Гости приглашены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большая гостиная - large living room
гостиничный номер - hotel room
зарезервировать номер в гостинице - book accommodation
почетные гости - guests of honor
бизнес и отдых гости - business and leisure guests
гости восторг - delight guests
гости из Франции - visitors from france
гости получат по электронной почте - guests will receive an email
гостиная кухня - living room kitchen
продолжение гостиной - continued living
Синонимы к гости: жить, месяц, кровь, краска, посетитель, посещать, жилец, был в гостях, приезжий
Антонимы к гости: местный
приглашать - invite
приглашенный эксперт - featured expert
приглашать врача - call doctor
а-почта приглашения - an a-mail invitation
был приглашен для участия в - been invited to attend
ваше приглашение - your invitation
только по приглашению - on invitation only
мы приглашены - we are invited
не был приглашен - was not invited
на приглашение - at the invitation
До начала Первой мировой войны американские гости, приглашенные на ужин, должны были немедленно войти в столовую, где за столом подавались напитки и закуски. |
Prior to the First World War, American dinner guests would be expected to enter the dining room immediately where drinks would be served at the table with appetizers. |
Приглашенные гости, иногда в масках, присоединялись к пиршеству и пьянству. |
Invited guests, sometimes dressed in masks, would join in the feasting and drinking. |
Многих Каупервуд и Эйлин видели впервые; это были гости, приглашенные Мак-Кибеном и Лордом, которых они тут же представляли хозяевам. |
Many whom Aileen and Cowperwood did not know at all had been invited by McKibben and Lord; they came, and were now introduced. |
Судьи Трибунала Ордена, приглашенные гости, сейчас я представлю доказательства нарушения |
Judges of the Wesenrein Tribunal, assembled guests, |
Вот только все приглашённые на шабаш гости... погибли или пропали в течение года. |
Except I dug. And every guest invited to the hoedown - dead or disappeared inside a year. |
В 1896 году Пеннелл был приглашен в гости к бандиту Чакки. |
In 1896, Pennell was invited to visit the bandit Chakki. |
Есть внешний сад с воротами и крытой беседкой, где гости ждут приглашения войти. |
There is an outer garden, with a gate and covered arbor where guests wait for the invitation to enter. |
Есть внешний сад с воротами и крытой беседкой, где гости ждут приглашения войти. |
There is an outer garden, with a gate and covered arbor where guests wait for the invitation to enter. |
Каждое шоу будет содержать Минуту Здоровья как центральный фрагмент в котором будут участвовать приглашенные специальные гости, знаменитости, образы из передачи Улица Сезам. |
There will be a Health Moment at the top of every show featuring special guests, celebrities and Sesame Street characters. |
Приглашенные гости, пожалуйста присоединитесь к нам в восточном крыле для освежающих напитков. |
Invited guests, please join us in the east room for refreshments. |
Был назначен день свадьбы, сшито подвенечное платье, обдумано свадебное путешествие, приглашены гости. |
The marriage day was fixed, the wedding dresses were bought, the wedding tour was planned out, the wedding guests were invited. |
Верно, заваливаться целой гурьбой в гости без приглашения - грубо. |
That's right, just barging in without notice is rude. |
Только по приглашения, специальные гости, только на одну ночь. |
Invitation only, surprise guest, one night only. |
На эту встречу прибыли бывшие члены и сотрудники организации, также приглашенные гости. |
Attending that reunion were the group members, officials of the organization and several distinguished guests. |
Примечание. Организаторы и другие гости закрытого мероприятия могут видеть, что вы посмотрели приглашение. |
Note: For private events, hosts and other guests are able to see when you've viewed an event invitation. |
BYOB в основном помещается на приглашение, чтобы указать, что хозяин не будет предоставлять алкоголь и что гости могут принести свой собственный. |
BYOB is mostly placed on an invitation to indicate that the host will not be providing alcohol and that guests are welcome to bring their own. |
Весь вечер к ним шли гости, шли без приглашения и без извещения, все, кто прослышал об их женитьбе и считал себя вправе появиться у них. |
Guests kept coming in all evening, uninvited and unannounced, anyone who had heard the news and felt privileged to drop in. |
Да. Только по приглашения, специальные гости, только на одну ночь. |
Yeah, invite only, surprise guest, one night only. |
Приглашенные судьи-Джуэл-прослушивание в Миннеаполисе Кэрол Байер Сагер-прослушивание в Нью-Йорке Оливия Ньютон-Джон-прослушивание в Лос-Анджелесе. |
Guest judges – Jewel – Minneapolis audition Carole Bayer Sager – New York audition Olivia Newton-John – Los Angeles audition. |
У нас тут очень особые гости которые обычно приходят на семейные встречи. |
We have some very special guests who usually put on a show at family gatherings. |
Примите в знак примирения приглашение разделить со мной ужин в 8 часов вечера на крыше. |
Please accept as a gesture of apology a private dinner on the rooftop tonight at 8:00. |
We booked it, we sent out invitations... |
|
Уважаемые гости сайта, на этой страничке Вы можете просмотреть стоимость проживания и забронировать номер, выбранной Вами категории. |
Cost of reserve in the «Pan» Hotel. |
It is a great honor to be invited. |
|
Я с удовольствием принимаю Ваше приглашение и заранее рад удовольствию снова увидеть Вас. |
I gladly accept your invitation and am looking forward to seeing you. |
Большое спасибо за ваше приглашение. |
Thank you very much for your invitation. |
Беру своё приглашение обратно. |
I'm rescinding your invite. |
В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны. |
The programme includes many guest artists, the Municipal band... singers, conjurers, mimes... |
Тебя больше не побеспокоят нежданные гости. |
You won't be troubled again with unexpected visitors. |
Послушай, я просто- - Извини, что я опять явился без приглашения. |
Hey, I'm just- l'm sorry to keep barging in like this. |
Мы в этом доме гости! |
We're guests in this house! |
Мы все дружим, частенько заглядываем друг к другу в гости. |
We're all so very friendly, popping in and out of each other's houses. |
Мальчик из соседней спальни выглянул из-за перегородки и, услышав приглашение, проскользнул за занавеску. |
The boy in the next cubicle was looking round the corner, and at the words he slipped in. |
Их представитель каждый год приезжал ко мне в гости. |
Its representative used to visit me regularly each year. |
Быть приглашённым на воскресный ужин. |
Being invited to Sunday dinner. |
Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. |
The footmen began moving about, chairs scraped, the band struck up in the gallery, and the guests settled down in their places. |
Tony, you have already learned who sent out the invitation. |
|
Смерть никогда не ждут в гости. |
Death is never a welcome guest. |
( гости веселятся ) |
( guests laughing ) |
Are there hotel guests in the winter? |
|
А теперь, почему бы вам не приступить к делу и не проверить ваши приглашения, чтобы убедиться в правильной очередности смены собеседника. |
Now, why don't you go ahead and check your invitations for the proper rotation. |
В 1857 году он был приглашен дайме Эчизэна, Мацудайрой Есинагой, чтобы стать его политическим советником. |
In 1857, he was invited by the daimyō of Echizen, Matsudaira Yoshinaga to become his political advisor. |
Он даже умолял о приглашении гостей в эфир, называя номер офиса шоу. |
He even pleaded for guests on air, giving the show's office number. |
С сентября 2010 по июнь 2011 года она выступала в списке приглашенных, а в 2011 году также появилась, как и она сама, в первом эпизоде 4-й серии ITV Бенидорм. |
Between September 2010 and June 2011 she made guest panel list appearances and in 2011 also appeared, as herself, in the first episode of series 4 of ITV's Benidorm. |
In November, he was invited to Turkey for an OIC meeting. |
|
Когда на Рождество 1939 года труппа вновь начала свою деятельность, главный комик труппы Мартин Грин принял еще одно приглашение. |
When the company started up again at Christmas 1939, the company's principal comedian, Martyn Green, had accepted another engagement. |
Вскоре он прерывается осложнениями, поскольку прибывают гости, неожиданные и незваные, каждый со своим собственным ключом от заброшенного отеля. |
Soon he is interrupted by complications as guests arrive, unexpected and uninvited, each with their own key to the deserted hotel. |
Через Лизу он попадает в гости к Майер,которая гостит у своего старого друга и покровителя Олега. |
Through Lisa, he gets to visit Mayer, who stays at her old friend and patron Oleg's place. |
Робин дает Бэтмену приглашение от Гродда к ближайшему горячему источнику. |
Robin gives Batman an invitation from Grodd to a nearby hot spring. |
Jinja Safari были приглашены исполнить свой дебют в Великобритании на ведущем европейском фестивале новой музыки The Great Escape Festival в мае 2012 года. |
Jinja Safari were invited to perform their UK debut at Europe's leading festival for new music, The Great Escape Festival in May 2012. |
Помимо приглашения Холдена Роберто и его партизан в Пекин для обучения, Китай предоставил повстанцам оружие и деньги. |
In addition to inviting Holden Roberto and his guerrillas to Beijing for training, China provided weapons and money to the rebels. |
Философ Иосиф Брук был приглашен Штрейтманом возглавить департамент образования се,но отказался от сотрудничества. |
Philosopher Iosif Brucăr was asked by Streitman to lead the CE's Education Department, but refused all collaboration. |
В нем принимают участие приглашенные бэк-вокалисты, в том числе Хелен Терри, Питер Гэбриэл и Стинг. |
It features guest backing vocalists, including Helen Terry, Peter Gabriel and Sting. |
Вместо этого были приглашены лучшие сессионные музыканты и приглашенные исполнители, чтобы сделать лучший альбом. |
Instead, top session musicians and guest artists were brought in to make the best possible album. |
Среди приглашенных - Джон Гарсия из Кюсса и Том Дэвис из Небьюлы. |
Guest appearances include John Garcia of Kyuss and Tom Davies of Nebula. |
Владельцы, пожизненные поклонники, назвавшие свой бизнес в его честь, прислали в Комо фотографии магазина и письма с приглашением посетить его. |
The owners, lifelong fans who named their business in his honor, had sent photographs of the shop and letters to Como inviting him to visit. |
В 1961 году он служил приглашенным композитором в резиденции на музыкальном фестивале Мальборо в Вермонте. |
In 1961 he served as guest composer in residence for the Marlboro Music Festival in Vermont. |
Он играет доктора Айзека Роа, приглашенного аннализой в качестве придворного терапевта. |
He plays Dr. Isaac Roa, Annalise's court-requested therapist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гости приглашены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гости приглашены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гости, приглашены . Также, к фразе «гости приглашены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.