Действительно хотел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact
словосочетание: all intents and purposes, for fair
действие по исправлению - Corrective action
прекращать действие - terminate
действие за нарушение договора - action for breach of contract
действие импульса - pulse action
Действие планируемая класс - proposed class action
генетическое действие излучения - genetic effect of radiation
взаимоослабляющее действие загрязнителей атмосферы - atmospheric pollutants antagonism
видел действие - seen an action
выполнить это действие - execute this action
истекший [прекративший действие] полис - expired [lapsed, matured] policy
Синонимы к действительно: действительно, на самом деле, в самом деле, разве, впрямь, уж, очень, совсем, фактически, даже
Значение действительно: Употр. при подчёркивании действительности, истинности сообщаемого в знач. подлинно, совершенно правильно, в действительности.
делать то, что он хотел - do what he wanted
всегда хотел сына - always wanted a son
говорят, что он хотел бы - say that he would like
во-первых, я хотел бы сказать, - firstly i'd like to say
Комитет хотел бы отложить - the committee wished to defer
хотел бы я соврать тебе - would i lie to you
я хотел бы дать ему - i wanted to give it
хотел сделать его - wanted to make it
я хотел бы, чтобы закрыть - i would like to close
просто хотел бы видеть вас снова - just wanted to see you again
Синонимы к хотел: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, думать
Я хотел создать Вики для своих исследований и чувствовал себя очень встревоженным всем этим и действительно не хотел быть связанным с чем-то подобным. |
I wanted to set up wikis for my research and felt very alarmed by all this and really didn't want to be related to anything like this. |
Нашёл во время субботней приборки пару катушек непроявленной ч/б плёнки. Сначала хотел выкинуть... Потом зачем то проявил... Странно, неужели я действительно там был? |
Some B&W pics which has been made in Venezia some times ago and were lost and found during stockroom cleaning. |
Он хотел бы узнать, действительно ли на практике дополнительное наказание в виде высылки по-разному применяется в отношении постоянно и временно проживающих в стране иностранцев. |
He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens. |
Можно ли было превратить Атланту в место, где я действительно хотел бы жить. |
Was it possible to transform this condition in Atlanta into the kind of place that I wanted to live in? |
I just like to really get into character. |
|
Как языковой маньяк и поклонник OO в течение 15 лет, я действительно хотел настоящий объектно-ориентированный, простой в использовании язык сценариев. |
As a language maniac and OO fan for 15 years, I really wanted a genuine object-oriented, easy-to-use scripting language. |
Я б хотел, чтобы это было более просторно, Сантьяго, но когда я сюда въезжал, я действительно, скажу тебе правду, не думал, что останусь тут так надолго. |
I wish it was roomier, Santiago, but when I moved in, I really, to tell you the truth, didn't think it was gonna be that long. |
Я хотел тебе предложить шоколадных конфет - я действительно хотел - но я был обеспокоен твоей талией. |
I wanted to offer you the chocolates- I truly did- but I was concerned about your waistline. |
И все же он не может дать мне то, что мог бы дать ты, если бы ты действительно хотел, -сказала она. |
Not so much as you have, she said, if you were ever really interested enough. |
Если Бог позаботился 800 раз сказать нам, чтобы мы радовались, наверное, он действительно хотел этого. |
If God took the trouble to tell us 800 times to be glad and rejoice... he must've wanted us to do it. |
Я действительно не хотел принимать медикаменты, Но через некоторое время я почувствовал, что у меня нет другого выхода. |
I really didn't want to be medicated, but finally I felt I had no other choice. |
Если бы Чарльз действительно хотел помешать мне, Он бы расставил свои заборчики. |
If Charles had really wanted to keep me from actually getting on-board, he wouldn't have... moved his little fences. |
Что я действительно хотел бы сделать, так это ввести пользовательский тип в имя статьи в поле ввода и сделать его доступным в качестве переменной в моем шаблоне. |
What I would really like to do is have a user type in an article name into an inputbox and have that input available as a variable in my template. |
Но этого он никогда не хотел... Поэтому, когда я узнала, что он действительно хочет этого с кем-то другим, это было просто ужасное чувство. |
But that was something he never wanted... So when I found out he does want that with someone else, it was just the horrible-est feeling ever. |
Что Джордж Ван Дайн действительно хотел сделать - взять эту вселенную, которую вы здесь видите, эти живописные луга, и суметь воссоздать их на компьютере, чтобы получить виртуальные луга. |
What George Van Dyne really wanted to do was take this universe that you see in front of you, this grassland landscape, and be able to represent it in the computer, to have a virtual grassland. |
Я не уверен, где разместить это, если вообще, но я хотел бы отметить, что, кажется, URL-адреса с этого сайта могут быть изменены любым способом и по-прежнему выглядят действительными. |
I'm not sure where to post this, if at all, but I wanted to point out that it seems URLs from this website can be altered in any way and still appear valid. |
Просто хотел удостовериться, что она действительно что-то знает. |
He just wanted to ascertain what she knew. |
Это означало оставить Инженерный корпус и его последовательность штабных заданий для боевого командования, которого он действительно хотел. |
It meant leaving the Engineering Corps and its sequence of staff jobs for the combat command he truly wanted. |
Это была галька на берегу моря, которую он действительно хотел найти. |
That was the pebble by the seashore he really wanted to find. |
И что Нейт Арчибальд действительно хотел пойти со мной на свидание если бы он знал, что я живу на 5-ом этаже, над винным погребом с флуорисцентным освещением и мебелью из Икеи, которую сама собирала? |
And would Nate Archibald really have wanted to date me if he knew I lived above a bodega in a fifth floor walk-up with fluorescent lights and Ikea furniture I put together myself? |
Я больше не хотел этой стороны жизни; я хотел сделать что-то действительно веселое. |
I didn’t want that side of life anymore; I wanted to do something that’s really kind of cheerful. |
По этим причинам я восстановил теги и действительно хотел бы, чтобы некоторые беспристрастные Редакторы опыта посмотрели на всю эту статью. |
For these reasons I have restored the tags and would really welcome some impartial editors of experience to look at this entire article. |
И я хотел сделать его как можно более простым, и установить его таким образом, чтобы это действительно не могло быть обсуждено. |
And I wanted to make it as simple as possible, and to set it up in a way that could not really be debated. |
Я не хотел бы отбивать у него желание позвонить, если действительно произойдет что-то плохое. |
We wouldn't want to discourage him from calling us in the event that something real ever does happen. |
Никто никогда не устанавливал здесь крайний срок, и поскольку я хотел проголосовать в последнюю минуту после обдумывания всех обсуждений, у меня действительно не было возможности проголосовать. |
Nobody has ever set a deadline here, and since I wanted to vote in the last minute after contemplating all the discussions, I really did not have the chance to vote. |
Но я действительно хотел быть пожарником. |
He said, But I wanted to be a fireman. |
Я смертельно устал от ваших абсурдных рассуждений и упорной нечестности и действительно хотел бы никогда больше не подвергать себя вашим наглым оскорблениям. |
I am terminally sick of your absurd reasoning and persistent dishonesty and really would love never to have to subject myself to your brazen affrontery again. |
Did Bink really want the answer to his question? |
|
Вы взяли ее с целью дать вашему мужу, который хотел вас оставить и сойтись с другой женщиной. И вы действительно обдуманно дали ему яд. |
I suggest that you took it in order to administer it to your husband, who was about to leave you for another woman, and that you did deliberately administer it to him.' |
У меня есть друг, который хотел, чтобы я спросил, действительно ли работают те таблетки, которые утверждают, что делают ваш член больше? |
I have a friend who wanted me to ask do those pills that claim to make your cock bigger actually work? |
По этим причинам я восстановил теги и действительно хотел бы, чтобы некоторые беспристрастные Редакторы опыта посмотрели на всю эту статью. |
The Rigveda has the earliest discussion of dāna in the Vedas and offers reasons for the virtue of alms-giving. |
Потому что, когда я был ребенком, если я хотел чего-то действительно очень сильно, я должен был написать желание на кусочке бумаги и сжечь его. |
Because, when I was a kid, if I wanted something really, really bad, I'd write it down on a piece of paper and I'd burn it. |
Теперь я действительно хотел бы услышать несогласных, потому что жизнь человека висит на волос... |
Now I'd really like to hear from the holdouts because a man's life hangs in the bal... |
Защищен паролем, конечно, но он должен был знать, что он всё это время был инфицирован, может, действительно хотел сдержать вспышку. |
Password protected, of course, but he must have known he was infected this whole time maybe really did wanna contain the outbreak. |
Поскольку Шотландия сейчас не входит в Шенгенскую зону, продолжение несоблюдения требований станет дешевой уступкой для Брюсселя взамен того, чего он действительно хотел от шотландцев. |
Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots. |
Я только хотел бы отметить, что нынешняя главная фотография действительно ужасна. |
I would only like to mention that the current main photo is really horrible. |
Ван Дайн же, с его горами данных, действительно хотел воссоздать настоящий хаос и непостоянство природы на своем компьютере. |
What Van Dyne was really doing with his mountains of data was recreating the real chaotic instability of nature inside his computer. |
О Боже, если ты хотел сделать комплимент, сейчас действительно не время. |
Oh, God, if you are building up to a compliment now is really not the time. |
Дело не только в этом, - сердито бросил Пирс. -Невада действительно хотел сделать немой фильм, но когда мы начали снимать, он понял, что ошибся. |
That's not the whole story, Nevada, Pierce broke in angrily. He turned to me. Nevada wanted the picture silent, sure, but by the time we'd started shooting, he saw he was wrong. |
Может быть, Дженнаро действительно хотел убедиться, что он - такой же, как и я... такой же, как и все. |
Maybe he really wanted to see if he was the same as me... the same as everyone. |
«Я действительно не хотел принимать участие в украинской политике. Я ее не понимаю, и это не мой стиль, — объяснил Саакашвили в своем апрельском интервью. |
I really didn't want to be part of Ukrainian politics: I don't understand it, it's not my style, Saakashvili explained in an April interview. |
Чтобы сделать его убийцей, мне это не помогло. Это была перемена, которую я действительно хотел сделать. |
To make him a killer, it didn't help me. That was a change I really wanted to make. |
Локк действительно хотел задокументировать этот подъем. |
Locke really wanted to document the uplift. |
Что ж, я не хотел бы вызывать жалость, но это действительно сложно. |
Well, I don't wish to elicit pity, but, yes, it is difficult. |
Если бы инкарнация действительно была, кем бы ты хотел стать в следующей жизни? |
If there really were such a thing as reincarnation, what would you want to be in the next life? |
Я хотел передать их в руки таких парней, как вы, которые действительно их ценят. |
I-I wanted to put it in the hands of guys like you who really appreciate it. |
Я действительно хотел бы увидеть эту Alfamazda. |
I really do want to see this Alfa Mazda. |
Я действительно хотел этот батут... |
I really wanted that bouncy castle. |
Джозеф Пристли был одним из тех ФАС, которые были настоящими Вики-усилиями, и я просто хотел отметить, что сегодня эти усилия действительно окупились. |
Joseph Priestley was one of those FAs that was a true wiki-effort and I just wanted to mention that today that effort really paid off. |
Я тоже хотел поступить в институт, но моя семья не соглашалась, потому что наш завод предлагал действительно хорошие условия своим работникам. |
I wanted to go to university too but my family didn't agree because our factory offered really good benefits to its staff. |
Его жена была еще совершенно неискушенной в жизни, и он не хотел понапрасну тревожить ее. |
His wife was such an innocent, and he didn't wish to alarm her over the information he had gathered. |
I never wanted the blood on my hands ever to stain you. |
|
Существует крошечная, но чудовищная возможность, что мальчик действительно в это поверит. |
There was a faint, awful possibility the boy might believe him. |
Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу. |
Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail. |
Я хотел бы воздать должное покидающему свой пост премьер-министру Наджибу Микати за его руководящую роль. |
I pay tribute to outgoing Prime Minister Najib Mikati for his leadership. |
Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил. |
I just want to say thank you to everybody who spoke today. |
На этом этапе я хотел бы поблагодарить переводчиков за их помощь и сотрудничество как на утреннем заседании, так и на данном этапе. |
At this stage I would like to thank the interpreters for their support and cooperation, both before lunch and at this particular point in time. |
Но, я действительно надеялась на белый смокинг и камуфляжный пиджак. |
But I was really hoping for the white tux and the camouflage blazer. |
В-третьих, я хотел бы повторить, что Пхеньянская декларация была надлежащим образом подписана премьер-министром Японии г-ном Коидзуми и Председателем Ким Чен Иром. |
Thirdly, I would like to repeat that the Pyongyang Declaration was duly signed by the Prime Minister of Japan, Mr. Koizumi, and Chairman Kim Jong Il. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительно хотел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительно хотел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительно, хотел . Также, к фразе «действительно хотел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.