Убирать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- убирать гл
- remove, eliminate(удалить, устранять)
- убирать снег – remove snow
- take, get(брать, получать)
- tidy, clean, clean up(прибрать, очищать)
- убирать комнату – tidy the room
- убирать дом – clean the house
- away(уйти)
- put(ставить)
- harvest(жать)
- retract(втягивать)
- deck(украшать)
-
глагол | |||
remove | удалять, снимать, убирать, устранять, выводить, вывезти | ||
take away | увезти, забрать, забирать, отнимать, унести, убирать | ||
tidy | убирать, прибирать, приводить в порядок | ||
clean up | убирать, прибирать, убираться, приводить в порядок, заканчивать, срывать большой куш | ||
tidy up | убирать, прибирать, приводить в порядок, убираться | ||
put away | убирать, откладывать, оставлять, прятать, отказываться, помещать | ||
clear | очищать, проясняться, убирать, очищаться, выяснять, прояснять | ||
clear up | проясняться, выяснять, убирать, прибирать, просветлеть, распутывать | ||
clear out | выметаться, очищать, убирать, опорожнять, оставлять без денег, внезапно удалиться | ||
take in | принимать, брать, занимать, ушивать, убирать, посетить | ||
deck out | украшать, убирать, разряжать | ||
deck | украшать, убирать, настилать палубу, покрывать | ||
decorate | украшать, декорировать, отделывать, награждать, расцвечивать, убирать | ||
put out | тушить, выпускать, гасить, загасить, выкладывать, убирать | ||
strike | бить, бастовать, ударять, поражать, подводить, убирать | ||
house | жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить | ||
do out | прибирать, убирать, красить, оклеивать обоями | ||
give it a clean | почистить, убирать | ||
slick | приглаживать, приводить в порядок, полировать, приукрашивать, шлифовать, убирать | ||
chore | чистить, выполнять поденную работу, убирать | ||
char | обугливаться, выполнять поденную работу, убирать, чистить, обжигать, обугливать | ||
get in | входить, садиться, присоединиться, влезать, участвовать, убирать | ||
unship | сгружать с корабля, высаживать на берег, убирать, снимать |
- убирать гл
- чистить · очищать · прибирать · украшать
- удалять · снимать · устранять · выключать · исключать · разряжать
- собирать · прятать · складывать · припрятывать
- уничтожать · поглощать · уплетать · пожирать
- уносить · изымать
- кушать · есть
удалять, стирать, перемещать, убирать, уносить, снимать, прибирать, приводить в порядок, убираться, сгружать с корабля, высаживать на берег, бить, бастовать, садануть, ударять, ударяться, входить, влезать, садиться, прибывать, приезжать, принимать, принимать гостей, брать, побывать, посетить, очищать, перескочить через барьер, очищаться, становиться прозрачным, прояснять, проясняться, разгуливаться, просветлеть, выяснять, обугливаться, выполнять поденную работу, чистить, обжигать, обугливать, вмещать, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, поселить, приютить, полировать, приукрашивать, шлифовать, приглаживать, делать гладким, настилать палубу, покрывать, украшать, декорировать, отделывать, расцвечивать, награждать знаками отличия, почистить, красить, оклеивать обоями
- убирать гл
- класть · ставить · укладывать · помещать · вводить · размещать · устанавливать · включать
Заставьте его убирать босиком. |
Make him clean it in his bare feet. |
И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна. |
And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. |
Let's not even clean up, right? |
|
Да, сэр, - отвечала Аменда, не переставая убирать посуду, - хорошо еще, что под руку мне не попалась лучшая шляпка миссис. |
'Yes, sir,' replied Amenda, still continuing her work, 'it was the first thing that came to hand. What I'm thankful for is that it wasn't missis's best bonnet.' |
Другие были вынуждены присоединиться к расстрельным отрядам и убирать трупы. |
Others were forced to join firing squads and remove dead bodies. |
Моя работа - убирать в канцелярии суда. |
You see, it's my job to clean the archive. |
Истина же в том, что люди ленятся убирать за животным в квартире лишний раз, ленятся содержать в чистоте свои дома, подъезды, дворы и улицы. |
The truth is they are too lazy to tidy up their flat after a pet once again, too lazy to keep their house, staircase, yard and street clean. |
Она молча вошла на кухню, повесила мою шляпу за дверью и принялась убирать со стола. |
She walked into the kitchen without a word, hung my hat up behind the door, and commenced clearing away the supper things. |
С каких это пор бухгалтеров стало сложно убирать? |
Since when are accountants difficult to ventilate? |
Иногда мы находили целые деревни, в которых агрессия укоренилась уж совсем глубоко, и нам приходилось убирать их целиком. |
Sometimes we'd find whole villages where the aggression was just too deeply rooted and we had to take it all out. |
Я стоял за барикадами со строителями вроде бы 12 часов, знаешь, пока их не открыли и не начали убирать мусор. |
I stood behind a barricade with these construction workers for, like, 12 hours, you know, until they opened it up and let us clean up the debris. |
А женщине дана мудрость участвовать в этой жизни тем, что она должна убирать в доме, готовить пищу, но, в основном, |
The woman plays an indirect part in fulfilling the Torah, by keeping his home clean, preparing his meals, and especially, |
Срубленную елку дед тащил в господский дом, а там принимались убирать ее... |
When he had cut down the Christmas tree, grandfather used to drag it to the big house, and there set to work to decorate it. . . . |
Он был здесь, помогал мне убирать с моего пути назойливого амфибию. |
He was here, helping me lift amphibian-arms out of my way. |
Затем я отправился к ветвистому дереву и начал убирать черных стражников одного за другим. |
then I repair to the branch of a tree and start to pick off the black guards one by one. |
Он заставлял их убирать лачугу и стряпать обед, а когда они ему надоедали, он посылал их работать в сад. |
He made them clean his cottage out, and cook his meals, and when he was tired of having them about the house, he set them to work in the garden. |
Эй, я только что закончил убирать кухню, так что если кому-то нужно будет прыснуть водой, пожалуйста, делайте это над раковиной. |
Hey, I-I just finished cleaning the kitchen, so if anyone has to do a spit take, please do it over the sink. |
To peel back all the layers of people you hide behind. |
|
Removing somebody's wet clothes is like a cardinal sin. |
|
Coming back I begin to clean the house and get the vegetables ready for supper. |
|
Слушай, мне надо точно знать, придешь ты к нам в сочельник убирать елку или нет? |
Look. I have to know. Are you or aren't you coming over to help me trim the tree Christmas Eve? |
Иные англичане бывают столь неприятны и смешны, что их стоило бы убирать со света еще при рождении, чтобы не мучились, - подумал про себя Пуаро. |
In verity, there are some Englishmen who are altogether so unpleasing and ridiculous that they should have been put out of their misery at birth. |
Отвозить тебя домой из баров, убирать твои испражнения, возвращать сомалийских детей, которых ты усыновил. |
Driving you home from bars, cleaning up your messes, returning Somalian babies you've adopted. |
В их обязанности входило готовить еду, убирать дома, ухаживать за детьми хозяев и воспитывать их. |
Their duties included preparing meals, cleaning homes, and nursing and rearing their owners' children. |
Я буду убирать и добавлять в этот раздел, когда у меня будет такая возможность. |
I will be cleaning up and adding to this section when I get the chance. |
Well, you can start by cleaning up down here. |
|
И что еще хуже, он ожидает, что другие будут убирать беспорядок - беспорядок, который он сам создал. |
And worse still, he expects others to clean up the messes - messes that he made himself. |
Злясь и чувствуя себя недооцененными, Канкеры начинают командовать ЭДС, заставляя их убирать дом. |
Angry, and feeling unappreciated, the Kankers start bossing the Eds around, forcing them to clean up the house. |
Это совсем не весело-выходить утром и убирать презервативы, лежащие в вашем саду и на заборе. |
It's not fun to come out in the morning and be having to clean up condoms lying in your garden and on the fence. |
Вы можете всё убирать. |
You can start by clearing it up. |
Радиальная железная дорога проходила вдоль восточной стороны улицы, позволяя преобладающим западным ветрам убирать снег со слегка приподнятых рельсов. |
The Radial Railway ran along the eastern side of the street, allowing the prevailing westerly winds to remove snow from the slightly raised rails. |
Вместо этого она стремилась быть менеджером книжных полок, чтобы продолжать убирать книги. |
Instead, she yearned to be the bookshelf manager to continue to tidy up books. |
Все уже устали возвращать ваши правки и убирать за вами. |
Everyone is getting tired of reverting your edits and cleaning up after you. |
Просьба убирать за собой использованные материалы... и складывать их в мусорные контейнеры. |
Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers. |
Я сыта по горло тем, что ты постоянно устраиваешь бардак в доме, а мне приходится за тобой убирать. |
I am sick as hell of you constantly making a mess Of this house and having to clean up after you. |
Ели что бог послал, потому что Мэри-Энн не любила готовить вечером; миссис Кэри помогала ей убирать со стола. |
It was a scrappy meal because Mary Ann resented getting anything ready after tea, and Mrs. Carey helped to clear away. |
Негры из сельских местностей устремились в города, поля остались без работников - убирать урожай было некому. |
Country negroes flocked into the cities, leaving the rural districts without labor to make the crops. |
Clean stables, and shovel manure? |
|
Who's gonna clean this stuff up? |
|
Приходит раз в неделю убирать. |
A cleaning lady comes in once a week. |
Я буду готовить, убирать, буду знать его тайны, как никто другой. |
I will cook, clean, come to know his secrets like no other. |
А почему бы и нет?- ответила Рашель, когда прислуга начала убирать со стола.- Ведь именно я- Мэр Вии! |
Why not? said Rashelle as the servers began clearing the table. I am the Mayor of Wye. |
You told me to clean the house every seven days. |
|
He moved about the kitchen, washed the breakfast dishes, and swept the floor. |
|
Жизнь будет полна испытаний, у вас впереди много дорог, путей и перекрёстков, придётся убирать крошки и волосы из раковины, но вы со всем справитесь, хорошо? |
Listen, life is going to be full of challenges. You're gonna have roads to travel and crosses to bear, crumbs to brush and hairballs to flush, but you're gonna make it, okay? |
Злобная Мардж не станет убирать рагу. |
Mean Marge won't clean up the stew. |
Я собирался убирать его в холодильник, если нет возражений. |
I was gonna put him on ice if that was okay with you? |
Это значит, что ты обделался, а мне приходится за тобой убирать. |
That means you shit the bed and I gotta clean the sheets now. |
Сам научился ходить на горшок в 13 месяцев, а к 15 уже мог сам за собой убирать. |
He self-potty-trained at 13 months, and at 15 months learned to clean that potty. |
Harvest season, and he takes a swim. |
|
Так... и кoгда этo вы слышали, чтo я сказала, чтo не буду убирать этoт дoм? |
Now... when did you hear me say I don't want to clean this house? |
Их нужно убирать после каждого допроса, и никогда об этом не забывать. |
It must be collected at every interrogation. |
В Париже обязательно надо убирать волосы, мужчины считают это неотразимым. |
In Paris, a hairless mount is de rigueur. and the men find it absolutely irresistible. |
- убирать и класть на стол - lay out
- убирать шасси - clean the chassis
- убирать породу - muck
- убирать комнату - clean the room
- убирать снег - shovel away snow
- убирать закрылки - retract flaps
- убирать газ - retard thrust level
- убирать руку - remove hand
- убирать посуду со стола - clear the dishes
- убирать хлеб - carry corn
- убирать за собой - clean up
- убирать за собой кровать - make the bed
- убирать иконку - remove icon
- убирать квартиру - clean up apartment
- убирать парус - furl sail
- убирать постель - make bed
- убирать якорь - stow anchor
- убирать в кобуру - holster
- убирать от власти - get out of power
- ошибочно не убирать шасси - fail to retract landing gear
- готовить и убирать - to cook and clean
- жать /косить, убирать/ пшеницу - to reap wheat
- сбавлять обороты, убирать обороты - to cut power
- пришлось убирать - had to clean up
- убирать подслушивающее устройство - to remove / tear out a bug
- убирать закрылок - to retract a flap
- убирать за собой посуду со стола (на предприятии общественного питания) - to bus one's table / one's own dishes
- убирать лед - de-ice
- убирать весла - unship the oars
- убирать рукавную линию - make up a hose line