До самого момента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
наполненный до краев - abrim
до седых волос - into the old age
до хрустящей корочки - until crisp
данные, приведенные до этой даты - figures listed before this date
доводить до кипения и кипятить - bring to the boil and simmer
напугать кого до потери сознания - scare someone into unconsciousness
до гроба - to the grave
до последнего дыхания - to the last breath
до связи - to communication
до чрезвычайности - in the extreme
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
находиться у самого края - neighbor
самогонщик - moonshiner
достигает самого низкого уровня - reaches the lowest level
качество самого себя - a quality of self
согласились с самого начала - agreed at the outset
постепенное понимание самого себя - self discovery
она с самого начала - it from the beginning
местный самогон - local brew
это с самого начала - this from the start
от самого последнего до самого старого - from the most recent to the oldest
время от момента выстрела до достижения цели - blind time
теорема об изменении момента количества движения - principle of conservation of angular momentum
кратность от номинального момента - ratio of rated torque
аэродинамическая производная продольного коэффициента момента тангажа - aerodynamic pitching derivative
в течение 24 часов с момента - within 24 hours from
в течение одной недели с момента получения - within one week of receipt
кронштейн ограничителя момента - torque restraint mounting bracket
недель с момента получения - weeks of receipt
моментальная пастеризация с регенерацией тепла - regenerative flash pasteurization
окончание крутящего момента - ending torque
Синонимы к момента: быстро, моментально, мигом, мгновенно, вмиг
То Есть Эти Молодые Умы Нарабатывают Навыки И Моральные Принципы, Чтобы При Наступлении Того Самого Момента, Неважно Какого, Подняться И Сделать Все Правильно. |
So, these young minds work over time to develop skills and virtues so that when the opportunity comes, no matter what that opportunity be, to stand up and do the right thing. |
Карл Рейн присутствовал при этом с того самого момента, как они выломали металлические двери магазина. |
Carl Reighn was present from the moment they broke the metal shop doors down. |
С самого момента прибытия на Триакус я чувствовал растущее беспокойство. |
Ever since our arrival on Triacus, I've felt a certain growing feeling of uneasiness. |
С самого первого момента, как я встретил тебя я знал, что мы родственные души. |
From the first moment I met you, I knew that we were soul mates. |
За заключенными следили с самого момента приземления. |
The prisoners were observed from the moment they landed. |
From the first moment, I've been proud of you. |
|
С самого начала и до последнего момента никто и слова не должен сказать |
From first to last, none of us must breathe a word. |
С того самого момента, нареченный мисс Кэмпбелл стал любимцем в этом доме. |
Ever since that moment, Miss Campbell's betrothed has been a favourite in this house. |
По меньшей мере одиннадцать фильмов удержали рекорд самого кассового фильма с момента рождения нации, занявшей первое место в 1915 году. |
At least eleven films have held the record of 'highest-grossing film' since The Birth of a Nation assumed the top spot in 1915. |
Since about the time we started this little venture. |
|
Он был зол с того самого момента, когда ему позвонил управляющий кадрами и посоветовал отправиться на это собрание. |
He had been angry ever since he got a call from the company personnel manager, advising him he'd better get down to the union hall. |
Well, he probably had Crane under surveillance from the moment he put this thing in motion. |
|
Вторая: почему он и его жена спали в разных спальня с того самого момента? |
Two, why had he and his wife not being sleeping together in the same bedchamber, from that moment on? |
С этого момента я стал жить в изолированной части самого себя. |
From that moment on, I came to live within an insulated part of myself. |
С того самого момента, как мы, старейшины, договорились об очередности. |
Not since we elders first began to leapfrog through time. |
Любой, кто имеет то или иное отношение к преступлению, рассматривается мною в качестве потенциального преступника до того самого момента, когда я получаю доказательство его невиновности. |
Anybody connected with a crime is regarded by me as a criminal until that person is proved innocent. |
В то время количество солнечных пятен было минимальным, однако интенсивность потока космических лучей наоборот достигла самого высокого из уровней, зафиксированных с момента начала космической эры; верхние слои земной атмосферы сильно ослабели, а количество космического мусора увеличилось. |
Sunspot counts were very low but cosmic rays surged to the highest intensity seen during the Space Age. Earth’s upper atmosphere collapsed and space junk boomed. |
Я люблю ее... с того самого момента, как она зашла в мой книжный магазин. |
I love her... from the first time she came into my bookstore. |
Я говорил тебе что с самого первого момента я был увлечен тобой и Кристиной |
I told you from the first moment that i was attracted to both you and cristina |
Я возненавидел нынешний план с того самого момента, как нарисовал его, но решил, что все лучше, чем ничего - картинная галерея похожа на крысиную беготню, но это не так. |
I have hated the present plan since the moment I drew it, but took the view anything was better than nothing - the Picture Gallery looks like a rat run, which it isn't. |
С момента вашего первого обращения в компанию и до самого вашего приземления VistaJet делает все, чтобы каждый ваш полет отвечал всем вашим требованиям. |
From the first contact with the Customer Services team to your destination and beyond, VistaJet individually tailors every flight to meet your specific needs. |
С того самого момента я пытаюсь его отговорить. |
I'm trying to talk him out of it. |
Охотник олицетворяет твоё чувство гнева и изоляции которые преследовали тебя с самого момента развода твоих родителей. |
The hunter represents your feelings of anger and abandonment that you've been running from ever since your parents' divorce. |
Тебя будут изучать и оценивать с того самого момента, как ты взяла эту роль. |
You would be scrutinised and judged from the moment you took on the role. |
- С того самого момента я постарался запомнить, что должен донести эту замечательную формулировку социального положения идиш до широкой аудитории. |
' From that very time I made sure to remember that I must convey this wonderful formulation of the social plight of Yiddish to a large audience. |
Она давно знала - собственно, с того самого момента, когда они впервые встретились, и мы все вчетвером оказались за одним столиком, - что Флоренс строит Эдварду глазки. |
She had known-since the first moment of their meeting, since the moment of our all sitting down to dinner together-that Florence was making eyes at Edward. |
Каупервуд заинтересовался надземными дорогами с самого момента их возникновения, как интересовался всем, что имело какое-либо отношение к городскому железнодорожному транспорту. |
Cowperwood had been interested in them, along with everything else which pertained to public street traffic, from the very beginning. |
Лэнгдон не сводил глаз с экрана компьютера с того самого момента, как там начали появляться результаты поиска. |
Langdon's eyes had not left the computer screen since the search began. |
Но с самого первого момента, когда мы сели за один стол переговоров на совещании в НАТО, стало ясно: что бы мы ни подписывали, мы будем по-разному смотреть на это важнейшее соглашение. |
But from the first time we sat at the same table at a NATO meeting, it became clear that no matter what was signed, we would see that key agreement differently. |
Just from when the sun comes up tomorrow morning until when it's all been pumped. |
|
It was dead the moment those troops got blown up. |
|
Те шаги, которые Путин предпринял в течение года, соответствуют тому, что он ждал того момента, когда с неба посыплются связанные с приходом к власти Трампа неожиданные подарки, хотя с самого начала он считал такой вариант маловероятным. |
The steps that Putin took over the past year are consistent with a Putin waiting for the Trump windfall, which all along he considered unlikely. |
С этого момента и до самого звонка в классе царила полная тишина. |
From then onwards all was silence until break. |
Я возжелал тебя с того самого момента, когда впервые увидел тебя. |
I've wanted you since the moment I laid eyes on you. |
Но мы с вами можем продолжить с того самого момента, где вы с ним остановились. |
I can pick up where he left off. |
Да, ухудшения, ибо практически до самого конца не было такого момента, когда бы лунари все как один жаждали свергнуть Администрацию, жаждали вплоть до бунта. |
Yes, worse. Never was a time, even at last, when all Loonies wanted to throw off Authority, wanted it bad enough to revolt. |
И поэтому стало совершенно очевидно с самого первого момента, что мы должны убрать это произведение и изменить программу. |
And so it was perfectly obvious from the first moment that we had to take that piece out and change the programme. |
Знаешь, я все собирался тебе кое-что сказать, с того самого момента, как я узнал, что ты спал с моей женой. |
You know, there's something that I've been gathering up the courage to tell you ever since the moment I found out you were sleeping with my wife. |
Понимаешь, ты хотел Лондон с того самого момента, как я на нее запал, и это еще не все, ты хотел, чтобы я избавил тебя от чувства вины за то, что ты на нее запал. |
You know, you wanted London from the very first moment I laid eyes on her, and not only that, you wanted me to absolve you of your guilt for going after her. |
Но с того самого момента и до конца, оказавшегося хуже смерти, мне кажется, я только об этом и думал - жениться. |
But, from that moment until her worse than death, I do not suppose that I much thought about anything else. |
После пятилетнего отсутствия, самого долгого с момента начала мероприятия в 1981 году, фестиваль Слейна вернулся в 1992 году. |
After a five-year absence, the longest since the event began in 1981, Slane Festival returned in 1992. |
Он выступал против с того самого момента, как вы анонсировали этот проект, потом вы пригласили его на съемки, а он даже не пришел? |
He's been harassing you since you announced this project, you invite him to the set, and he doesn't even show up? |
Она следила за развитием событий с самого момента его самоубийства. |
She had been following the story since the suicide. |
Он утверждал, что до самого момента затопления у него не было никаких оснований полагать, что зигзаги на быстром корабле могут помочь. |
He argued that up until the time of the sinking he had no reason to think that zig-zagging in a fast ship would help. |
Когда умирает человек, я не испытываю шока. Мы все приговорены к смерти с самого момента рождения. |
When a man dies, doesn't shock me too much; we get death sentences day we are born. |
Я знал что с ним что-то не так, с того самого момента как мы встретились. |
I knew there was something wrong with him from the moment we met. |
Но с самого первого момента после включения «Призрачного стрелка» я понял: эта штука просто создана для того, чтобы делать оружие. |
But from my first moments using the Ghost Gunner, it was clear: This is a machine designed to make a gun. |
С самого момента крушения меня преследовала одна назойливая мысль, и я понял, что пора дать ей огласку. |
One matter had been troubling me ever since our accident, and as we walked along I felt I should bring it up. |
Местное сообщество пытается выгнать их оттуда с самого момента их основания пять лет назад. |
The local community's been trying to get them outta there ever since. He set it up about five years back. |
С того самого момента, как ты сказала мне, я все время думал. |
Ever since Urushiba told me. Been thinking all the way. |
С самого начала все ваши действия были тщательно спланированы. |
Your grassroots movement has been meticulously planned from the beginning. |
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону. |
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense. |
Зато округу Мэйкомб недавно рассказали... что не надо ничего страшиться, кроме самого страха. |
Although Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself. |
It's a vacation from yourself. That's what they say. |
|
Сайлас и мечтать не мог о таком счастье. Наконец-то он увидит самого Учителя!— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Буду счастлив исполнить ваше приказание. |
Silas was eager to meet the Teacher face-to-face at last. Yes, sir, I would be honored. |
And use your radio from now on. |
|
С момента основания дар ол Фонуна по приказу Амира Кабира в середине XIX века Тегеран накопил большое количество высших учебных заведений. |
Since the establishment of Dar ol Fonun by the order of Amir Kabir in the mid-19th century, Tehran has amassed a large number of institutions of higher education. |
Roche USA продолжает защищать Accutane и утверждает, что с момента его введения в 1982 году лечило более 13 миллионов человек. F. Hoffmann-La Roche Ltd. |
Roche USA continues to defend Accutane and claims to have treated over 13 million people since its introduction in 1982. F. Hoffmann-La Roche Ltd. |
It has not changed since its adoption on 3 May 1947. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до самого момента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до самого момента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, самого, момента . Также, к фразе «до самого момента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.