Дети были использованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
Отцы и дети - Fathers and Sons
дети в образовании - children in education
дети в раннем возрасте - children at a young age
дети внимание - children attention
дети и инвалиды - children and the disabled
дети и отсутствие - children and the lack
дети не были - children were not
дети показывают - kids show
дети получают травмы - children are injured
дети смеялись - children laughing
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
, которые были особенно - which were particularly
, которые были переданы - which were handed over
а, мы были очень довольны - a we were very pleased
были 1 - were 1
были более подвержены - were more exposed
были в предварительном заключении - were in pre-trial detention
были в состоянии путешествовать - were able to travel
были внесены изменения путем добавления - have been amended by adding
были все еще вместе - were still together
были вымыты - have been washed
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
использование служебного положения в корыстных целях - jobbery
использовавшиеся - used
использование в учебном процессе - use in the classroom
когда в последний раз вы использовали - when was the last time you used
использовали бы - would have used
материал, который может быть использован - material that can be used
может быть использован в качестве прокси - can be used as proxy
может быть использована для определения - can be used to determine
Машина может быть использована - machine can be used
мы использовали только - we used only
Синонимы к использованы: употребляться, применяться, прилагаться
Уличные дети также не имеют туалетов, о чем свидетельствует тот факт, что 26,4% детей использовали придорожную или железнодорожную линию для своего туалета. |
Street children also lack restroom facilities, demonstrated by the fact that 26.4 percent of the children used the roadside or railway line for their toilet. |
Однажды дети использовали своих животных, чтобы устроить цирк на территории губернаторского особняка. |
The children once used their animals to conduct a circus on the grounds of the Governor's Mansion. |
Тем не менее, обложка Disturbed не была использована, и переписанная версия позже появится в сборнике потерянные дети. |
However, Disturbed's cover was not used, and a rerecorded version would later make an appearance on the compilation album, The Lost Children. |
Разные дети могут использовать совершенно разные подсистемы хранения или коммуникации, чем друг с другом. |
Different children can use completely different sub-systems storage, or communications than each other. |
Дети могут быть использованы для осуществления контроля со стороны насильника, угрожающего забрать детей или заставляющего их чувствовать себя виноватыми по отношению к детям. |
Children may be used to exert control by the abuser threatening to take the children or making them feel guilty about the children. |
Через игру дети учатся таким социальным навыкам, как совместное использование и сотрудничество. |
Through play, children learn social skills such as sharing and collaboration. |
Таким образом, тип привязанности между воспитателем и ребенком может играть значимую роль в регуляторных стратегиях, которые дети могут научиться использовать. |
The type of attachment style between caregiver and infant can therefore play a meaningful role in the regulatory strategies infants may learn to use. |
Нортгемптон взимал налоги со всех домашних хозяйств, а не только с тех, у кого были дети, и использовал эти средства для поддержки начальной школы, чтобы подготовить мальчиков к поступлению в колледж. |
Northampton assessed taxes on all households, rather than only on those with children, and used the funds to support a grammar school to prepare boys for college. |
В Соединенных Штатах проводятся многочисленные клинические испытания с использованием обоих аналогов рапамицина, в которых участвуют как дети, так и взрослые с ТСК. |
Numerous clinical trials using both rapamycin analogs, involving both children and adults with TSC, are underway in the United States. |
После этого окна машины были разбиты, части порваны, обивка разорвана, и дети использовали машину в качестве игровой площадки. |
After that, the car's windows were smashed in, parts torn, upholstery ripped, and children were using the car as a playground. |
Дети широко использовались, особенно повстанческими группами. |
Children were widely used, particularly by the rebel groups. |
Родители использовали их, чтобы расслабиться, а дети играли или делали домашнее задание там после школы. |
Parents used them to relax, and children would play or do homework there after school. |
До разлива местные жители использовали реку для отдыха и сбора трав, а дети часто переходили вброд реку Пуерко. |
Prior to the spill, local residents used the riverside for recreation and herb-gathering, and children often waded in the Puerco River. |
Дети, которых я наблюдал, не использовали MediaWiki, но большая часть того, что я наблюдал, кажется независимым от движка wiki. |
The children I observed were not using MediaWiki, but most of what I observed seems independant of the wiki engine. |
Я хотел бы использовать бедность стимульного аргумента, чтобы показать, как дети приобретают аспекты семантики и фонологии. |
I would like to use the Poverty of the Stimulus argument to show how children acquire aspects of semantics and phonology. |
Хотя использование Зи стигматизировано в Южном Онтарио, дети учатся этому так из-за алфавитной песни, которая рифмует Зи с Ви. |
Though the use of zee is stigmatized in southern Ontario, children learn it this way because of the alphabet song that rhymes zee with vee. |
Теперь дети способны мыслить абстрактно и использовать метапознание. |
Children are now able to think abstractly and utilize metacognition. |
Дети будут использовать дисковые энциклопедии для школьной работы и будут заядлыми видеоигровщиками. |
Children would use disk-based encyclopedias for school work and would be avid video gamers. |
Дети, у которых не диагностирована гиперактивность, не обнаруживают никаких изменений в показателях задержки из-за использования стимуляторов, таких как метилфенидат или пемолин. |
Children not diagnosed with hyperactivity show no change in retention rates due to use of stimulants such as methylphenidate or pemoline. |
Дети не могут быть использованы как средства самозащиты. |
Children can't be used as weapons. |
На самом деле, многие родители выражают одобрение использованию мобильных технологий, если их дети могут чему-то научиться на сеансе. |
In fact, many parents express approval of mobile technology usage if their children can learn something from the session. |
Дети, которые имеют контролирующую мать и исследуют свое окружение на большом расстоянии от нее, способны использовать больше стратегий охлаждения и дольше откладывать вознаграждение. |
Children who have controlling mothers and explore their environment at a far distance from her are able to employ more cooling strategies and delay rewards longer. |
1 в Миннесотском исследовании трансрасового усыновления использовались чернокожие дети, которые были усыновлены позже, чем белые дети. |
1The minnesota transracial adoption study used black children who were adopted later than the white children. |
В Соединенных Штатах проводятся многочисленные клинические испытания с использованием обоих аналогов рапамицина, в которых участвуют как дети, так и взрослые с ТСК. |
Under the penitential gates Sustained by staring Seraphim Where the souls of the devout Burn invisible and dim. |
Эти дети обычно происходили от бедных или одиноких родителей, использовались фермерами в качестве бесплатной рабочей силы и были известны как контрактные дети или Вердингкиндеры. |
These children usually came from poor or single parents, and were used as free labor by farmers, and were known as contract children or Verdingkinder. |
Концепции родительского отчуждения использовались для аргументации в пользу изменения опеки над детьми, когда дети сопротивляются контакту с непереведенным родителем. |
Parental alienation concepts have been used to argue for child custody changes when children resist contact with a nonpreferred parent. |
Дети нашли несколько выброшенных еврейских религиозных текстов, которые были помещены в гробницу, которая использовалась как джениза. |
The children found some discarded Jewish religious texts that had been placed in the tomb, which was being used as a genizah. |
Нортгемптон взимал налоги со всех домашних хозяйств, а не только с тех, у кого были дети, и использовал эти средства для поддержки начальной школы, чтобы подготовить мальчиков к поступлению в колледж. |
Northampton assessed taxes on all households, rather than only on those with children, and used the funds to support a grammar school to prepare boys for college. |
И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором. |
And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector. |
В результате дети теперь могли использовать свою фамилию по материнской линии. |
As a result, children could now use their maternal family name. |
Затем дети будут использовать эти семантические категории в качестве подсказки к синтаксическим категориям, таким как существительные и глаголы. |
Children will then use these semantic categories as a cue to the syntactic categories, such as nouns and verbs. |
В связи с возможностью никотиновой зависимости от использования электронных сигарет, есть опасения, что дети могут начать курить сигареты. |
Following the possibility of nicotine addiction from e-cigarette use, there is concern children may start smoking cigarettes. |
К 10 годам дети могли думать о местоположении, но не могли использовать логику и вместо этого использовали метод проб и ошибок. |
By age 10, children could think about location but failed to use logic and instead used trial-and-error. |
Были использованы кросс-секционные обследования из 144 стран, и избыточная масса тела и ожирение были определены как дети дошкольного возраста со значениями >3SDs от среднего значения. |
Cross-sectional surveys from 144 countries were used and overweight and obesity were defined as preschool children with values >3SDs from the mean. |
CPSC США рекомендует использовать бесшнуровые или бескупонные оконные покрытия там, где живут или посещают дети. |
The US CPSC recommends using cordless or cord-free window coverings where children live or visit. |
Дети в этом конкурсе строят модели Lego и имеют возможность использовать набор Lego WeDo robotics kit. |
Children in this competition build Lego models and have the option of using the Lego WeDo robotics kit. |
Мои дети и я, могут использовать силу как никто другой, следовательно, нам пришлось отринуть бренный мир и жить здесь затворниками. |
My children and I can manipulate the force like no other, therefore, it was necessary to withdraw from the temporal world and live here as anchorites. |
Я использовал куртку в качестве жгута, но кровь из меня так и хлестала. |
Used my jacket for a tourniquet, but the blood just kept pumping out of me. |
При этом он использовал совершенно другой язык, но и тот показался Ту Хоксу странно знакомым. |
He used an entirely different language then, but it was one that also seemed vaguely familiar to Two Hawks. |
Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? |
|
Вилсон использовал такую же фразу участвовать в заговоре против меня это ее любимое времяпрепровождение |
Wilson used exactly the same phrase. Colluding about me is her favorite pastime. |
Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное. |
Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word as an adjective, as in 'When I landed at this airport,' |
Дети, ваша мама явно не в себе из-за высоты. |
Kids, your mom is clearly delirious from the altitude. |
Парацельс использовал философский камень вместе с другим артефактом. |
Paracelsus combined the philosopher's stone with another artifact. |
Но они - дети планеты, которая на уровне промышленного развития 20-го века, очень похожей на Землю. |
But they are creatures of a heavily industrialised, 20th-century-type planet, very much like Earth. |
Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
В деревне люди больше времени проводят вне дома, - даже дети, и даже зимой. |
Now in the country, people live so much more out of doors, even children, and even in the winter.' |
Дети уже проснулись и играли в постели; Хоуард полежал немного, притворяясь спящим, потом поднялся. |
The children were awake and playing in the bed; he lay for a little, simulating sleep, and then got up. |
Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты. |
So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets. |
Ты использовал меня чтобя заработать сто долларов. |
You used me to make a hundred bucks. |
Она сказала дети, во множественном числе? |
Did you say children, plural? |
Дуэт использовал полевые записи из заброшенных домов, школ и коттеджей в центре пустыни, Калифорния, чтобы создать свои эмбиентные электронные звуковые ландшафты. |
The duo used field recordings from abandoned houses, schools, and cabins in Desert Center, California to build out their ambient electronic soundscapes. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
В качестве модели головы Гамильтона Конрадс использовал бюст Гамильтона, созданный скульптором Джузеппе Серакки. |
Conrads used the bust of Hamilton created by the sculptor Giuseppe Ceracchi as a model for Hamilton's head. |
К сожалению, Тайсин использовал “TD “для китайского слова tidai, что означает”заменитель. |
Unfortunately, Taixing used “TD” for the Chinese word tidai, meaning “substitute”. |
Базовая модель сохранила ранее использовавшиеся двойные круглые фары. |
The base model retained the previously used dual round headlights. |
Первоначально участники, использовавшиеся в их экспериментах, были проститутками. |
Initially, participants used in their experiments were prostitutes. |
Сдвоенная двутавровая компоновка была сохранена, что сделало ее последним автомобилем Ford, использовавшим ее. |
The twin I-beam layout was retained, making it the last Ford vehicle to use it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети были использованы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети были использованы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети, были, использованы . Также, к фразе «дети были использованы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.