Есть работа предстоит сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не есть (be) - not equipped to (be)
вам есть чем заняться - you have something to do
сказать всё как есть - tell it like it is
есть фотография - there is a photo
пари есть пари - a bet is a bet
есть возможность скачать - it is possible to download
которая у нас есть - which we have
есть татуировка - have a tattoo
всегда есть на - always got on
или есть ли - or whether there is
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
экзаменационная работа - examination paper
свободная работа - free work
дивная работа - marvelous work
журналистская работа - journalistic work
хозяйственная работа - chore
работа в режиме стабилизации высоты - altitude-hold operation
работа сердца - cardiac performance
синфазная работа - in-phase operation
альтруистическая работа - altruistic work
ваша работа сделана - your work is done
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
гораздо больше еще предстоит сделать - much more remains to be done
для предстоящих событий - for upcoming events
еще предстоит выполнить - yet to be fulfilled
еще предстоит изобрести - yet to be invented
еще предстоит открыть - yet to be discovered
еще предстоит увидеть, если - remains to be seen if
возможно предстоящая - possible forthcoming
на предстоящих выборах - for the upcoming elections
предстоящее слияние - impending merger
приоритеты на предстоящий год - priorities for the coming year
Синонимы к предстоит: останки, остается, попрежнему, сохраняется, остатки, продолжает, еще, остаются, останков, останется
сделать условие - make a condition of
сделать вступительный взнос - make an entrance fee
сделать кое - do something
а сделать - rather do
Должен ли я сделать это - do i have to do it
Как мне это сделать - how do i do this
все, что нужно сделать - all that needs to be done
вещи, которые можно сделать - things that can be done
вы бы не сделать - you wouldn't do
Вы должны сделать выбор - you need to make a choice
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
Хотя были достигнуты определенные улучшения, в частности создание базы деятельности для удовлетворения спроса на поездки, многое еще предстоит сделать. |
While improvements have been made, in particular giving an activity-base to travel demand, much remains to be done. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Еще многое предстоит сделать, чтобы восстановить значение остальных 119 возможных показателей. |
There was still a lot of work to do to recover the meaning of the other 119 possible indicators. |
Ок, Нам еще многое предстоит сделать, а времени остается не так уж много. |
Ok. Now, we got a lot to do and not a lot of time to do it. |
Так что, окончив университет или институт, молодым специалистам еще многое предстоит сделать, чтобы стать настоящими профессиональными преподавателями, примером компетентности. |
So, have graduated from a university or institute, young specialists have many things to do to become a real professional teacher, an example of competence. |
Но спустя пять лет после Рио-де-Жанейро мы должны ясно и покорно давать себе отчет в том, что многое еще предстоит сделать для того, чтобы этот принцип лег в основу решений и действий. |
But, five years after Rio, we must see clearly and humbly that much remains to be done in order for this principle to inspire decisions and actions. |
Вместе с тем для уточнения и конкретизации интегративной роли Организации Объединенных Наций предстоит сделать гораздо больше. |
However, much more needs to be done to clarify and capacitate the integrative role of the United Nations. |
Женщины в горнодобывающих сетях медленно росли на протяжении многих лет, но многое еще предстоит сделать для их поддержки. |
Women in mining networks have slowly grown over the years, but much remains to support them. |
Экспозиция очень неравномерна от объектива к объективу с парой изображений почти полностью выбеленных, так что было ясно, что еще много работы предстоит сделать. |
Exposure is very irregular from lens to lens with a couple of the images almost completely bleached out, so there was clearly much work still to be done. |
I've cut it a little, but more remains to be done. |
|
Вот что тебе предстоит сделать: надо пойти и помыть прибывшие машины. |
I'm gonna take over here, what I'm gonna have you do is go ahead and wash down a few of the fleet just come in. |
Уровни образования в развивающихся странах за последние 50 лет резко возросли, однако нам еще предстоит многое сделать. |
Education levels in developing countries have climbed dramatically in the past half-century, yet we have a long way to go. |
Президент Путин требует улучшить ситуацию в этой области, и определенные улучшения действительно имеют место, однако российским федеральным и местным следственным органам предстоит еще многое сделать. |
President Putin has pressed for improvement in this area, and there has been some, but Russia’s federal and local investigators have a long way to go. |
Всё больше руководителей, путающих неприкосновенность с безнаказанностью, привлекается к ответственности, хотя в этой области еще очень многое предстоит сделать. |
Leaders who confuse immunity with impunity are increasingly being held accountable, although there remains much more to be done. |
Однако сейчас предстоит еще очень многое сделать, в том числе провести выборы в той части страны, которая, вероятнее всего, проголосует за политическую автономию от Киева, если выборы состоятся в ближайшее время. |
More needs to be done however, including elections in that part of the country which are likely to vote for political autonomy from Kiev if elections were held today. |
Я оценю состояние людей и выясню, сколько работы предстоит сделать. |
I'll assess the townspeople and determine how much work is left to do. |
Наша делегация озабочена тем, что предстоит еще многое сделать для подтверждения нашей приверженности развитию сотрудничества. |
My delegation's concern is that our commitment to cooperating remains wanting. |
Прежде чем определить, что еще предстоит сделать, в обновленном докладе признается, что удалось сделать предыдущему докладу и Национальному форуму. |
Before identifying what still needs to be done, the updated report recognizes what the previous report and the National Forum were able to accomplish. |
Вместе с тем нам многое еще предстоит сделать для достижения этой благородной цели. |
However, we have a long way to go in order to fulfil this lofty goal. |
“Именно так и нужно проводить анализ. И в этом направлении еще многое предстоит сделать”, – продолжает г-н Ратледж. |
“It’s a point that needs to be made and one that hasn’t been made a lot. |
Пребывание в магазине конфет после полуночи находится в моем списке того, что еще предстоит сделать. |
Being in a candy store after midnight is on my bucket list. |
Многое еще предстоит сделать над Якобитскими пэрами, баронствами, рыцарями и Lettres de Noblesse. |
Much work still needs to be done on the Jacobite peerages, barontecies, knighthoods and Lettres de Noblesse. |
Завтра тебе предстоит сделать следующее. - Заведешь нас и опечатаешь. |
Your job tomorrow is put us in, seal us in, walk away. |
Я попытался немного улучшить это, но многое еще предстоит сделать. |
I tried to improve this a bit, but much remains to be done. |
Комиссия по миростроительству уже помогла сузить эти пробелы, но многое еще предстоит сделать. |
The Peacebuilding Commission has already helped to shrink those gaps, but many remain. |
— Я думаю, что увижу новые работы в этом направлении, но сделать предстоит еще очень много». |
“I would see the new papers as a step in this direction, but much more needs to be done.” |
В ближайшее время на политическом поприще предстоит сделать многое, и я намерен внести свою лепту. |
There will be a great deal of political work to be done by-and-by, and I mean to try and do some of it. |
Итак, нам предстоит сделать из Дуайта настоящего джентльмена. |
Now, today we need your help turning Dwight into a gentleman. |
Нам предстоит еще многое сделать, и мы продолжаем работать над тем, чтобы улучшить ситуацию и быстрее выявлять случаи злоупотреблений. |
There's more to be done, and we continue to work to improve and catch abuse more quickly. |
Однако Уоллес занервничала, когда поняла, как много работы ей предстоит сделать. |
However, Wallace was nervous when she realized how much work she had coming her way. |
Так что нам еще многое предстоит сделать. |
So we got a-a lot of big things on the horizon. |
But much more must make sense to everyone. |
|
Ты сейчас находишься на главной развилке своей жизни, парень, тебе предстоит сделать важное решение. |
You are at a major fork in the road right now, kiddo, and you have a big decision to make. |
Многое еще предстоит сделать, прежде чем будет достигнуто более полное понимание феномена переключения кодов. |
Much remains to be done before a more complete understanding of code-switching phenomena is achieved. |
Благодаря прилагаемым правительством усилиям по улучшению положения дел удалось добиться некоторого прогресса, однако многое еще предстоит сделать. |
Government efforts to improve matters are making some progress, but more is needed. |
Извини за то, что мне пришлось сделать, и за то, что тебе, возможно, предстоит узнать обо мне. |
I'm sorry for what I may have to do, and for what you may one day discover about me. |
Мне еще многое предстоит сделать. |
I still have a lot of work to do. |
Многие трансгендерные заключенные нуждаются в ресурсах и поддержке, и многое еще предстоит сделать. |
Many transgender prisoners need resources and support, and much work remains to be done. |
Это все еще статья начального класса, много работы предстоит сделать, но это не значит, что она нуждается в этих тегах. |
It's still a start-class article, lots of work to be done, but that doesn't mean it needs these tags. |
Томас говорит,что я ужасно ворочаюсь, но это потому, что много чего предстоит сделать и подготовить. |
Thomas says I turn like a mangle, but that's just cos there's still so much to do, so much to be ready. |
Мне еще столько предстоит сделать. |
I've got too much to do. |
Открытия, которые предстоит сделать, вполне могут оправдать эти усилия. |
The discoveries to be made might well justify the effort. |
С тех пор доклады показали хорошие первоначальные результаты, но многое еще предстоит сделать. |
Since then, reports have shown good initial results but much work remaining to be done. |
Тем не менее, еще предстоит очень многое сделать, особенно с учетом того, что война на востоке страны привела к образованию довольно многочисленного сообщества потенциальных жертв торговли людьми. |
Yet more needs to be done, especially since the war in the east has created a large population of individuals prone to exploitation. |
Тем не менее, многое еще предстоит сделать, особенно в области рассмотрения средств, призванных обеспечить более ответственное распространение информации. |
However, much remained to be accomplished, especially in examining means of ensuring more responsible dissemination of information. |
Мне пришлось вернуть свою страницу, и мне еще предстоит решить, что я должен сделать, чтобы успешно достичь того, что пытался сделать бот. Спасибо. |
I have had to revert my page, and have yet to work out what I must do to successfully achieve what the bot was trying to do. Thank you. |
We have so much to do, and we must do it together. |
|
Следует признать, что Мальдивским Островам немало предстоит сделать, для того чтобы устранить проблему торговли людьми. |
Maldives admittedly had a long way to go in combating trafficking. |
Хотя прошло уже сорок лет после вступления в силу Договора и 20 лет после окончания холодной войны, многое еще предстоит сделать для достижения полного ядерного разоружения. |
Forty years after the entry into force of the Treaty and 20 years after the end of the cold war, much remained to be done to achieve complete nuclear disarmament. |
Учитывая, сколько нам предстоит сделать сегодня предлагаю быстро осмотреть вашу квартиру, и займёмся делами. |
In view of all we have to cover today I suggest we have a quick look at your apartment and get started. |
С крысятами, которых вылизывают редко, можно сделать противоположное. |
And you can do the opposite with the low-licking pups. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Что мы можем сделать, чтобы изменить прогноз ожидающей нас ситуации? |
What can we do that changes this forecast that's in front of us? |
Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования. |
I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology. |
Если мы не найдем способа сделать шаг назад в эволюции и вернуть инстинкт выживания, нас уничтожат. |
If the Taelons cannot find a way to take an evolutionary step backwards and reacquire basic survival instincts, they will slaughter us. |
Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки. |
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline. |
So it can automatically make cappuccino, coffee latte and latte macchiato. |
|
Кроме того, это позволит сделать ваш магазин более привлекательным для людей, которые не любят делать покупки в Интернете. |
It can also make your business more tangible to people who are skeptical of the internet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть работа предстоит сделать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть работа предстоит сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, работа, предстоит, сделать . Также, к фразе «есть работа предстоит сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.