Должны быть запрещены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть запрещены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be forbidden
Translate
должны быть запрещены -

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Кроме того, целевые страницы не должны содержать материалы, продукты или услуги, запрещенные нашими правилами рекламной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, landing pages must not contain content, products, or services prohibited by our Advertising Policies

Угольно-углеродные тормоза, Первоначально использовавшиеся в 1981 и 1982 годах, также запрещены, и автомобили должны работать с обычными тормозными колодками и стальными тормозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carbon-carbon brakes originally used in 1981 and 1982 are also banned and the cars must run with conventional brake pads and steel brakes.

Я бы не предложил блокировать тех, кто уже использует такое имя, но они должны быть запрещены в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't suggest blocking anyone who is using such a name already, but they should be banned going forward.

Есть ли причина, по которой мы должны удалять в противном случае хорошие вклады от запрещенных пользователей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a reason we should be deleting otherwise good contributions from banned users?

Все иранцы должны были вступить в новую политическую партию, партию Езб-е Растахиз, и платить взносы – все остальные партии были запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Iranians were required to join and pay dues to a new political party, the Ḥezb-e Rastakhiz party – all other parties were banned.

В-пятых, все государства должны вести переговоры для заключения международной конвенции по полному запрещению и окончательной ликвидации ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifthly, all States should negotiate with a view to concluding an international convention on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons.

Поскольку заповедники населены дикими животными, всякое кормление запрещено, и посетители должны держать двери и окна своих транспортных средств закрытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the reserves are inhabited by wild animals, all feeding is prohibited and visitors must keep doors and windows of their vehicles closed.

В России запрещены повороты на красный цвет, если это не позволяет отдельный стрелочный зеленый свет; водители должны уступить дорогу любому транспортному средству, идущему с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, turns on red are prohibited unless a separate arrow-shaped green light allows it; drivers must give way to any vehicle coming from a different direction.

Контролеры должны принимать меры предосторожности, чтобы оставаться здоровыми и избегать некоторых лекарств, которые запрещены для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controllers must take precautions to remain healthy and avoid certain medications that are banned for them.

Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture.

Я думаю, что очень важно отметить, кто эти люди, и я думаю, что они должны быть запрещены в вашем процессе редактирования и администрирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it isimportant to note who those persons are and I think they should be banned from your editing and admin process.

Все штаты должны включить вопросы запрещения сексуальных домогательств и злоупотреблений сексуального характера в свои базовые программы подготовки кадров и основные учебные планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All states should include prohibition of sexual abuse and sexual misconduct as part of their mainstream training and core curriculum.

Впервые в истории рабочие должны были сдавать тесты на грамотность, платить налог на голову и им было запрещено выполнять работу по контракту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in history, workers were required to pass literacy tests, pay a head tax and were forbidden to perform contract labor.

Инспекционные поездки, которые являются простой формальностью, должны быть строго запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspection tours which are a mere formality should be strictly prohibited.

Минирование больших площадей, сброс мин с самолетов и другие методы бесконтрольного разбрасывания мин должны быть запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited.

В 1541 году, находясь в Болонье, Везалий обнаружил, что все исследования Галена должны быть ограничены животными, так как вскрытие было запрещено в Древнем Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1541 while in Bologna, Vesalius discovered that all of Galen's research had to be restricted to animals; since dissection had been banned in ancient Rome.

Все польские рабочие должны были носить значок с буквой П на одежде, и любые социальные контакты с немцами были запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Polish workers had to wear a badge with the letter ‘P’ on their clothing, and all social contact with Germans was forbidden.

Определение видов запрещенного оружия было расширено, точные определения должны быть рассмотрены на веб-сайте Министерства обороны Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of types of weapons that are banned has been expanded, the exact definitions should be reviewed at the California DOJ website.

Нация ислама учит, что смешанные браки или смешение рас должны быть запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nation of Islam teaches that intermarriage or race mixing should be prohibited.

Exit International сделала телевизионную рекламу, аргументирующую добровольную эвтаназию, которая была запрещена незадолго до того, как они должны были транслироваться в сентябре 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exit International made TV ads arguing for voluntary euthanasia, which were banned just before they were scheduled to broadcast in September 2010.

Запрещенные редакторы и страницы обсуждения пользователей должны быть обновлены с уведомлением о запрете, со ссылками на любые применимые страницы обсуждения или принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banned editors' user and user talk pages should be updated with a notice of the ban, linking to any applicable discussion or decision-making pages.

В основном, она была А... средневековый идеолог, который учил, что аборты должны быть запрещены любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Principally, she was a ... medieval ideologue – who taught that abortion had to be banned at any cost.

Гретцки должны были юридически оспорить канадскую любительскую хоккейную ассоциацию, чтобы выиграть у Уэйна право играть в другой области, что было запрещено в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gretzkys had to legally challenge the Canadian Amateur Hockey Association to win Wayne the right to play in a different area, which was disallowed at the time.

Я считаю, что правки заблокированных / запрещенных пользователей, которые улучшают энциклопедию, не должны удаляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is that edits by blocked/banned users that improve the encyclopaedia should not be deleted.

Кроме того, внелабораторные испытания и применение технологий SRM, потенциально нарушающих права человека и подрывающих демократию и международный мир, должны быть прямо запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the outdoor testing and deployment of SRM technologies, because of their potential to weaken human rights, democracy, and international peace, should be banned outright.

Еда, поклонение или брак с ними должны были быть запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eating, worshipping or marrying with them were to be banned.

Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии; рабство и работорговля должны быть запрещены во всех их формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.

Соединенное Королевство принимает к сведению неизменную точку зрения Комитета о том, что все организации расистского толка должны быть запрещены по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom notes the Committee's continued view that all organizations of a racist nature should be prohibited by law.

Мы должны твердо знать, что цель наших коллективных усилий, предпринимаемых здесь, на Конференции по разоружению, заключается в завершении разработки договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no doubt in our minds that our collective endeavour here in the CD is to finalize a comprehensive test-ban treaty.

Может быть, все внешние ссылки должны быть запрещены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe all external links should be disallowed?

Это запрещено джедаям, обретать привязанность. Но мы должны быть милосердными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's forbidden for Jedi to form attachments, yet we are supposed to be compassionate.

Я считаю, что в некоторых странах Ближнего Востока запрещено показывать непокрытое лицо женщины, но это не значит, что мы должны удалить все фотографии женщин с сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in certain mid-eastern countries it's illegal to show the uncovered face of a woman, but that doesn't mean we must remove all photos of women from the site.

Я думаю, что в раздел критики мы обязательно должны включить высказывания тех, кто работал над запрещением этого препарата, таких как энслингер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think in the criticism section we should definitely include statements from those who worked in outlawing the drug, such as anslinger.

В эпизоде Фрикономики подкаст под названием опрокидывания должны быть запрещены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the episode of the Freakonomics podcast entitled Should Tipping be Banned?

Антиеврейское насилие было на время запрещено, и газетные киоски должны были прекратить показывать копии Дер Штюрмер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Jewish violence was forbidden for the duration, and news stands were required to stop displaying copies of Der Stürmer.

Любой митинг или шествие, каким-либо образом узаконивающие нацизм, должны быть запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any gathering or march legitimising Nazism in any way should be banned.

Вблизи комплекса запрещено движение транспорта, загрязняющего окружающую среду, и туристы должны либо идти пешком от парковочных мест, либо сесть на электрический автобус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polluting traffic is not allowed near the complex and tourists must either walk from parking areas or catch an electric bus.

Магазины должны четко указывать цену пластиковых пакетов для покупок, и им запрещено добавлять эту цену к цене продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stores must clearly mark the price of plastic shopping bags and are banned from adding that price onto the price of products.

Ибо, включив правила в свое собственное бытие, Запрещенные возможности больше не представляются уму и не должны быть отвергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, having incorporated the rules into their own being, the prohibited possibilities no longer present themselves to the mind, and have not to be rejected.

Давайтё сохраним то, что должно быть сохранёно... усовершёнствуём то, что можёт быть усовёршенствовано... и искореним тё мётодологии, которыё должны быть запрёщёны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us preserve what must be preserved... perfect what can be perfected... and prune practices that ought to be prohibited.

И есть много культурных феноменов, которые даже новее, чем Южный Парк, и все же не должны быть запрещены к включению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are many cultural phenomena that are even newer than South Park and yet should not be barred from inclusion.

Все вокальные партии должны исполняться вживую; голоса на задних дорожках запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All vocals must be sung live; no voices are permitted on the backing tracks.

На Западе в Decretum Gelasianum, написанном где-то между 519 и 553 годами, Ориген фигурировал как автор, чьи труды должны были быть категорически запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the west, the Decretum Gelasianum, which was written sometime between 519 and 553, listed Origen as an author whose writings were to be categorically banned.

Присутствие пацифистских или пораженческих окопных журналов на фронте было запрещено, и все газеты должны были быть одобрены командованием дивизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of pacifist or defeatist trench journals at the front were banned with all papers having to be approved by divisional command.

Кто-нибудь согласен с тем, что бейсбольные жуки должны быть по крайней мере временно запрещены, а вместо этого им следует присоединиться к форуму чатов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone agree that Baseball Bugs should be given at least a temporary ban, and be encouraged to join a chat forum instead?

Дети, которым грозило мягкое наказание, должны были оправдываться перед самими собой, почему они не играют с запрещенной игрушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children threatened with mild punishment had to justify, to themselves, why they did not play with the forbidden toy.

И наоборот, когда наказание невелико, а когнитивный диссонанс высок, люди должны внутренне оправдывать свои причины отказа от запрещенного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inversely, when punishment is low and cognitive dissonance is high, people must internally justify their reasons for not engaging in a prohibited behavior.

Новый Южный Уэльс также разрешает ограниченное использование модераторов через разрешение, даже если они должны быть запрещенным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New South Wales also allows the limited use of moderators via a permit even though they are supposed to be a prohibited weapon.

ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty.

Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now.

Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith.

Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species.

Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict.

Мы просто должны объяснить, что его ладан был украден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just have to explain that his frankincense was stolen.

Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases.

Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships.

Никакие переговоры с Кастро по этому вопросу проводиться не должны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not negotiate with Castro on that basis.

Такие факторы должны включать потребности ребенка, трудоспособность обоих родителей и их обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should include a consideration of the needs of the child, the earning capacity of both parties and the commitments of both parties.

Таким образом, смешанный брак запрещен, как и Союз лошади и осла, и в обоих союзах потомство оценивается по матрилинейному признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a mixed marriage is forbidden as is the union of a horse and a donkey, and in both unions the offspring are judged matrilineally.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть запрещены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть запрещены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, запрещены . Также, к фразе «должны быть запрещены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information