Жареная тыква - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жареная тыква - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
roasted pumpkin
Translate
жареная тыква -

- тыква [имя существительное]

имя существительное: pumpkin, gourd, squash



И я ненавижу рожи, которые ты вырезала на тыквах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate the cutesy way you make jack-o'-lanterns!

Наша первая, совместно вырезанная, тыква!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First ever pumpkin that Candace and I carved.

В индийскую похлебку иногда добавляли фасоль, а также такие фрукты, как топинамбур, тыква, кабачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kidney beans were sometimes mixed into Indian pottage, along with fruits like Jerusalem artichoke, pumpkin, squash.

Жареная картошка считалась у Г ерхардтов самым роскошным блюдом, кофе - редким лакомством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potatoes fried was the nearest they ever came to luxurious food, and coffee was an infrequent treat.

жареная курица, чизбургер, картофельное пюре, картофель фри, макароны с сыром, яблочный пирог и мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fried chicken, cheeseburger, mashed potatoes, French fries, macaroni and cheese, apple pie, and ice cream.

Он начинается супом, затем рыба, жареная курица, картофель, овощи, фрукты и кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They begin with soup, followed by fish, roast chicken, potatoes and vegetables, fruit and coffee.

Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin.

Будет у меня на ужин бифштекс - домашнего приготовления, и холодная жареная курица - из кухмистерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have got a stewed steak,-which is of home preparation,-and a cold roast fowl,-which is from the cook's-shop.

Желтая тыква, которая была устойчива сначала к двум, а затем к трем вирусам, была разработана, начиная с 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yellow squash that were resistant to at first two, then three viruses were developed, beginning in the 1990s.

Жареная курица, бараньи отбивные, почки и грибы на тостах - все это было в меню ее заведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fried chicken, lamb chops, and kidney and mushrooms on toast are all items that were found on her establishments' menus.

Обертка, пара салфеток и жареная картошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wrapper, couple napkins, and a few extra fries.

Это, вероятно, весит столько же как и тыква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably weighs as much as a pumpkin.

Традиционная жареная индейка, различные овощи и гарниры и рождественский пудинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A traditional roast turkey, all the vegetables and trimmings and Xmas pudding.

Центром праздника является традиционная жареная индейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The centrepiece is the traditional roast turkey.

Символом этого праздника является тыква, на которой вырезано устрашающее лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pumpkin is a symbol of this festival in which offensive face is cut out.

Считалось, что тыква, оставленная в День всех святых около дома, отгоняет злых духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered that pumpkin left about the house on All Saints’ Day drove off malignant demons.

Семьи собираются вместе за традиционным обедом, в который входят жареная индейка и тыквенный пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families gather together for a traditional dinner which includes roast turkey and pumpkin pie.

Но в этом случае тыква перестает быть тыквой, а превращается в тыквенное пюре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that event your head would no longer be a pumpkin, for it would become a squash.

Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce.

Утром обнаружилось, что он забыл сделать шею, на которую крепилась бы голова-тыква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning, when he looked at his work again, Tip saw he had forgotten to give the dummy a neck, by means of which he might fasten the pumpkinhead to the body.

Жареная курица, рёбрышки барбекю, макароны с сыром...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fried chicken, barbecued spare ribs, mac and cheese...

В понедельник у тебя жареная телятина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've put labels on them Monday Veal, Tuesday...

По данным опроса, самым популярным костюмом для лохматых питомцев будет тыква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the report, the number one costume for furry friends this Halloween is a pumpkin.

О, встречай меня, жареная курочка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh. Love me some Fiesta Chicken, huh?

Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out.

Ладно, представь, что я жареная курица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine. Imagine I'm a deep-fried haddock.

Одна жареная куриная ножка не убьёт тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, one drumstick isn't going to kill you.

В смысле, тыква же сгниет и свалится с головы через месяц или два...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the pumpkin should rot off of my head in a month or two...

Зоопарк закрывается в 14.00, - А жареная козлятина будет в 15.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the petting zoo closes at 2:00, and the goat roast is at 3:00.

Нам уже стоит зайти внутрь потому что тут вокруг летает злобная тыква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around.

И действительно: на столе их ждали жареная камбала, котлеты со шпинатом и компот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In point of fact there was grilled sole, grilled cutlets and spinach, and stewed fruit.

Яичница из трех яиц, бекон, сосиска, жареная картошка, тост, апельсиновый сок и кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three scrambled eggs, bacon, sausage, home fries, toast, OJ, and coffee.

Жареная курица и бамия в первый вечер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fried chicken and okra on the first night?

Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon,fried potatoes and tomato juice.

Чизбургер, жареная курица, картофельное пюре, макароны с сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheeseburger, fried chicken, mashed potatoes, mac and cheese.

Уверен, там будет такая огромная тыква, что малышка Дэйзи Мэй в ней купаться сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet there's a pumpkin there so big that little daisy Mae Caldecott could take a bath in it.

Пусть у вас всегда будет наготове жареная телятина и уже нарезанный сыр, - сказала щедрая миссис Винси, которая была теперь нарядна и бодра, как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have some stuffed veal always, and a fine cheese in cut. You must expect to keep open house in these last illnesses, said liberal Mrs. Vincy, once more of cheerful note and bright plumage.

В 9-м веке жареная рыба и нарезанная сырая рыба были широко популярны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 9th century, grilled fish and sliced raw fish were widely popular.

В этот период этот процесс почти всегда применялся к сушеным тыквам, особенно для изготовления чашек, из которых месоамериканская знать пила шоколад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the process was almost always applied to dried gourds, especially to make the cups that Mesoamerican nobility drank chocolate from.

В то время как многие праздничные блюда, такие как жареная индейка или ветчина, обычно подаются в определенные дни или праздники, барбекю может быть подан в любой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many festive foods, such as roasted turkey or ham, are usually served on particular days or holidays, barbecue can be served on any day.

Калебас-это тыква, похожая на тыкву, выращенная специально для использования в трубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The calabash is a gourd similar to a squash, grown specifically for use in pipes.

На швейцарских марках 1930-х годов Курвуазье использовал машину для разрушения жвачки, которая вдавливала в жвачку узор из маленьких квадратиков, в результате чего получалась так называемая жареная жвачка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Swiss stamps of the 1930s, Courvoisier used a gum-breaking machine that pressed a pattern of small squares into the gum, resulting in so-called grilled gum.

Тонкацу-это панированная, жареная во фритюре свиная котлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonkatsu is a breaded, deep-fried pork cutlet.

На полевых культурах, таких как тыква, плавающие крышки ряда могут быть использованы для исключения жуков, но это может потребовать ручного опыления цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On field crops such as squash, floating row covers can be used to exclude the beetles, but this may necessitate hand pollination of flowers.

Например, соленая консервированная свинина или красная жареная свинина используется в китайской и азиатской кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, salted preserved pork or red roasted pork is used in Chinese and Asian cuisine.

Приз за Мину символизировала тыква.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booby prize was symbolized by a pumpkin.

В предыдущем сезоне тыква символизировала худший приз, присужденный шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the previous season there was a pumpkin to symbolize the worst prize the show awarded.

Тыква стала мультфильмом, который пел главную песню каждую неделю в названии последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pumpkin became a cartoon who sang the main theme song each week in the title sequence.

В миланских наполитана memela сделан с толстым жареная тортилья с миланских сверху, с ветчиной, томатным соусом и тертым сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The milanesa memela napolitana is made with a thick fried tortilla with a milanesa on top, with ham, tomato sauce and grated cheese.

Тыква Буффало, фотография крупным планом, Альбукерке, Нью-Мексико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through her I learned that one must forget one's self in the service of the Supreme.

Одичавшая многолетняя тыква буйвола эволюционировала в полузасушливых районах и хорошо приспособлена к условиям пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feral perennial buffalo gourd has evolved in the semiarid regions and is well-adapted to desert environments.

Тыква буйвола в Альбукерке, штат Нью-Мексико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buffalo gourd in Albuquerque, New Mexico.

Тыква буйвола обладает потенциалом быть культурой, адаптированной к засушливым и полузасушливым землям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classic design also has a plume of feathers, although other trims may be used.

Когда Фред К. Шмидт создал горячий коричневый цвет, его нарезанная жареная индейка была редкостью, так как индейку обычно приберегали для праздничных пиршеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fred K. Schmidt created the Hot Brown, its sliced roast turkey was a rarity, as turkey was usually reserved for holiday feasts.

Анекдотические данные свидетельствуют о том, что пряная жареная курица подавалась в афроамериканских общинах Нэшвилла на протяжении многих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anecdotal evidence suggests that spicy fried chicken has been served in Nashville's African-American communities for generations.

Наряду с некоторыми другими кабачками и тыквами, кабачок относится к виду Cucurbita pepo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with certain other squashes and pumpkins, the zucchini belongs to the species Cucurbita pepo.

Замочите среднеспелые семена, такие как огурец, дыня, лотос и тыква, на 4 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soak average-germinating seeds such as cucumber, melon, lotus and squash for 4 hours.

Жареная версия обычно подается на завтрак с треской в качестве гарнира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fried version is usually served with breakfast codfish as a side.

Другие блюда включали недорогие белковые блюда, такие как тушеные бобы, жареная белая рыба и, вплоть до 1970-х годов, китовое мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other dishes included inexpensive protein such as stewed bean dishes, fried white fish, and, until the 1970s, whale meat.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жареная тыква». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жареная тыква» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жареная, тыква . Также, к фразе «жареная тыква» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information