Для таких запросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для таких запросов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for such inquiries
Translate
для таких запросов -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- запросов

of queries



Однако компания ProtonMail заявила, что не получала никаких запросов от российских властей относительно каких-либо таких счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, ProtonMail claimed that it did not receive any requests from Russian authorities regarding any such accounts.

Продажи также были ограничены из-за тактики дилерских центров, таких как первоначально взимание больших наценок и отклонение запросов на тест-драйвы автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales were also limited because of tactics of dealerships, such as initially charging large markups and denying requests for test drives of the vehicle.

Семейство методов поиска BLAST предоставляет ряд алгоритмов, оптимизированных для определенных типов запросов, таких как поиск удаленно связанных последовательностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BLAST family of search methods provides a number of algorithms optimized for particular types of queries, such as searching for distantly related sequence matches.

Закон, как представляется, допускает необходимую гибкость для разумного решения вопроса о ретрансляции запросов на изъятие для урегулирования таких ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law appears to allow the necessary flexibility to deal reasonably with relaying takedown requests to handle such situations.

Таким образом, то, как практикующие используют карты в отношении таких личных запросов, зависит от различных личных убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the way practitioners use the cards in regard to such personal inquiries is subject to a variety of personal beliefs.

Было проведено три таких выборов, прежде чем модель отбора вернулась к модели подачи заявок-назначений после запросов на участие сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three such elections before the selection model reverted to an application-appointment model after requests for community input.

Что мы могли бы сделать сейчас, так это благословить небольшой набор квалифицированных добровольцев для рассмотрения и утверждения таких запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we might end up doing for now is bless a small selected cadre of qualified volunteers to review and approve these kinds of requests.

Другие служат в качестве досок объявлений, чтобы привлечь внимание к обсуждениям, происходящим в других местах, таких как страница централизованных обсуждений и различные страницы запросов комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others serve as noticeboards to draw attention to discussions taking place elsewhere, such as the centralized discussions page and various requests for comments pages.

В таких случаях, наблюдается определенное пересечение суда общей юрисдикции с судом по предотвращению процессуальных нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, there was to some extent an overlap with the inherent common-law jurisdiction of the court to prevent an abuse of its processes.

Сегодня я вам дам набор таких инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm going to give you a set of tools today.

Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable.

Она также организовала показ специальных фильмов и видеопрограмм для других посетителей и ответила на тысячи запросов широкой общественности, касающихся прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also arranged for special film and video screenings for other visitors and answered thousands of queries from the general public on human rights issues.

Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services.

Некоторые учреждения ожидают, что ЮНДКП полностью возьмет на себя мобилизацию финансовых средств, необходимых для осуществления таких проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some agencies expect UNDCP to raise all the funding for such projects.

Помимо расследования таких сообщений, это подразделение осуществляет надзор за уголовными делами, по которым выносятся оправдательные решения на основании того, что обвиняемые подвергались пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to investigating reports, this section monitors criminal cases in which defendants are acquitted on the ground of their subjection to torture.

Канцелярия Группы по вопросам развития проводит внутреннее рассмотрение этих запросов и, по мере возможности, привлекает группы региональных директоров к выделению средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Development Group Office reviews those requests internally and, whenever feasible, involves regional director teams in the allocation of funds.

Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures.

В 2002 - 2003 годах действовало 52 центра неформального базового образования, а к концу 2005 года власти намереваются открыть дополнительно еще 15 таких центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two non-formal basic education centres had been operational in 2002-2003 and the authorities hoped to open 15 additional centres by the end of 2005.

Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus.

В таких канторах есть принцип - привез, получил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation like mine - it's cash in, cash out.

Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment.

Все шире признается необходимость ослабления, а где это возможно, и предупреждения таких последствий использования ископаемого топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to mitigate and, where possible, prevent these impacts from fossil fuel use is increasingly recognized.

Не существует таких понятий, как хороший и плохой терроризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no such thing as good terrorism and bad terrorism.

Это является непременным элементом работы по обеспечению торжества таких принципов, как благотворное управление, открытость, мир и стабильность в беднейших странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an indispensable ingredient for fostering principles such as good governance, openness, peace and stability in the poorest countries.

Необходимо в первоочередном порядке провести анализ эффективности с точки зрения затрат использования таких автотранспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost effectiveness of utilizing such vehicles should be reviewed as a matter of priority.

Также происходят вспышки заболеваний, которые, как считалось, уже давно находятся под контролем, таких, как туберкулез, и наблюдается быстрое распространение ВИЧ/СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a resurgence of the diseases which were thought to be long under control, such as tuberculosis, and a rapid spread of HIV/AIDS.

С тех пор подготовка таких сотрудников включает курс, посвященный женщинам - жертвам насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The training of such officers now includes a segment on women victims of violence.

Коммерческая привлекательность таких хот-спотов выявилась очень быстро, и их стали организовывать в аэропортах, гостиницах, ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum speed of data transmission supported by this technology, being originally 1 Mbit/s, eventually grew up to 11 Mbit/s.

Комитет полагает, что более крупные комплекты для первоначального этапа, состоящие в основном из таких же компонентов, но в более значительных количествах, будут готовиться и для средних по составу миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee understands that a larger start-up kit of essentially the same components but in larger quantities would be prepared for medium-sized missions.

Куба попросту не может стать соучастником таких крайне позорных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba cannot be an accessory to such serious ignominy.

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commitments of single countries like Germany to over-fulfill their duties are useless.

Одним из таких стандартов, на котором, как можно предположить, остановится мировое сообщество, станет международное ограничение срока пребывания у власти, для глав правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world community would agree that no individual should serve as the head of government (president, prime minister, or other equivalent position) for more than ``X years.

На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts.

Она предоставляет пользователям интерфейс для выполнения таких действий, как воспроизведение, остановка или приостановка воспроизведения голосовых сообщений, воспроизведение голосовых сообщений по телефону, а также добавление и изменение заметок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives users an interface for performing actions such as playing, stopping, or pausing voice messages, playing voice messages on a telephone, and adding and editing notes.

Если бы вы выросли в таких условиях, столкнувшись с такой альтернативой, то был бы ваш выбор за жизнь в этом мире или за посмертную славу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you grew up in these circumstances, faced with these choices, would you choose to live in this world or in the glorious afterlife?

Довольно часто сложные проблемы, возникающие при таких переговорах, представляются как борьба между двумя или несколькими странами или между соперничающими идеологиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often, the complex issues involved in this kind of negotiation are presented as a battle between one country and another, or between competing ideologies.

Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another round of bloodshed suggests that any such hope is vain.

Эта информация полезна при определении эффективности запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information is helpful in determining query effectiveness.

И этот дух чувствуется в таких людях, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's very present in a crowd like you.

Есть даже попытки применить модель DARPA в корпорациях, таких как Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are even efforts to export the DARPA model to corporations, such as Google.

Самый большой спад произошел в таких сибирских регионах как Томск, Новосибирск и Свердловск, где объемы строительства сократились на 70%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest declines were seen in Siberian regions like Tomsk, Novosibirsk and Sverdlovsk, where output fell by as much as 70%.

У многих таких пациентов удвоение дозы Плавикса и проверка функции тромбоцитов с помощью амбулаторного теста на подавление может устранить недостаток реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many such patients, doubling the dose of Plavix, and checking the platelet function with a point-of-care test to assure suppression, can override the lack of response.

Для начала рекомендуем вам ознакомиться с руководствами по «Входу через Facebook» (если вы еще этого не сделали). Из него вы узнаете, как генерировать маркеры доступа, необходимые для создания комплексных запросов API Graph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't yet, we recommend you first read about Facebook Login and especially about how to generate access tokens which you will need to make more complex Graph API requests.

Поэтому водоизмещениенеобходимая вещь для таких океанских флотов как ВМС США, но оно далеко не единственное мерило боевой мощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tonnage is necessary for a global fleet like the U.S. Navy, but it’s far from sufficient as a yardstick for combat prowess.

Периодичность отправки запросов. Вы сможете повысить коэффициент конверсии, если будете запрашивать разрешения, только когда они вам действительно нужны, и предоставите функции, для использования которых не требуются все разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timing Requests - You will get better conversion if you ask for permissions only when they are needed and provide functionality without requiring all permissions.

Это также будет психологическим ударом для быков, поскольку укажет на отсутствие у них уверенности покупать на таких многолетних максимумах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also be psychological blow for the bulls as it would indicate that they lacked conviction to buy at these fresh multi-year highs.

Он также позволяет приложениям взаимодействовать с любой серверной программой, настроенной для приема клиентских запросов SMB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also allows applications to communicate with any server program that is set up to receive an SMB client request.

Без нас разве он был бы в таких затруднениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we hadn't come here, they wouldn't be in such straits.

Мой отец выдает лицензии для таких мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad gives the kosher certificates.

И они мягко светятся, точно матовые драгоценные камни, в оправе длинных загнутых ресниц, таких блестящих, как будто их омыли золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they glowed like soft, half-opaque jewels, framed by those long curling lashes which glittered as if they had been dipped in gold.

Отличный способ получить отзывы-это просмотреть несколько других запросов без ответов и попросить отзывы в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An excellent way to get reviews is to review a few other requests without responses and ask for reviews in return.

Некоторые версии веб-кальмар прокси трубопровода до двух исходящих запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some versions of the Squid web proxy will pipeline up to two outgoing requests.

Атаки на подделку межсайтовых запросов используют тот факт, что одна и та же политика происхождения не применяется к HTML-тегам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross site request forgery attacks take advantage of the fact that the same origin policy does not apply to HTML tags.

Сэр Эдвард Пауэлл, мастер запросов, был зятем Питера Ванлора, а теперь лордом поместья Уэстонзойланд и покровителем живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Edward Powell, Master of Requests, was son-in-law of Peter Vanlore and now lord of the manor of Westonzoyland and patron of the living.

Кубики содержат генератор SQL-запросов, который преобразует запросы отчетов в инструкции SQL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cubes contains a SQL query generator that translates the reporting queries into SQL statements.

В США по состоянию на июль 2018 года Bing обрабатывал 24,2 процента всех поисковых запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the U.S., as of July 2018, Bing handled 24.2 percent of all search queries.

Так что да, это примерно так. Обычно я не делаю много запросов, но это одно из немногих исключений из-за популярности...запрос от моих пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So yea, that's about it. I don't usually do much requests, but this is one of a few exceptions due to popular...request by my users.

К 2011 году Google обрабатывала примерно 3 миллиарда запросов в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2011, Google was handling approximately 3 billion searches per day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для таких запросов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для таких запросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, таких, запросов . Также, к фразе «для таких запросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information