Должны были дать вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адекватные ресурсы должны - adequate resources should
акты терроризма должны - acts of terrorism should
должны были быть доставлены - should have been delivered
должны были смотреть на - were to look at
должны быть в состоянии получить - should be able to get
должны быть завершены - due to be completed
должны быть запрещены - must be forbidden
должны быть оснащены - must be fitted with
должны быть посещены - must be visited
должны быть применимы к - must be applicable to
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
были - It was
какими были - what they were like
были более распространены - were more common
были в клубе - were at the club
были важные элементы - were essential elements for
были включительно - were inclusive
были вставлены - have been inserted
были высоко оценили - were greatly appreciated
были гарантированы - were warranted
были гораздо хуже - were far worse
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
дать отчет о - give an account of
должны дать - have got to give
вы дать ему - you to give him
Вы хотите, чтобы дать мне езду - you want to give me a ride
дать вам кредит - give you a credit
дать вам некоторые - give you some
дать вам полный контроль - give you full control
дать высокую видимость - to give high visibility
дать ему быстро - give it a quick
дать ему поддержку - give him support
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
мои наилучшие Вам пожелания - my best wishes to you
гореть вам в аду - you burn in hell
Вам будет отправлено - you will be sent
Вам действительно нужно, чтобы остановить - you really need to stop
Вам лет - old are you
вам наплевать на это! - a fat lot you care!
Вам не хватает времени - you do not have enough time
Вам нравится мой друг - you like my friend
Вам нравится, что один - You like that one
вам нужен мешок - do you need a bag
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Мы должны были рассказать историю о человеке, в маленькой коробочке, летающем в космосе над нашими головами, и о том, что её можно увидеть невооружённым глазом в чистом ночном небе. |
The story we needed to tell is that there is a human being in a teeny box flying in space above your head, and that you can actually see her with your naked eye on a clear night. |
Кейс подивился, что Новые должны были устроить для создания такой степени ужаса. |
Case wondered what the Moderns had done to provoke that level of terror. |
Любые исследования с участием генетических манипуляций должны были быть одобрены через меня. |
Any research involving genetic manipulation has to be cleared through me. |
Территория, которую мы должны были пересечь, была жесткой, мокрой травой, грязью и крутыми лесистыми склонами. |
The terrain we would have to cross was brutal, wet grass, mud and steep wooded slopes. |
Если действие фильма происходит в 1800 году, они все должны выглядеть, как если бы они действительно были там, знаете, одетые точно, как в тот период. |
If your film is set in 1800, they all have to look as though they were, you know, dressed exactly as in that period. |
Мы также должны были бы изучать латынь, греческий, арабский языки. |
We'd also have to learn Latin, Greek, Arabic. |
И тем не менее в конце концов они должны были признать свое поражение. |
But now they had to admit that the search had been a failure. |
Сколько времени пилоты должны были подготовиться к этому событию, для этого моделирования? |
How much time did the pilots had to prepare for this event, for these simulations? |
Заключительный момент, который вы должны были заметить: ежегодно около 10 гигатонн углерода попадает в атмосферу, а затем рассеивается в океане и в почве. |
The final thing that you should notice is that each year, about 10 gigatons of carbon are getting added to the planet's atmosphere, and then diffusing into the ocean and into the land. |
Но вы должны были быть более внимательными к ее весу. |
Though you should have been more attentive to her weight. |
You just shouldn't have raised your hand in class. |
|
Пойманные на островке свиньи должны были оказаться очень полезными для острова Линкольна. |
The capture of pigs, made on the islet, was looked upon as being very profitable to Lincoln Island, and the animals were led to the sty, where they soon became at home. |
Велико было мамино удивление, когда она увидела машину невестки, припаркованную у кафе, и еще больше, когда увидела в фойе нас с братом, ведь мы должны были быть в университете. |
Great was my mother's surprise when she saw her sister-in-law's car parked outside the cafe and greater when in the foyer she saw ray brother and me, though we had to be at the university. |
Они должны были быть богатыми, старыми, неуверенными в себе, тщеславными, поверхностными, светловолосыми, алчущими внимания. |
They had to be rich, old, insecure, vain, superficial, blonde, needy. |
Все члены семьи, находящиеся на данный момент в королевской тюрьме, должны были получить свободу. |
Any family members still alive in the king's dungeons would be freed. |
Две части пространства, которые никогда не должны были соприкоснутся, сдавлены вместе. |
Two parts of space and time that should never have touched, pressed together. |
Психологам не нужны были результаты сканирования мозга; они должны были только узнать коэффициент интеллекта фермеров, а сами тесты были разработаны более ста лет назад. |
I mean, these psychologists didn't need any complicated brain scans; they only had to measure the farmer's IQ, and IQ tests were invented more than 100 years ago. |
Вы должны были опечатать место, сделать фотографии, поискать отпечатки... |
You got to seal the area off, dust for prints... |
Деньги должны были помочь агенту ФБР, серьезно раненному во время службы. |
The money was going to aid an FBI agent who was severely wounded in the line of duty. |
Пушки Далеков должны были уничтожить это силовое поле полностью. |
The Dalek guns must have destroyed that force field completely. |
Они там должны были принять телепередачу об инаугурации Британского короля. |
They must have received the British Coronation broadcast by now. |
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе. |
The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together. |
По одной из бытующих версий, только катастрофа может встряхнуть человечество и открыть путь к настоящей системе всемирного управления и что, хотя этого и не добиться без катастрофы, мы должны уже сейчас начать закладывать для этого основы, чтобы, когда бедствие нагрянет, мы были готовы быстро среагировать. |
One option that some people talk about is that only a catastrophe can shake humankind and open the path to a real system of global governance, and they say that we can't do it before the catastrophe, but we need to start laying the foundations so that when the disaster strikes, we can react quickly. |
Мы должны были увидеть улыбку, блеск глаз, облегчение, хоть что-то. |
I should have seen a grin, a twinkle, a sigh of relief, something. |
Мы должны были позволить их исследованию развиваться без вмешательств. |
We had to allow their research to progress without interference. |
Джеана и Велас должны были находиться в своей палатке на базаре. |
Jehane and Velaz would be at their own stall in the market. |
Но из моей зарплаты вычли сумму по розничной стоимости, а должны были по оптовой. |
But they're garnishing my wages for the retail amount, and it should be the wholesale amount. |
Мы должны были носить корм и воду, собирать яйца и убирать навоз. |
We had to carry food and water, collect eggs and clean the gunk. |
Теперь королевские линии коммуникаций должны были проходить через районы, патрулируемые недружественными войсками. |
The Royal lines of communication now had to pass through areas patrolled by unfriendly troops. |
You shouldn't have applied these psycho-practices. |
|
Они должны были быть своеобразным вместилищем, в котором мы могли бы сохранить веру в ту, ставшую откровением, священную встречу, давшую начало религии. |
To be a container in which we would hold on to the remnants of that sacred, revelatory encounter that birthed the religion in the first place. |
У меня была встреча с медведем в национальном парке в Калифорнии, где я был в походе с другом, мы ели ужин возле костра, и он посмотрел над моим плечом и сказал: Джерри, позади тебя медведь, а тот стоял на задних лапах около десяти футов позади, поэтому мы должны были уйти, а он съел наш ужин и затем ушел. |
I've had an encounter with a bear in a national park in California, where I was having, camping with a friend and we were eating dinner round a campfire and he looked over my shoulder and said, 'Jerry, there's a bear behind you,' and it was standing up on its hind legs about ten feet away so we had to withdraw and it ate our dinner and then walked off. |
Было один раз в Индии во время сафари на тигра, мы были в открытом вездеходе, спускались по крутому холму, когда наткнулись на тигра по середине пути, идущего к нам, поэтому мы должны были постараться вернуться наверх, в то время как этот тигр преследовал нас. |
There was one time in India on a tiger safari and we were in an open 4x4 going down this steep hill when we came across a tiger in the middle of the path coming up towards us so we had to try and reverse up whilst this tiger was stalking towards us. |
You had to know this Union scheme was doomed to fail. |
|
Один звук соответствовал одной букве, а каждая буква представляла один звук, а те, которые не соответствовали ни одному звуку, должны были удаляться. |
Each sound was to correspond to one letter, each letter was to represent a single sound, and those which did not represent any sound should be removed. |
В одном исследовании студенты должны были смотреть на 60-метровый эвкалипт в течение минуты. |
One study had students look up at 200-feet-tall eucalyptus trees for one minute. |
Only they just put a third mortgage on the manor. |
|
Сундуки должны были оставить в подвале гостиницы на хранение до их отъезда. |
The trunks would be left in storage in the hotel's basement for safekeeping until they departed. |
We were supposed to bring snack today to the day care |
|
Беда в том, что сейчас произошли две вещи, которые не должны были случиться одновременно. |
The trouble is now that two things have happened which shouldn't have happened together. |
Несостоявшиеся беглецы должны были печально возвратиться в город, чтобы столкнуться с проблемами собственной эпохи. |
The intended refugees had to turn sadly back into city, to face the problems of their age. |
Мы должны были сделать это жестким правилом, для того, чтобы данные были последовательными. |
We've had to make it a hard and fast rule in order for the data to be consistent. |
Эль Мюрид поручил Непобедимым создать тайный орден, членами которого должны были стать его телохранители. |
El Murid had instructed his Invincibles to found a secret order within the bodyguard. |
Вы должны были узнать из книги, что личные вопросы здесь задают из вежливости. |
If your book was any good, you'd have known they ask personal questions here to be polite. |
А эти голограммы должны были делать спортсменов выносливыми и сохранять энергию во время игры. |
And these holograms are supposed to give you stamina and keep up your energy during the game. |
They should have got to Veresti about noon on Wednesday. |
|
Все следы политической принадлежности должны были быть уничтожены до начала войны. |
All traces of political affiliation had to be removed before the War. |
Поступающие сигналы должны были регистрироваться и оставаться без ответа. |
Incoming traffic was to be recorded and otherwise ignored. |
Это этимологический подход, согласно которому мы должны писать слова так, как они пишутся на языке, из которого они были заимствованы, из латыни или греческого. |
It was the etymological approach, the one that says we have to write words according to how they were written in their original language, in Latin, in Greek. |
Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос. |
They must have given you a reason for denying your request. |
Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление. |
But you should know that this is a counter-intuitive operation. |
Она знала, что фотографии со вторых проб должны быть отличными, или она потеряет работу. |
NICE GUY. SHE KNEW THE PHOTOS FROM THE SECOND TEST HAD TO BE GREAT OR SHE REALLY WOULD LOSE THE JOB. |
Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места. |
We have to probe defenses, find the breaking point. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти доклады должны быть представлены в секретариат не позднее 30 апреля 2002 года, как это предусмотрено решением 1/СОР.. |
These reports are to be submitted to the secretariat no later than 30 April 2002, as requested by decision 1/COP.. |
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Сейчас мы должны выполнить наши обязательства. |
We must now keep to our commitments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны были дать вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны были дать вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, были, дать, вам . Также, к фразе «должны были дать вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.