Давайте черпать вдохновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давайте черпать вдохновение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let us take inspiration from
Translate
давайте черпать вдохновение -

- черпать

глагол: draw, scoop, draw upon, dip, ladle, lade, bucket, dip out

- вдохновение [имя существительное]

имя существительное: inspiration, illumination, muse, afflatus, verve, fire



Давайте попытаемся подойти к этому делу абсолютно объективно, - с внезапным вдохновением сказал Йоссариану полковник Кэткарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're trying to be perfectly objective about this,' Colonel Cathcart said to Yossarian with the zeal of sudden inspiration.

Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime.

Не давайте отцу пустой надежды, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give my father false hope, all right?

Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us.

Давайте возьмём две и соединим их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's just take two of them and put them together.

Давайте используем BlaBlaCar для иллюстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me use BlaBlaCar as an example to bring it to life.

Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive.

Это важно, так что давайте выработаем стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it's necessary, so let's strategize.

Давайте позже, сейчас я опаздываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, now, I'm also very late.

Давайте внесем ясность: смешанная операция направлена главным образом на решение актуальных задач в области безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be clear: the hybrid mission responds primarily to security demands.

Давайте внесем ясность: военного решения данной проблемы не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us be clear: there is no military solution to this problem.

Давайте сделаем сливовой наливки и продадим ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make some plum brandy and sell it.

Давайте, приятель, - говорю я, - рассуждать, как подобает разумным существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My good fellow,' said I, 'pray let us reason like intellectual beings.

Но давайте напомним зрителям почему отец исчез из сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place.

Давайте закончим её бразильскую укладку и получим ордер на обыск гостиницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's call an end to the Brazilian blowout and let's get search warrants for the hotel.

Давайте уничтожим их всех одним ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's destroy them at one stroke.

Кое-что мне в докладе не совсем ясно, - сказал Рубашов, - давайте уточним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several things are not clear in your report, said Rubashov.

Давайте посмотрим, какие визуальные изыски предложат нам для наслаждения нашей роговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see what visual delights there are for our corneal delectation.

Давайте поднимемся в гостиницу, пока не замерзли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get ourselves up to the inn 'fore we freeze

Давайте и свининкой тоже побалуемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have some pork, too.

Итак, давайте тренироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's spar, shall we?

Давайте через 2 часа перегруппируемся для оперативного отчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's regroup in two hours for a progress report.

Теперь давайте вспомним, что в домике где был Денны, было окно, с которого открывался вид прямо на автостоянку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's remember that there was a window in the hut where Danny was, which had a direct view onto the carpark.

Болваны, давайте ещё раз проверим лестницы и оснащение, убедимся, что всё в порядке, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, hey, knuckleheads. Let's triple-check these ladders and equipment and make sure everything's in order, all right?

Давайте же, ведь это судьба вселенной, нагоните пафоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little.

Давайте освободим Фила из этих колодок, чтобы он нам помог искать быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's let Phil out of these stocks to help us search for this bull.

Давайте запрём его в сортире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's lock him in Poo instead.

Давайте! - ответило несколько голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us have it! responded several voices.

Ну, давайте сделаем несколько приседаний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's do some squats.

Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future.

Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills.

Давайте изолируем инженерный отсек, реактор и машинное отделение, нагнетём давление и откроем люк в грузовой отсек. Это сорвёт дверь вместе с тварью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we seal off engineering, the reactor deck, and the machine shop, we over-pressurize them all, we pop the hatch to the cargo bay, it'll blow the big door right off, along with that thing.

Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless.

Давайте-ка раздвинем столы, покажем наши номера. Пусть участок решает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we just clear all these desks, go head-to-head, let the precinct decide?

Так что давайте поступим демократически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's do it democratically.

Давайте сосредоточимся на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's prioritize on that, okay?

Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again?

Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kick your high heels off and get moving!

— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay?

Давайте начнем по кругу и представимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start by going around and checking in.

Давайте поживём с ней бок о бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By living side by side with her.

Давайте наконец раз и навсегда разберёмся с этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deal with this here and now!

Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not forget that the mission was a success.

Так что я хочу сказать, молодцы... но давайте будем совершенствоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I want to say well done but let's improve on that

Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges.

В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule.

Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not worry about China for the moment.

Давайте пустим вас в эфир, попросите аудиторию об информации, ну, знаете, там тра-ля-ля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put you on the air, ask the public for information, you know, blah, blah, blah.

Давайте в два часа ровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make it two o'clock on the nose.

Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable.

Давайте по местам, и повторим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's form it up, and let's run it again.

Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's just think about this for a minute.

Если и вы в это верите, давайте так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you do, too, and we'll make it happen together.

И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement.

Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends.

Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals...

Давайте запишем в протоколе, что мы завели гражданское дело от имени указанных истцов против Артура Деннинга из Пирсон Фармасьютикалс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record reflect that we have filed a civil suit on behalf of the named plaintiffs against Arthur Denning of Pierson Pharmaceuticals.

Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro.

Давайте так. Следующий стакан за наш счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us buy you the next round of drinks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте черпать вдохновение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте черпать вдохновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, черпать, вдохновение . Также, к фразе «давайте черпать вдохновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information