Жандарм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- жандарм сущ м
- gendarme, policeman(полицейский)
- мировой жандарм – global policeman
-
- жандарм сущ
- полицейский
- полиция · карабинер
полицейский, карабинер, держиморда
Но сразу замолчал, увидев, что в вагон вошел второй жандарм; вместе с первым они взяли седого солдата под руки и попытались приподнять его со скамьи. |
Then he saw that a second M.P. had entered and together with the first had taken hold of the gray soldier by his uninjured arm. They were lifting him. |
Луи де Фюнес сделал свой окончательный фильм, Жандарм и жандарметки в 1982 году. |
Louis de Funès made his final film, Le Gendarme et les gendarmettes in 1982. |
The man who saw me was policeman? |
|
Ого, - сказал жандарм, старая лиса, искушенная во всяческих уловках, - плохой признак -открытая дверь! |
Oh, ho, said the brigadier, who thoroughly understood the trick; a bad sign to find the door open! |
20 января 1968 года жандарм посетил вас по месту жительства в связи с тем, что вы не явились на призывную медицинскую комиссию. |
On January the 20th 1968 a police officer came to your house after you didn't attend the medical examination for call-up. |
Немцы чувствовали, что мировой жандарм стал неуправляемым, и видели в его экономике образец казино-капитализма. |
Germans felt the world’s policeman had become a loose cannon and saw its economy as a trailblazer for casino capitalism. |
Беналле сопровождалось Винсент Крейс, военнообязанный жандарм нанял ля Републик собственной марке! |
Benalla was accompanied by Vincent Crase, a reservist gendarme hired by La République En Marche! |
Жандарм отправляется исследовать место происшествия, оставив Джейн одну в своей резиденции. |
The gendarme goes to investigate the scene, leaving Jane alone at his residence. |
Поэтому жандарм велел принести хвороста и соломы; он сунул все это в трубу камина, словно заряжая мортиру, и поджег. |
The brigadier sent for some sticks and straw, and having filled the chimney with them, set a light to it. |
Позвольте мне влезть, господин жандарм! -просит гамен и, чтобы задобрить служителя власти, добавляет: - Я не свалюсь. |
Let me climb up, m'sieu le gendarme, said the gamin. And, to soften the heart of the authorities he added: I will not fall. |
Полковник Мохаммед Бакар, бывший жандарм с французским образованием, захватил власть в качестве президента в Анжуане в 2001 году. |
Colonel Mohammed Bacar, a French-trained former gendarme, seized power as President in Anjouan in 2001. |
The M.P. tried the door to the toilet. |
|
Офицер Жак Клюзо, жандарм З-го класса. |
Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class. |
Она бросилась через аркаду к калитке с такой стремительностью, что караульный жандарм не видел, как она вошла. |
The Countess rushed so swiftly through the archway to the wicket-gate that the gendarme on sentry did not see her pass. |
В то время как он работал, проходивший мимо жандарм заметил его и потребовал у него документы. |
While he was at work, a gendarme passed, observed him, and demanded his papers. |
Для большей безопасности карету сопровождает конный жандарм, в особенности в тех случаях, когда она везет приговоренных к смерти на место казни. |
For further security, in case of accident, a mounted gendarme follows the machine, especially when it conveys criminals condemned to death to the place of execution. |
Мы говорим указывали, потому что жандарм был не из тех людей, которые довольствуются первым попавшимся объяснением. |
We say corroborated, because the brigadier was too experienced to be convinced by a single proof. |
С тех пор и до самой своей смерти в Париже в следующем году он очень страдал, и за ним ухаживал жандарм, которому он платил по кроне в день. |
From then until his death at Paris the following year, he suffered intensely and was attended to by a gendarme, whom he paid a crown a day. |
Эту историю рассказывает русский жандарм Граф Сегед, который часто передает ее другим персонажам. |
The story is narrated by a Russian gendarme, Count Szeged, who frequently passes the story-telling on to other characters. |
I don't care if you do, retorted the gendarme. |
|
We have an officer in this town who has nothing to do, and spends all his time in nagging at us - |
|
Now tell me, Should I call the gendarme? |
|
Вопрос стоит тут о воровстве и промысле публичной женщины, о театре, полиции, жандармерии, о духовенстве. |
It has been the same thing with thieving and public harlotry as with the stage, the police, the priesthood, and the gendarmerie. |
Азия и стряпчий стояли в эту минуту как раз перед окном караульни, откуда жандармы могут наблюдать за калиткой Консьержери. |
At this instant Asie and her lawyer were exactly in front of the window of the guardroom whence the gendarmes could observe the gate of the Conciergerie. |
Один из них от жандарма - ведь так? - а трех других ты уморила для легкости, чтобы не тащить с собой в дорогу!.. |
You got one of them from a gendarme, didn't you? And you let three others die because you didn't want to pay excess baggage on your journey. |
Для поддержания такой морали вы платите тридцать миллионов в год жандармам и суду. |
And you pay thirty millions for the police and the courts of justice, for the maintenance of law and order! |
Следователь не может и должен ничего обещать... Кокар, распорядитесь, чтобы пристав и жандармы препроводили подследственного в Консьержери!.. |
A magistrate can make no promises. - Coquart, tell the usher and the gendarmes to take the prisoner back to the Conciergerie. |
В это время послышался конский топот, и их окружили жандармы, в великому удивлению обеих дам. |
Just then the tramp of galloping horses was heard, and, to the great amazement of the ladies, a force of gendarmes surrounded the little party. |
Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры. |
We are not speaking here of the banality of evil of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders or a gendarme executing orders. |
Отдушина, единственное отверстие наружу, устроена на девять футов выше пола и выходит на главный двор, охраняемый жандармским постом у наружных ворот Консьержери. |
The air-hole, the only outlet to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the first court, which is guarded by sentries at the outer gate. |
Когда он смотрел на Остапа, глаза его приобретали голубой жандармский оттенок. |
Whenever he looked at Ostap, his eyes acquired a blue lackeyish tinge. |
Молодой человек совсем подавлен, смерть пугает его, он во всем сознается, - сказал Жак Коллен, обращаясь к жандармам. |
This young fellow is very much depressed; he is afraid to die, he will confess everything, said Jacques Collin, addressing the gendarme. |
Бойня была так велика, что три или четыре человека сумели выбраться из оврага, пока жандармы были заняты этой ужасной работой. |
So huge was the task of slaughter, that three or four men succeeded in escaping from the ravine while the gendarmes were busy with the horrid labor. |
Хорошо, - сказал Андреа. - Г оспода жандармы, я в вашем распоряжении... Пожалуйста, сударь, оставьте десяток экю в конторе, чтобы мне выдали все, в чем я тут нуждаюсь. |
Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of! |
Жандармы в фургоне вафельщика. |
The State Police in the candy truck... |
Когда жандармы, солдаты и полицейские вышли из дому, Сильвия, натирая уксусом виски своей хозяйке, взглянула на опешивших нахлебников. |
As soon as the police, soldiers, and detectives had left the house, Sylvie, who was rubbing her mistress' temples with vinegar, looked round at the bewildered lodgers. |
Андреа, все такой же спокойный и сильно поднявшийся во мнении публики, покинул залу в сопровождении жандармов, которые невольно выказывали ему уважение. |
As for Andrea, who was calm and more interesting than ever, he left the hall, escorted by gendarmes, who involuntarily paid him some attention. |
Должно быть, жандарм, - сказал он себе. -Неужели французская полиция сообщила обо мне по телеграфу папским властям? |
Some gendarme! he exclaimed. Can I have been intercepted by French telegrams to the pontifical authorities? |
Во-первых, должна сказать, я восхищаюсь парижскими жандармами. |
First, I must say I adore Paris policemen. |
Я позвоню в жандармерию. |
I'm going to call the police station. |
Что до Шелковинки, то приставьте к нему хоть всех жандармов для охраны, а не пройдет и двух недель, как его пришьют. |
As for Fil-de-Soie, he will be under the daisies in less than a fortnight, even if you were to tell off the whole force to protect him. |
You go to the police and Rose and I act as witnesses. |
|
If I was a policeman, I'd check next door. |
|
The policemen, too, handled me very gently. |
|
We can be the world's policeman. |
|
254 человека, убитых во время беспорядков, были разложены на катафалках на жандармском рынке. |
The 254 persons killed during the riots were laid out on catafalques on the Gendarmenmarkt. |
Должен ли я сопровождать вас? - спросил жандарм чиновника, когда Перад сел в экипаж. |
Shall I ride with you? asked the gendarme of the peace-officer when Peyrade had got in. |
Больше двадцати карет уже были расставлены жандармами вдоль по улице. |
More than twenty carriages had already been drawn up in ranks along the street by the police. |
Даже сержант французской жандармерии был научен уважать золотой позумент, эполеты и властный голос. |
Even a sergeant of French gendarmerie was accustomed to yielding deference to gold lace and epaulettes and an authoritative manner. |
Раз так, я принимаю ваш вызов и готов преподать урок этим олухам. А заодно и жандармам! |
Since you insist, I agree to give a lesson for jackasses and gendarmes. |
Женщины, задержанные сотрудниками жандармерии, содержались в одной из служебных комнат. |
Women detained at the gendarmerie were kept in a room off an office. |
Он читает отчет о стычке студентов с жандармами у стен философского факультета. |
He is reading an account of a skirmish between students and gendarmes outside the Faculty of Philosophy. |
The American government thinks it has the right to police the world. |
|
Королевская жандармерия Камбоджи насчитывает в общей сложности более 7000 человек личного состава. |
The Royal Gendarmerie of Cambodia total more than 7,000 personnel. |
Тело Тунч было поднято жандармерией и доставлено в полицейский участок, где ее бросили на груду мертвых и раненых людей. |
Tunç's body was picked up by the gendarmerie, and delivered to the police station, where she was thrown onto a pile of dead and injured people. |
- жандарм (вершина) - policeman (top)
- жандарм европы - gendarme of Europe
- мировой жандарм - world gendarme