Давайте решать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но давайте - but let's
теперь давайте - now let's
Взгляд ДАВАЙТЕ в будущее - let's look to the future
давайте будем откровенны - let us be frank
давайте все согласны - let us all agree
давайте объединим - let us join
давайте подумаем назад - let us think back
давайте покажем им - let us show them
давайте это - let us get this
Давайте я возьму ваше пальто. - let me take your coat
Синонимы к давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
глагол: decide, determine, make up one’s mind, solve, resolve, settle, choose, work, work out, judge
решать дело - settle case
(раз)решать вопрос - to solve a question
будет решать свою судьбу - will decide their fate
был волен решать - was free to decide
еще предстоит решать - has yet to be addressed
знают, как решать проблемы - know how to solve problems
решать более - tackle more
может решать - can tackle
решать вопросы аборигенные - address aboriginal issues
решать любые вопросы - resolve any matter
Синонимы к решать: вычислять, разрешать, постановлять, принимать решение, выносить решение, делать выбор, разгадывать, отгадывать, присуждать, определять
Давайте говорить только по чуркистански, договорились? |
Let's speak only Cherkistani, OK? |
Не давайте волю воображению и не превращайте обычную змею в адского змея. |
Let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from hell. |
Такой подход позволяет решать проблемы здравоохранения наиболее безобидными методами, большинство которых согласуется с их интересами. |
It allows them to frame public health problems and their solutions in ways that are least threatening to, most consonant with their commercial interests. |
But still, let us press our way into the present. |
|
Let's think of it as outdoor family fun. |
|
Так же она недостаточно финансируется и подготавливается к тем задачам, что она должна решать. |
It's also under-funded and poorly prepared for all the tasks it's asked to carry out. |
Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему. |
During the several days of Mrs. Mortimer's visit, Billy let the two women settle things for themselves. |
Let us start from the point of departure. |
|
И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном. |
Before we gorge ourselves on cake - let's honour Poul with a hymn. |
Однако если и существуют такие общества, которые могут решать задачи всестороннего развития без внешнего содействия, то таких обществ мало. |
But few, if any, societies can pursue all aspects of development unaided. |
Постоянный полицейский компонент все активнее стремится принимать на службу сотрудников, обладающих обширным и разнообразным опытом, которые способны решать самые разные задачи. |
The Standing Police Capacity increasingly aims at recruiting staff members with broad and diverse backgrounds capable of handling multiple tasks. |
У военных не так уж и много времени на выявление и подготовку решительных командиров нового поколения, которые смогут решать эти сложные задачи. |
There is not a lot of time for the military to work on identifying and training its next batch of resolute leaders who will solve these complex problems. |
It is up to them to define the quality of their neighborhood. |
|
Судьба Асада не является «непреодолимым препятствием», но этот вопрос нельзя решать прямо сейчас, подчеркивает Решетников. |
Assad’s fate isn’t an “insurmountable obstacle” but this isn’t an issue that can be resolved now, Reshetnikov said. |
Давайте разгрузимся и раздадим все как можно быстрее. |
Let's get the stuff unloaded and shared out as fast as possible, yeah? |
А в пятницу у них собрание, на котором будут решать, оставлять его или нет. |
Yeah, they're having a meeting on Friday to determine whether or not he keeps his job. |
Давайте посмотрим правде в лицо: краткие дни нашей жизни проходят в унижении и тяжком труде. |
Let us face it: our lives are miserable, laborious, and short. |
Let's not get all trigger happy. |
|
Посему, давайте почтим заголовки, которые нам уже не вернуть. |
So we take this time to honor those titles that we've lost. |
All right, team, let's do this by the numbers. |
|
Let's throw her a fundraiser. |
|
Ладно, Ромео, давай...давай решать проблемы. |
Okay,romeo,let's - let's problem-solve. |
Let's all sit by the fireplace. |
|
Ну, давайте просто скажем, если вам понадобится около 15 минут Вы увидите, как все будет сиять на камере. |
Well, let's just say if you tune in in about 15 minutes, you'll see what shining on camera looks like. |
Why don't we ease up on the partying for a little while? |
|
Кто бы ни был за это ответственен, он проделал приличную работу, чтобы скрыть следы, но, да ладно, люди, давайте будем честными. |
Whoever's responsible did a decent job of covering up their tacks, but, come on, people, let's be honest. |
Давайте намазывайте арахисовое масло на хлеб. |
Start spreading peanut butter on bread. |
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ... |
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things... |
Если вы что-то разузнаете, давайте встретимся ближе к вечеру? |
Can we meet again at the end of the day, when you have news? |
Итак, давайте ещё раз пробежимся по плану. |
Okay, so let's go over the game plan. |
Okay, let's get down to brass tacks here, guys. |
|
Так, давайте жим лёжа. |
AII right, Iet's hit the chest press. |
Давайте будем благодарны за то, что имеем. |
Let's be thankful for what we have, everyone. |
Let's go before it gets dark. |
|
Давайте посидим здесь мирно сегодня вечером, хотя бы нам больше никогда не было суждено сидеть рядом. |
Come, we will sit there in peace to-night, though we should never more be destined to sit there together. |
Без лишних слов, давайте поприветсвуем на сцене первую участницу. |
Without further ado, let's welcome on stage the first act. |
If you could hold them for me until after I've had a chance to speak. |
|
Let us pray with each other and for each other. |
|
Let me check the rooms, m'lord. |
|
Oh, let's not play the blame game, Sister. |
|
Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба. |
Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship. |
Let us set to work, then, I said, and I sat down to her table. |
|
Во-вторых, решать не тебе. |
Second, it's not up to you. |
So let me get that part out of the way right now. |
|
Есть вопросы, которые необходимо решать. |
There are issues we need to address. |
Давайте спустимся вниз, там вы найдете отличное место для костра и беседку. |
And when we get downstairs, I will show you the outdoor fire pit and lounge. |
Давайте, Б'Эланна, я подам вам её на серебряном блюде. |
Come on, B'Elanna, I handed that one to you on a silver platter. |
If we go to verdict and you lose, you could face 20. |
|
Однако даже этот акт все еще страдал недостатками, потому что люди могли сами решать, сколько денег отдать, чтобы получить свою свободу. |
However, even this Act still suffered from shortcomings, because individuals could decide for themselves how much money to give in order to gain their freedom. |
Группы по защите прав мужчин призвали правительственные структуры решать конкретные проблемы, касающиеся мужчин и мальчиков, включая образование, здравоохранение, работу и брак. |
Men's rights groups have called for governmental structures to address issues specific to men and boys including education, health, work and marriage. |
Кто-то собирается решать эту проблему? |
Is someone going to address this problem? |
Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы. |
There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions. |
Он мог бы, например, символически решать квадратные уравнения. |
It could, for example, solve quadratic equations symbolically. |
То, что вы сказали, - это огромная проблема; не наше дело решать такие вещи об источнике. |
What you have said there is a huge problem; it is not our place to decide things like this about a source. |
Говорили, что свинья умеет писать слова и решать арифметические задачи. |
The pig was said to be able to spell words and solve arithmetical problems. |
Как только это будет сделано, мы сможем перейти к поиску версии, которая будет решать все проблемы и, надеюсь, будет приемлема для обеих сторон. |
Once that's done, we can move towards finding a version that will address all the issues and hopefully be acceptable to both sides. |
Кроме того, все ядра могут быть открыты планировщику ядра, который будет решать, где выполняется каждый процесс/поток. |
Alternatively, all the cores may be exposed to the kernel scheduler, which will decide where each process/thread is executed. |
Веб-страница не может хотеть, решать, думать, чувствовать, требовать, ожидать или предпочесть что-либо вообще, как и камень. |
A webpage cannot want, decide, think, feel, demand, expect or prefer anything at all, any more than a stone can. |
Общепринятые грамматические школы могут решать вопрос о специализации. |
The generally oriented grammar schools can decide on a specialization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте решать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте решать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, решать . Также, к фразе «давайте решать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.