Давайте черпать вдохновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте попробуем - let's try
давайте на время - Let us for a moment
давайте вернемся - let's go back
Взгляд ДАВАЙТЕ в будущее - let's look to the future
давайте иметь в виду, - let us keep in mind
давайте покажем вам - let us show you
давайте практиковать - let us practice
давайте решать - let us resolve
давайте узнаем друг друга - let us get to know each other
Теперь давайте предположим, - now let us suppose
Синонимы к давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
черпать - scoop
черпать ложкой - scoop
черпать вдохновение - get inspiration
черпать сведение - get data
черпать сюжет - derive plot
будет черпать воду - will draw water
давайте черпать вдохновение - let us take inspiration from
черпать силы - to draw strength
черпать силу в своей литературной работе - draw strength from literary work
черпать воду решетом - drag water in a sieve
Синонимы к черпать: рисовать, тащить, набрасывать, волочить, тянуть, черпать, копать, выкапывать, выдалбливать, высверливать
Значение черпать: Доставать каким-н. сосудом из чего-н. жидкого или сыпучего.
имя существительное: inspiration, illumination, muse, afflatus, verve, fire
вдохновляющийся - inspire
вдохновил - inspired
вдохновленную - inspired
быть вдохновляющими - be inspirational
вдохновленный вами - inspired by you
вдохновляющая история - inspiring story
вдохновляя акустические системы - inspiring speakers
я был вдохновлен - i was inspired by
она является источником вдохновения - she is an inspiration
что вдохновило - that inspired
Синонимы к вдохновение: воодушевление, вдохновение, подъем, восторг, энтузиазм, увлечение, внушение, интуиция, инспирация, подстрекательство
Антонимы к вдохновение: уныние, дизмораль, выгорание, опустошенность, подавленность, безыдейность
Значение вдохновение: Творческий подъём, прилив творческих сил.
Давайте попытаемся подойти к этому делу абсолютно объективно, - с внезапным вдохновением сказал Йоссариану полковник Кэткарт. |
'We're trying to be perfectly objective about this,' Colonel Cathcart said to Yossarian with the zeal of sudden inspiration. |
Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму. |
Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime. |
Don't give my father false hope, all right? |
|
Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас. |
But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us. |
And let's just take two of them and put them together. |
|
Давайте используем BlaBlaCar для иллюстрации. |
Let me use BlaBlaCar as an example to bring it to life. |
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными. |
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive. |
Это важно, так что давайте выработаем стратегию. |
That's why it's necessary, so let's strategize. |
Please, now, I'm also very late. |
|
Давайте внесем ясность: смешанная операция направлена главным образом на решение актуальных задач в области безопасности. |
Let us be clear: the hybrid mission responds primarily to security demands. |
Давайте внесем ясность: военного решения данной проблемы не существует. |
Let us be clear: there is no military solution to this problem. |
Let's make some plum brandy and sell it. |
|
Давайте, приятель, - говорю я, - рассуждать, как подобает разумным существам. |
'My good fellow,' said I, 'pray let us reason like intellectual beings. |
But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place. |
|
Давайте закончим её бразильскую укладку и получим ордер на обыск гостиницы. |
Let's call an end to the Brazilian blowout and let's get search warrants for the hotel. |
Let's destroy them at one stroke. |
|
Кое-что мне в докладе не совсем ясно, - сказал Рубашов, - давайте уточним. |
Several things are not clear in your report, said Rubashov. |
Давайте посмотрим, какие визуальные изыски предложат нам для наслаждения нашей роговицы. |
Let's see what visual delights there are for our corneal delectation. |
Давайте поднимемся в гостиницу, пока не замерзли. |
Let's get ourselves up to the inn 'fore we freeze |
Давайте и свининкой тоже побалуемся. |
Let's have some pork, too. |
Итак, давайте тренироваться. |
Okay, let's spar, shall we? |
Давайте через 2 часа перегруппируемся для оперативного отчета. |
Let's regroup in two hours for a progress report. |
Теперь давайте вспомним, что в домике где был Денны, было окно, с которого открывался вид прямо на автостоянку. |
Now let's remember that there was a window in the hut where Danny was, which had a direct view onto the carpark. |
Болваны, давайте ещё раз проверим лестницы и оснащение, убедимся, что всё в порядке, хорошо? |
All right, hey, knuckleheads. Let's triple-check these ladders and equipment and make sure everything's in order, all right? |
Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little. |
|
Давайте освободим Фила из этих колодок, чтобы он нам помог искать быка. |
Let's let Phil out of these stocks to help us search for this bull. |
Let's lock him in Poo instead. |
|
Let us have it! responded several voices. |
|
Ну, давайте сделаем несколько приседаний |
Come on, let's do some squats. |
Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем. |
My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future. |
Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс. |
Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills. |
Давайте изолируем инженерный отсек, реактор и машинное отделение, нагнетём давление и откроем люк в грузовой отсек. Это сорвёт дверь вместе с тварью. |
So we seal off engineering, the reactor deck, and the machine shop, we over-pressurize them all, we pop the hatch to the cargo bay, it'll blow the big door right off, along with that thing. |
Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны. |
Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless. |
Давайте-ка раздвинем столы, покажем наши номера. Пусть участок решает. |
Why don't we just clear all these desks, go head-to-head, let the precinct decide? |
Так что давайте поступим демократически. |
So, let's do it democratically. |
Давайте сосредоточимся на этом. |
Let's prioritize on that, okay? |
Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору? |
What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again? |
Kick your high heels off and get moving! |
|
— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно? |
You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay? |
Давайте начнем по кругу и представимся. |
Let's start by going around and checking in. |
Давайте поживём с ней бок о бок. |
By living side by side with her. |
Давайте наконец раз и навсегда разберёмся с этим! |
Let's deal with this here and now! |
Let's not forget that the mission was a success. |
|
Так что я хочу сказать, молодцы... но давайте будем совершенствоваться. |
So I want to say well done but let's improve on that |
Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. |
В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона. |
As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule. |
Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас. |
Let's not worry about China for the moment. |
Давайте пустим вас в эфир, попросите аудиторию об информации, ну, знаете, там тра-ля-ля. |
Let's put you on the air, ask the public for information, you know, blah, blah, blah. |
Давайте в два часа ровно. |
Let's make it two o'clock on the nose. |
Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная. |
Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable. |
Let's form it up, and let's run it again. |
|
Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом. |
So let's just think about this for a minute. |
Tell me you do, too, and we'll make it happen together. |
|
И группа этого года... давайте попросим их встать и наградим их аплодисментами за их достижения. |
And this year's group... so let's bring them up, and let's give them a round of applause for their achievement. |
Ну, давайте разберёмся, недостаток крови заставляет его кишечник отмирать, что заставит его умереть, только если мы не отрежем несколько футов его тонкого кишечника, а потом не соединим концы... |
Well, let's see. Lack of blood flow's causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends. |
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах... |
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... |
Давайте запишем в протоколе, что мы завели гражданское дело от имени указанных истцов против Артура Деннинга из Пирсон Фармасьютикалс. |
Let the record reflect that we have filed a civil suit on behalf of the named plaintiffs against Arthur Denning of Pierson Pharmaceuticals. |
Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать. |
You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro. |
Давайте так. Следующий стакан за наш счёт. |
Let us buy you the next round of drinks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте черпать вдохновение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте черпать вдохновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, черпать, вдохновение . Также, к фразе «давайте черпать вдохновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.