Встреча должна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
класс встречаемости - occurrence of class
двухдневная встреча - a two day meeting
встреча будет созвана - meeting to be convened
встреча была сопредседателем - the meeting was co-chaired
встреча в начале - meeting in the beginning
встреча отменить - meeting cancel
Встреча состоится сегодня - meeting held today
молодежь встреча - youth encounter
мы встречаемся в середине - we meet in the middle
Специальная консультативная встреча - ad hoc consultative meeting
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
информация должна представляться - information must be provided
должна быть дополнительно повышена - should be further enhanced
должна быть непокрытой - must be uncovered
комиссия должна принять - the commission should take
Компания должна быть - company should be
ни одна из сторон не должна раскрывать - neither party shall disclose
Реформа не должна - reform should not
целевая группа должна - the task force should
что группа должна - that the group should
она должна позволять - it shall allow
Синонимы к должна: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Эта встреча должна состояться в феврале 2013 года, одновременно с 31-м Международным кинофестивалем Фаджр в Тегеране. |
The meeting is to be held in February 2013, concurrently with the 31st Fajr International Film Festival in Tehran. |
Позднее она утверждала, что ей дали понять, что по своему характеру эта встреча должна была стать дискуссией между всеми сторонами и мнениями. |
She later claimed that she was given to understand that the nature of the meeting was to be a discussion among all sides and opinions. |
В случае успеха встреча Южного фронта и группы армий Е должна была охватить как советскую 26-ю армию, так и советскую 57-ю армию. |
If successful, the meeting of the southern spearhead and of Army Group E would encircle both the Soviet 26th Army and the Soviet 57th Army. |
Да, кооперативная встреча уже должна закончиться. |
Yeah, the co-op meeting should be done by now. |
I have a meeting I need to start right now. |
|
«Так сойтись в добрых побуждениях, — размышляла Эмма, — такая встреча на благотворительной стезе!От этого любовь с обеих сторон должна разгореться еще пуще. |
To fall in with each other on such an errand as this, thought Emma; to meet in a charitable scheme; this will bring a great increase of love on each side. |
Встреча должна была состояться позднее в тот же день в Военной академии Агульяс Неграс в Резенде, между Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу. |
The meeting would take place later in the day at the Academia Militar de Agulhas Negras, in Resende, between Rio de Janeiro and São Paulo. |
И где должна была произойти эта встреча? |
And when was this confrontation gonna take place? |
У меня тут график президента, по которому встреча с мисс Карузо должна быть прямо сейчас. |
This is the president's schedule, which, incidentally, Ms. Caruso is on right now. |
Эта встреча должна была стать последней встречей Мао с любым советским лидером. |
This meeting was to become Mao's last meeting with any Soviet leader. |
But this meeting with Abaq must go on as planned. |
|
Помните, друзьям Селимены встреча должна казаться случайной... |
Remember, your meeting must appear coincidental. |
Робин, это наша первая встреча, и и она должна носить лечебный характер, но ты мужииииииииик! |
Robin, this is our first session, and I know this is just one clinical opinion, but... you a dawg! |
Согласно намеченному Ахмедовым маршруту, встреча должна пройти в заброшенном доме на ферме, неподалеку от города. |
Now, according to Ahmedov's itinerary, the meet's going to take place in this abandoned farmhouse just outside of town. |
Следующая юридическая совещательная встреча должна быть организована. |
NEXT JUDICIARY COUNCIL MEETING CAN NOW BE ARRANGED. |
Именно в Коринфе должна была состояться встреча Александра Македонского с Диогеном. |
It was in Corinth that a meeting between Alexander the Great and Diogenes is supposed to have taken place. |
Встреча должна была продлиться час, но в итоге продлилась четыре часа. |
The meeting was supposed to last an hour but ended up lasting four hours. |
Эта встреча должна была проложить путь к разрыву с футбольной лигой. |
The meeting was to pave the way for a break away from The Football League. |
Where the meeting with Nazir is supposed to take place. |
|
You may well be surprised, given our cold greeting this afternoon. |
|
Встреча с минстром обороны должна продлиться, примерно, 45 минут. |
The meeting with the secretary of defense should last approximately 45 minutes. |
Встреча должна начаться в 4:00, если мне удастся пройти мимо стражника Тимира. |
Meeting's supposed to be at 4:00 if I can get past Timir the gatekeeper. |
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Лейденская встреча была призвана помочь исправить эту путаницу. |
The Leiden meeting was designed to help to redress this confusion. |
По гороскопу я должна попробовать что-то новое. |
My horoscope said I should try new things today. |
Я должна разгадать этимологию слов до их прибытия туда. |
I should have figured out the etymology before this. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Средневзвешенная нормальная стоимость не должна быть ниже средневзвешенных удельных издержек. |
The weighted average normal value may not be less than the weighted average cost per unit. |
Шкала взносов должна быть изменена, с тем чтобы более равномерно распределить бремя расходов. |
The scale of assessments must be modified so as to distribute the burden more evenly. |
Борьба с голодом должна стать вопросом глобального характера, и международное сообщество должно коллективно выполнять свои гуманитарные обязательства. |
The eradication of hunger should be an issue of global concern, and the international community should collectively discharge its humanitarian obligations. |
Кения должна также в срочном порядке урегулировать положение своих внутренне перемещенных лиц. |
Kenya should also resolve the situation of its internally displaced persons as a matter of urgency. |
Другая - механизмы реального выхода из кризиса. Финансовая система должна работать, социальная сфера должна работать, государство тоже должно работать, чтобы обеспечить необходимый минимум для существования. |
No clear trend in educational inheritance emerges over the recent 50 years, covering both the period of socialism and transition to a market economy. |
Учетная запись SYSTEM должна иметь полный доступ к корневой папке диска и всем папкам, содержащим файлы баз данных и журналов транзакций Exchange. |
The SYSTEM account must have Full Control permissions at the root of the drive and at each folder that contains Exchange database files or the Exchange transaction log files. |
Встреча министров энергетики Саудовской Аравии, России и Мексики была инициирована Министром иностранных дел Венесуэлы. |
The meeting between Saudi Arabian, Russian and Mexican oil/energy ministers was initiated by the Venezuelan foreign minister. |
Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их. |
When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks. |
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. |
|
Моя встреча с отцом была довольно краткой, и, если честно, никаких особенных симптомов я не заметил. |
In the short interview I had with my father, frankly I couldn't see anything much wrong with him. |
Чем кончилась твоя встреча с Дженнингсом? |
What was the fallout from your meeting with Jennings? |
Несмотря на то, что Буш получил категорический отказ, он стремился показать, что встреча прошла успешно. |
Despite being rebuffed, President Bush was keen to show the meeting had been a success. |
Пожалуй, эта встреча с одним из наших былых союзников поразила нас гораздо сильнее, чем если бы мы столкнулись с самым злобным чудовищем. |
It was perhaps even more of a shock to see one of our erstwhile allies in this place than it would have been to see one of the monsters. |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
Это была частная встреча. |
This was a private courthouse meeting. |
Она сказала, что ее последняя встреча с вами была словно пробуждением ото сна. и потом она просто ушла. |
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left. |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
Встреча Тома с принцем |
Tom's meeting with the Prince. |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Эта встреча обязательна для учителей. |
This meeting is mandatory for teachers. |
В Голливуде случайная встреча с известным режиссером Сесилом Б. Демиллом привела к работе в качестве статиста в его фильме Король королей и последующей работе в качестве младшего сценариста. |
In Hollywood, a chance meeting with famed director Cecil B. DeMille led to work as an extra in his film The King of Kings and a subsequent job as a junior screenwriter. |
В 1972 году он записал альбом встреча времен с другим яростно независимым слепым музыкантом, мультиинструменталистом Рахсааном Роландом Кирком. |
In 1972 he made an album, A Meeting of the Times, with another fiercely independent blind musician, the multi-instrumentalist Rahsaan Roland Kirk. |
Любой, кто может разобраться в этих противоречиях, может попробовать, а до тех пор встреча с Муатессье в лучшем случае сомнительна. |
Anyone who can sort out these contradictions is welcome to try, until then, the Moitessier meeting is questionable at best. |
Следующая встреча состоится 23 апреля. Вы также можете добавить свое имя в список здесь, чтобы получать объявления о собраниях в будущем. |
The next meeting is April 23. You can also add your name to the list here to get meeting announcements in the future. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
Эта встреча получила широкую огласку из-за невежливого отказа генерала встретиться с президентом на континентальной части Соединенных Штатов. |
This meeting was much publicized because of the General's discourteous refusal to meet the President on the continental United States. |
Однако другие рассказы наводили на мысль, что встреча произошла в другой день и, возможно, при других обстоятельствах. |
Other stories, though, suggested that the meeting occurred on another day, and perhaps under other circumstances. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча должна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча должна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, должна . Также, к фразе «встреча должна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.