Должна закончиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аварийная функция останова должна - the emergency stop function must
геостационарная орбита должна - geostationary orbit should
встреча должна - the meeting should
Комиссия по миростроительству должна - peacebuilding commission should
которая должна была включать в себя - which was to include
свобода должна иметь право - liberty shall have the right
рабочая зона должна носить - working area must wear
эта функция должна - this function should
Цель должна состоять в том, чтобы - aim should be to
телеграмма должна быть оплачена получателем - the telegram is sent collect
Синонимы к должна: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
закончил школу - finished school
где она закончила - where she graduated
закончил план - graduated plan
закончить около 3 - finish around 3
закончить это прямо сейчас - end this right now
в состоянии закончить - able to finish
дайте мне знать, когда вы закончите - let me know when you're done
и закончился - and ended with
лучше закончить - better finish
он хотел закончить - he wanted to finish
Синонимы к закончиться: окончиться, завершиться, довершиться, прекратиться, прийти к концу, заключиться, пришел конец, повершиться, отшуметь, окончиться
Она должна была начаться у Триумфальной арки, к востоку от парка Сан-Суси, и закончиться у Бельведера на Клаусберге. |
It was to begin at the triumph arch, east of Sanssouci Park, and end at the Belvedere on the Klausberg. |
Бабушка Бритни и несколько новостных агентств поставили под сомнение продолжительность пребывания в консерватории, поскольку она должна была закончиться после гастролей цирка в 2009 году. |
Britney's Gram and several news outlets questioned the length of the conservatorship, as it was supposed to end after The Circus Tour in 2009. |
Цереза, ты должна закончить начатое. |
Cereza, you must follow through. |
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс. |
I have to do your collar and press your sash. |
Сетанта должна закончить игру, но обещает последовать за королем позже. |
Sétanta has a game to finish, but promises to follow the king later. |
Я должна закончить начатое в Снежной Долине и закадрить его. |
I need to finish what I started in Snow Valley and tap him out. |
Бомба должна была взорваться после того, как закончится рабочий день. |
The timer was set to go off after the factory had closed for the day. |
Ну, я не думала, что всё закончится так... но я полагаю, что должна ценить твою откровенность. |
Well, this isn't how I was hoping this would end but I guess I have to appreciate your honesty. |
То, что происходит в ваших странах, - это ужасная трагедия, которая должна закончиться. |
What is happening in your countries is a terrible tragedy that must end. |
Китти должна уже скоро закончить прибирать место инсценировки своей смерти. |
Well, Kitty should be done tidying up the scene of her staged murder very soon. |
На этом дискуссия на эту тему должна закончиться. |
Discussion on this topic should end here. |
Они были убеждены, что нынешняя ситуация должна закончиться, и что-то обязательно произойдет. |
They were convinced that the current situation had to come to an end, and something would happen. |
Книга заканчивается так, как она должна была закончиться: пятью кровавыми убийствами, в том числе убийством оборотня, который теперь никогда вернется. |
The book ends as it must: in five gory deaths, one so climactic there shouldn't be any recovering from it. |
I gotta finish this letter or I'll go nuts. |
|
Сказал, что я украла у него Микки, и если я не хочу закончить жизнь, как Микки, то должна дать ему 30 тысяч. |
He told me that I stole Mickey from him and that if I didn't want to end up like Mickey, I better give him 30 grand. |
The play wouldn't end until very late. |
|
Я должна закончить чертеж к завтрашнему дню. |
I have to get this drawing done by tomorrow. |
Treats должна была закончить свои гастроли в Вест-Энде, в театре Гаррика, начиная с февраля 2007 года с предварительными показами. |
Treats was to have ended its tour in the West End, at the Garrick Theatre, starting in February 2007 with previews. |
Ты должна закончить здесь все. |
I need you to finish off things here. |
В случае Дарко альтернативная вселенная должна закончиться примерно через месяц, а в случае Крашера-через несколько дней. |
In Darco's case the alternate universe is destined to end after about a month, and in Crusher's case a matter of a few days. |
I must finish this letter first. |
|
Мистер Кейхил, у вас должна быть веская причина, чтобы я не закрывала дело, или всё закончится, ещё не начавшись. |
Mr. Cahill, you better have a compelling reason why I shouldn't grant Mr. Specter a dismissal, -or this thing is going to be over before it gets started. |
Несмотря на то, что она должна была закончится давным давно. |
Despite of the fact that it should have stopped a long time ago. |
Учебка должна начаться вовремя и закончиться вовремя, хотя бы сегодня. |
Study group has to start on time and end on time for once today. |
Экзистенциальная тревога смерти проистекает из основного знания, что человеческая жизнь должна закончиться. |
Existential death anxiety stems from the basic knowledge that human life must end. |
Огромная сумма должна была быть выплачена Германии, чтобы закончить войну, которая обеспечила последнюю еще большим капиталом. |
A huge sum had to be paid to Germany to end the war which provided the latter with even more capital. |
Я решил, что бомба должна быть использована для того, чтобы быстро закончить войну и спасти бесчисленное количество жизней—как японских, так и американских. |
I decided that the bomb should be used in order to end the war quickly and save countless lives—Japanese as well as American. |
Думаю, Хансель и Гретель не должна закончится именно так. |
I don't think this is how Hansel and Gretel was supposed to end. |
«Холодная война, — сказала она, — должна закончиться для всех». |
The Cold War, she has said, should be over for everyone. |
Борьба должна была закончиться для Оуэна несколькими тяжелыми поражениями. |
The struggle was to culminate in some severe defeats for Owen. |
This whole situation is out of hand and needs to end. |
|
В мае 2016 года страны G7 впервые установили крайний срок для прекращения большинства субсидий на ископаемое топливо; заявив, что государственная поддержка угля, нефти и газа должна закончиться к 2025 году. |
In May 2016, the G7 nations set for the first time a deadline for ending most fossil fuel subsidies; saying government support for coal, oil and gas should end by 2025. |
Но я должна вернутся в Хадсон, до того как моя удача закончится и я нарвусь на Блэр или моего папу. |
But I gotta get back to Hudson before my luck runs out and I run smack into Blair and my dad. |
Эта идиотская унизительная игра должна закончится. |
This stupid humiliation game has got to end. |
Трансляция должна была закончиться к пяти часам по местному времени, однако матч затянулся. |
The broadcast had to be finished by five o'clock local time, however, the match ran late. |
Она была из службы социального обеспечения, и её работа должна была закончиться с началом строительства. |
She was a social worker and her task was to end with the opening of the project. |
Персидская кампания должна была продлиться до 1918 года и закончиться неудачей для Османов и их союзников. |
The Persian Campaign was to last until 1918 and end in failure for the Ottomans and their allies. |
Should've graduated the first time around, you buffoon! |
|
Основная идея этого метода заключается в том, чтобы закончить все мелкие задачи немедленно, а большая задача должна быть разделена на более мелкие задачи, чтобы начать выполнение сейчас. |
The basic idea behind this method is to finish all the small tasks immediately and a big task is to be divided into smaller tasks to start completing now. |
Я должна закончить всю эту работу. |
I have to get through all this work. |
Игра должна была выйти в том же году, но Программирование заняло два года, чтобы закончить, и это стало коммерческим провалом. |
The game was set to be released the same year but the programming took two years to finish, and it became a commercial failure. |
Однако полиция, по-видимому, получила продление на год, поскольку окончательная аренда должна была закончиться 30 сентября 1934 года. |
However, the Police seem to have gained an extension for a year, since the final lease was set to expire on September 30, 1934. |
And my end should be as that virtuous daughter. |
|
На этом история должна была закончиться. |
That should have been the end of the story. |
Да, кооперативная встреча уже должна закончиться. |
Yeah, the co-op meeting should be done by now. |
Мадемуазель, я должна закончить с нарядом! |
Mademoiselle, I must finish the alterations! |
После смерти ее матери было решено, что она должна закончить свое обучение в монастыре Святой Елизаветы. |
Upon the death of her mother, it was decided that she should complete her studies at the convent of Saint Elizabeth. |
That friendship was gonna come to an end anyway. |
|
И я должна ждать, пока у Вашего сына не закончится этот период? |
And I'm supposed to wait until your son is out of that phase? |
Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц. |
The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. |
But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Я просто должна была убедиться в вашем пристрастии к зеленой коже. |
I did have to figure out about your green-leather fetishon my lonesome. |
Надлежащая политика по поощрению связей между предприятиями должна сочетать обязательные требования, стимулирующие меры и частичное дерегулирование. |
Good linkage policies should combine mandatory requirements, encouragement measures and partial deregulation. |
Профессиональная подготовка должна носить систематический и непрерывный характер, т.е. представлять собой систему первоначальной профессиональной подготовки и переподготовки. |
Training needs to be systematic and ongoing initial training and re-training. |
Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира. |
The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities. |
The abrasive paper shall be changed after every test. |
|
Разве не она была в той очереди на смерть и кто-то вытащил её прямо перед тем, как она должна была войти в газовую камеру? |
Wasn't it she was, like, waiting in line, going to her death, and handed it to somebody right before she walked into the gas chamber? |
Помните, что ваша реклама может отобразиться в чьей-то Ленте новостей и она не должна выглядеть там инородной. |
Remember that your ad may show in someone’s News Feed, and it should feel like it belongs there. |
Well, I have to get the zipper teeth out of your skin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должна закончиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должна закончиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должна, закончиться . Также, к фразе «должна закончиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.