Долгосрочный горизонт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Долгосрочный горизонт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
long-term horizon
Translate
долгосрочный горизонт -

- долгосрочный

имя прилагательное: long, long-term, long-time, long-distance

- горизонт [имя существительное]

имя существительное: horizon, skyline, level, aquifer



Эти преимущества принесли новый горизонт в эндодонтии, который заключается в способности сохранить больше естественных зубов с большим долгосрочным прогнозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These benefits have brought a new horizon in Endodontics which is the ability to save more natural teeth with great long-term prognosis.

В общем, временной горизонт в один год или меньше считается краткосрочным, а все, что выше этого, считается долгосрочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, a time horizon of one year or under is considered short term, and anything above that is considered long term.

Горизонт планирования для типичного процесса S&OP является долгосрочным и простирается на 18-36 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planning horizon for a typical S&OP process is long term and extends over 18–36 months.

Превентивные меры способствуют достижению долгосрочных улучшений в области безопасности и имеют ключевое значение для комплексной борьбы с бедствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention contributes to lasting improvement in safety and is essential to integrated disaster management.

Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required.

В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, it is a huge mistake to base long-term tax policies on the short-run business cycle.

Несомненно, борьба за улучшение положения женщин является долгосрочной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle for the advancement of women is indeed a long-term undertaking.

Однако эффективность и отдачу от долгосрочного процесса наращивания потенциала, например по линии университетских программ, оценить не так просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effectiveness and impact of long-term capacity-building, for example through university degree programmes, will not, however, be easily measurable.

Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up.

Эта сеть будет призвана облегчить в долгосрочном плане обмен информацией между таможнями и между предприятиями и таможнями на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The network will be designed to facilitate, in the long term, the exchange of Customs-to-Customs and Business-to-Customs information globally.

Присоединение Кипра к Европейскому союзу создало благоприятные условия для справедливого и долгосрочного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement.

И наконец, у нее есть свои цели: долгосрочные меры, основанные на принципах справедливости и эффективности, поскольку семья - это инвестиции в завтрашний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a real awareness of the importance of those various elements will enable us to implement family policy effectively.

Наша задача состоит в том, чтобы удовлетворить насущные потребности, возводя по кирпичикам здание долгосрочного прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our challenge is to cope with immediate needs while assembling the building blocks required for long-term progress.

Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit.

В процессе поиска справедливого и долгосрочного решения этой проблемы Пятый комитет должен ограничиваться рассмотрением вопросов, касающихся финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the quest for a just and lasting solution to the problem, the Fifth Committee should limit itself to issues concerning financing.

Без четких законов о собственности и в условиях, когда многие правительственные документы утеряны, вполне понятно, что деловые круги не желают вкладывать деньги в долгосрочные проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without clear ownership laws, and with many Government records destroyed, businesses, quite understandably, are reluctant to invest in long-term projects.

Во-вторых, залогом достижения долгосрочного мира и стабильности в Афганистане является ускорение темпов экономического роста и улучшение условий жизни его народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the key to achieving long-term peace and stability in Afghanistan lies in accelerating economic growth and improving the livelihood of its people.

Это препятствие на пути к долгосрочному миру и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an obstacle to long-term peace and security.

Привлечение к ответственности за преступления, совершенные во время этого конфликта, станет одним из чрезвычайно важных элементов обеспечения долгосрочного мира и стабильности в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accountability for the crimes committed during this conflict will be a critical element of long-term peace and stability in the country.

Тестирование ваших долгосрочных стратегий не отнимет недели или месяцы, как это произошло бы в случае реальной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testing your long-term strategies won’t take you weeks or month as it would be in the case of real time trading.

Как результат вышеизложенного, я ожидал бы наилучшего момента для выхода из паттерна, прежде чем будут предложены какие-либо варианты продолжения или окончания долгосрочного восходящего тренда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, I would wait for an escape out of the pattern before making any assumptions about the continuation or the end of the longer-term uptrend.

В то время как темпы ужесточения замедлись, конечная точка (оценка FOMC в более долгосрочной перспективе» ставок по федеральным фондам) была более или менее неизменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the pace of tightening was slowed, the end point (the FOMC’s estimate of the “longer run” Fed funds rate) was more or less unchanged.

Поэтому, хоть золото, по-видимому, обречено на неудачу в краткосрочном периоде, наш долгосрочный прогноз все же довольно бычий для блестящего металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, although gold may appear doomed in the short-term, our long-term view is still pretty much bullish on the shiny metal.

Ясно, что еврозоне нужна намного более качественная координация с целью гарантировать её долгосрочную устойчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that the eurozone will need far better coordination to ensure its long-term sustainability.

S&P 500 продолжает падать после того, как достиг верхнего сопротивления тренда долгосрочного бычьего диапазона пару недель назад, чуть не доходя до отметки 2080.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The S&P 500 is continuing to fall after reaching the upper resistance trend of its long-term bullish channel a couple of weeks ago at just shy of 2080.

До сегодняшнего дня еще не было предпринято скоординированных с Россией усилий по обсуждению непрекращающегося кризиса и ее долгосрочных стратегических интересов на переменчивом Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, a concerted effort has not been made with Russia to discuss the ongoing crisis and its longer-term strategic interests in a changing Middle East.

Исследования показали, что есть многие факторы, приводящие к относительному преимущества равновесного индекса в долгосрочном горизонте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has shown that there are a number of factors that have led to the relative outperformance of the equal-weighted index over time.

Более того, первыми жертвами любого долгосрочного падения цен будут те, чье производство высокозатратно, а акции многих из них также участвуют в биржевой торговле, в результате чего инвесторы оказываются под еще большим – а не меньшим – ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the first victims of any long-term price decrease will be high-cost producers, many of which are publicly traded, leaving investors more – not less – exposed.

По этой причине мы полагаем, что самые высокие долгосрочные инвестиционные прибыли никогда не могут быть получены от вложений в маргинальные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason I believe that the greatest long-range investment profits are never obtained by investing in marginal companies.

Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.

Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy!

Каждый участок передается в долгосрочное пользование одного дитяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each child would be assigned a territory on a long-term basis.

За этим последовало объявление в феврале 2010 года Концепции 2021 года, долгосрочной стратегии и национальной повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by the announcement in February 2010 of Vision 2021, a long term strategy and national agenda.

Некоторые водоканалы использовали борьбу с коррозией в качестве краткосрочного решения при разработке долгосрочных проектов замены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some water utilities employed corrosion control as a short term solution while working through the long-term replacement projects.

Исследования показывают, что порочный круг фанатизма и изоляции может уменьшить ассимиляцию и увеличить фанатизм по отношению к иммигрантам в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research suggests that a vicious cycle of bigotry and isolation could reduce assimilation and increase bigotry towards immigrants in the long-term.

Изменения, вносимые эндокринной системой, являются биохимическими, изменяя внутреннюю и внешнюю химию клетки, чтобы вызвать долгосрочные изменения в организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adjustments brought on by the endocrine system are biochemical, changing the cell's internal and external chemistry to bring about a long term change in the body.

Однако один тип, очаговые глиомы ствола головного мозга у детей, по-видимому, открыт для исключительного прогноза, и часто сообщалось о долгосрочной выживаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, one type, focal brainstem gliomas in children, seems open to exceptional prognosis and long-term survival has frequently been reported.

Колумбия подписала с Дарреном долгосрочный контракт в июле 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columbia signed Darren to a long term contract in July 1956.

Краткосрочные эффекты от кофеина обычно наблюдаются через 5-30 минут, а долгосрочные-до 12 часов. . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short term effects from caffeine are usually noticed after 5-30 minutes and long term ones last for up to 12 hours. . .

В долгосрочной перспективе хроническое переживание стереотипной угрозы может привести индивидов к дезидентификации со стереотипной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run, the chronic experience of stereotype threat may lead individuals to disidentify with the stereotyped group.

Заметная потеря веса происходит в течение первых нескольких месяцев после операции, и потеря сохраняется в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marked weight loss occurs during the first few months after surgery, and the loss is sustained in the long term.

Определенные химические вещества мозга, необходимые для преобразования краткосрочных воспоминаний в долгосрочные, подавляются во время быстрого сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain brain chemicals necessary for converting short-term memories into long-term ones are suppressed during REM sleep.

Инцидент оказал долгосрочное влияние на обращение с ненормативной лексикой в прямом эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident has had a long-term impact in the handling of profanity on live broadcasts.

Согласно плану Дауэса, американские банки предоставляли долгосрочные кредиты Германии, которая использовала доллары для выплаты репараций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Dawes Plan, American banks made long-term loans to Germany which used the dollars to pay reparations.

В сентябре 2009 года Ameriprise Financial приобрела Columbia Management, компанию по долгосрочному управлению активами Bank of America, за 1 миллиард долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2009, Ameriprise Financial acquired Columbia Management, the long-term asset management business of Bank of America, for U.S. $1 billion.

Мнение о том, что технология вряд ли приведет к долгосрочной безработице, неоднократно оспаривалось меньшинством экономистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view that technology is unlikely to lead to long term unemployment has been repeatedly challenged by a minority of economists.

Например, в Германии и Австрии популярный Bausparkassen, тип взаимного строительного общества, предлагает долгосрочные займы с фиксированной ставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Germany and Austria the popular Bausparkassen, a type of mutual building societies, offer long-term fixed rate loans.

В кампании 2014-15 годов рум наконец-то сменил долгосрочного вратаря Велтхейзена после нескольких разочаровывающих показов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2014–15 campaign, Room finally displaced long-term goalkeeper Velthuizen after some disappointing displays.

Только в сентябре 2004 года Аквариум смог разместить большую белую рыбу на долгосрочной выставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until September 2004 was the aquarium able to place a great white on long-term exhibit.

Уже через пять лет после операции около 5% пациентов нуждаются в повторном вскрытии, и долгосрочные проблемы остаются неясными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as five years after surgery around 5% require reoperation and long-term issues remain unclear.

В нем есть двадцать пять краткосрочных коек и 127 долгосрочных коек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has twenty-five short-term beds and 127 long-term beds.

Существуют чисто .NET-основанные Альтернативы для многих функций, предоставляемых COM+, и в долгосрочной перспективе вполне вероятно, что COM+ будет постепенно прекращен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are pure .NET-based alternatives for many of the features provided by COM+, and in the long term it is likely COM+ will be phased out.

Стратегическое планирование может также выявить рыночные угрозы, которые фирме, возможно, придется учитывать для обеспечения долгосрочной устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic planning may also reveal market threats that the firm may need to consider for long-term sustainability.

Распад СССР привел украинское судостроение к долгосрочному упадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USSR's collapse put Ukraine's shipbuilding into a long-term decline.

Большая часть этого материала используется директивными органами для информирования о политических решениях и правительственными учреждениями для разработки долгосрочного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this material is used by policy makers to inform policy decisions and government agencies to develop long-term plan.

Европейцы также были обеспокоены долгосрочными целями монголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Europeans were also concerned about the long-term goals of the Mongols.

Сушка обеспечивает значительную долгосрочную экономию за счет рационализации использования древесных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drying enables substantial long-term economy by rationalizing the use of timber resources.

Некоторые методы используются для создания потребительского опыта бренда, который в долгосрочной перспективе приводит к лояльности магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain techniques are used to create a consumer brand experience, which in the long run drives store loyalty.

Сухопутные войска Чана стремились вернуться на материк, но не имели долгосрочного успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chiang's ground forces aimed to return to the mainland, but had no long-term success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долгосрочный горизонт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долгосрочный горизонт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долгосрочный, горизонт . Также, к фразе «долгосрочный горизонт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information