Грузиться на корабль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грузиться на корабль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
embark
Translate
грузиться на корабль -

глагол
embarkначинать, грузить, садиться на корабль, грузить на корабль, грузиться на корабль, отправляться на корабле
- грузиться

глагол: load, load up, bunker

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- корабль [имя существительное]

имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy



Несколько бойцов мрачно хохотнули, когда корабль исполнил сумасбродную бочку, за которой последовало грандиозное пике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the team gave a grim laugh as the craft performed an erratic barrel roll followed by a tremendous downward surge.

Через десять дней их корабль бросил якорь у северного побережья запретного острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten days later his ship dropped anchor off the north coast of the forbidden island.

Вы хорошо пилотировали корабль при выходе из дока, Лейтенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You piloted well out of space dock, Lieutenant.

Нет никаких указаний на то, что она планировала покинуть корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing that indicates she was planning to leave the ship.

Ты хочешь, чтобы я помог тебе угнать мой собственный корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want me to help you hijack my own ship?

Прогнувшийся кусок фанеры был переброшен с берега на их корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sagging sheet of plywood bridged the dirty water and led to their boat.

Этот корабль был его созданием, а родителям свойственно тревожиться о своих детях больше, чем следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all this vessel was his child, and it is the right of fathers to be often uneasy when there is no occasion for it.

Я уже организовала ваш вылет на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already arranged for you all to be flown out to the ship.

Вы думаете, что клякса - это ваш корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me you think the smudge is your space ship.

Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay.

Малкольм Мак-Лин переезжал из одной страны в другую, и он не переставал удивляться, почему эти парни тратят столько времени на погрузку на корабль различных ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malcolm McLean was moving from one country to another and was wondering why it took these guys so long to get the boxes onto the ship.

Вы думаете, что клякса - это ваш корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me you think the smudge is your spaceship?

Значит еще играет, а это странно, ведь он погиб при крушении корабля в 90-м году, корабль назывался 'лё монстр де БуастО'... Монстер БуастО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

apparently, he still plays, which is weird considering he was killed in a boating accident in 1990 on a boat called les monstre de boisteau- boisteau's monster.

Если корпус треснет, щит нарушится хоть на микросекунду, в опасности будет весь корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it punctures the hull, disrupts the shield at all, even for a microsecond, then the entire ship could be in jeopardy.

Поскольку наша история начинается, когда аномалия зашвырнула ваш корабль на тысячи световых лет через галактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As our story begins, an anomaly has hurled your ship thousands of light-years across the galaxy.

Поставщик, с которым мы встречаемся ночью, продает целый корабль из Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supplier we're meeting tonight is selling a shipload from Asia.

— Я почти нашел корабль, который хотел бы нанять. У него совершенно современное оборудование и команда из 4 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already found the boat I want to use. It has modern dredging equipment and a crew of four.

Корабль эскортируют около шести вражеских истребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship is being escorted by approximately half a dozen enemy fighters.

Космический корабль Меркурий готов к пуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mercury Spacecraft umbilical is out

Флагманский корабль спустился над нами, плавно пошел бок о бок с нашим, и десяток офицеров перескочили на нашу палубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flagship bore down upon us, and as she swung gracefully to and touched our side a dozen officers sprang upon our decks.

Флагманский корабль был атакован неизвестным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flagship had been attacked with an unknown gas.

Корабль приближается к берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's nearing the coast.

Ты много чего не знаешь про мой корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot you don't know about my ship.

Миротворцы? Те, кто атаковал этот корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeeper... you were one of those out there attacking the ship.

Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of how its disappearance was managed.

Когда я проснулся, была уже ночь, корабль вышел в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea.

И Олимпиада Владиславовна проплыла мимо, как корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olympiada Vladislavovna followed like a ship in full sail.

Кто может обменять человеческую жизнь на корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What sort of a man trades a man's life for a ship?

— Ты ошибаешься, — успокоил я ее. — Корабль свободен. Роско нашел способ распечатать его. Мы возвращаемся на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But that's all wrong,” I told her. “The ship is clear. Roscoe found the way. We're going back to Earth.”

Ты так и не спросила, зачем я взял тебя на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never ask why I brought you along on this voyage.

Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across.

Огромный космический корабль навис над Лондоном. Ты не заметила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great big spaceship hovering over London, you didn't notice?

Они проникли на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've gained access to the ship.

По судовым бумагам, он отправился в Кабинду на борту корабля Корнуоллис, затем пересел на корабль Инфлуэнс и сошёл на берег в Антигуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua.

Возможно, среди руин есть нечто, из-за чего наш корабль потерял управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be something in the ruins that caused us to lose control of our ship.

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

Корабль от этого не тонет, а такие вещи можно увидеть в любом бассейне, и никто не устраивает из-за этого скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, it won't sink the ship, these things are seen in the pool and no one is offended by that.

Когда скорлупа цела, она превращается в замечательно простой космический корабль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the shell's complete, it's a blindingly simple space vehicle,

Объясните, зачем мне отправлять корабль ходить кругами, подвергая всех ещё большему риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to me why I should sail this ship around in a circle, putting everybody at greater risk.

Аветис с двумя девочками сели на корабль в Смирне. Испанское грузовое судно доставило их в Венецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avetis and the two girls were embarked clandestinely in Smyrna on a Spanish cargo ship that brought them to Venice.

В инженерном - время, когда корабль захватили кейзоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Engineering, it's the time when the Kazon took over the ship.

Корабль под надежной защитой, но мы сможем проникнуть на угнанном бомбардировщике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's well defended, but we can get aboard using the stolen bomber while the squadron is away.

Это исследовательский корабль Британского королевского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMS Endurance, the Royal Navy's ice patrol ship.

Разнёс почти весь корабль, со мной на борту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost wrecked the ship with me in it!

Корабль Брина попадание в корму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breen ship off the starboard aft.

Хорошо, Гидеон, давай посмотрим, исправили ли корабль Мартин, Рэй и Джекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Gideon, let's see if these repairs that Martin, Ray, and Jax made are up to scratch.

Я не сдаю корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not surrendering this ship.

Антиматерия питает корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antimatter powers the ship.

И их военный корабль покинул нас послав нам салют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and their battleship would sail away sending a touching salute

Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum.

Будет быстрее и надежней, если я подниму корабль сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be quicker and safer if I take her up.

24 сентября морские котики США захватили иранский минный корабль Iran Ajr, что стало дипломатической катастрофой для уже изолированных иранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 September, US Navy SEALS captured the Iranian mine-laying ship Iran Ajr, a diplomatic disaster for the already isolated Iranians.

Ее родственный корабль - Серебряная тень; оба корабля были построены на верфи Мариотти в Генуе, Италия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sister ship is the Silver Shadow; both ships were built by the Mariotti Shipyard in Genoa, Italy.

Он передал корабль в дар южноафриканскому правительству и оговорил, что его необходимо использовать для обучения мальчиков на море на полную ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He donated the ship to the South African government and stipulated that it had to be used for the full-time training of boys for careers at sea.

Для Артемиды-1 космический корабль Орион будет оснащен полной системой жизнеобеспечения и креслами экипажа, но останется неубранным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Artemis 1, the Orion spacecraft will be outfitted with a complete life support system and crew seats, but will be left uncrewed.

Первый корабль Falcon 9 был интегрирован на мысе Канаверал 30 декабря 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Falcon 9 vehicle was integrated at Cape Canaveral on 30 December 2008.

После того, как космический корабль отстыковался, CSM поднялся и циркулировал по своей орбите до конца миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the spacecraft undocked, the CSM raised and circularized its orbit for the remainder of the mission.

Через несколько минут после взлета корабль пошел на аварийный аборт из-за отказа ракеты-носителя и должен был вернуться на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes after liftoff, the craft went into contingency abort due to a booster failure and had to return to Earth.

Но теперь один корабль, один экипаж поклялись отогнать ночь и вновь зажечь свет цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, one ship, one crew have vowed to drive back the night and rekindle the light of civilization.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грузиться на корабль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грузиться на корабль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грузиться, на, корабль . Также, к фразе «грузиться на корабль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information