the environment.

Этот проект был первоначально разработан для государственных закупок Словакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project was originally developed for Public Procurements of Slovakia.

Это сложная задача, поскольку модели закупок и даже товары, доступные для покупки, различаются в разных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a difficult task because purchasing patterns and even the goods available to purchase differ across countries.

Это награбленное золото затем было продано швейцарцам за швейцарские франки, которые использовались для осуществления стратегических закупок для германских военных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This looted gold was then sold to the Swiss for Swiss francs which were used for making strategic purchases for the German war effort.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гармонизированный закупок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гармонизированный закупок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гармонизированный, закупок . Также, к фразе «гармонизированный закупок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information