Женевское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пенни, просто из любопытства, а если эксперимент заставит нас влюбиться, ты отвезешь меня на Женевское озеро в Висконсине на Гэри Кона? |
Just out of curiosity, Penny, if this experiment does make us fall in love, would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin for Gary Con? |
Гигакс немедленно отбросил свои киношные амбиции—его фильм D&D никогда не будет снят—и улетел обратно на Женевское озеро. |
Gygax immediately discarded his movie ambitions—his D&D movie would never be made—and flew back to Lake Geneva. |
Это всего лишь шестисотое женевское такси со шторками сзади. |
It's just a 600 Geneva taxi with a bit of chintz in the back. |
Служба также будет обеспечивать предоставление комплексных услуг, связанных с использованием информационных технологий, всему Фонду, включая Службу управления инвестициями и Женевское отделение Фонда. |
The Service will also provide consolidated Fund-wide information technology services to the Investment Management Service and the Fund's Geneva office. |
25 ноября 1996 года в Монтре была открыта статуя Меркурия с видом на Женевское озеро, почти пять лет спустя после его смерти. |
On 25 November 1996, a statue of Mercury was unveiled in Montreux overlooking Lake Geneva, almost five years to the day since his death. |
Самое большое озеро-Женевское озеро, которое находится в Западной Швейцарии и делится с Францией. |
The largest lake is Lake Geneva, in western Switzerland shared with France. |
Женевское общество искусств, сообщая об этих часах в 1777 году, заявило, что для полного заводки часов требовалось 15 минут ходьбы. |
The Geneva Society of Arts, reporting on this watch in 1777, stated that 15 minutes walking was necessary to fully wind the watch. |
Глобальный голубой водный след пищевых отходов составляет 250 км3, то есть количество воды, которое ежегодно протекает через Волгу или в 3 раза превышает Женевское озеро. |
The global blue water footprint of food waste is 250 km3, that is the amount of water that flows annually through the Volga or 3 times Lake Geneva. |
В этой статье также упоминается о проживании в доме с видом на Женевское озеро. |
That article also mentions living in a house overlooking Lake Geneva. |
Вилла, в которой находится Институт, была построена в 1911 году на склоне горы над Монтре, с видом на Женевское озеро. |
The villa which houses the Institut was built in 1911 on a mountainside above Montreux, overlooking Lake Geneva. |
Позвоните в клинику Женевского университета. |
Get a call down to University Hospital in Geneva. |
Решение Сноудена об утечке документов АНБ развивалось постепенно после того, как в марте 2007 года он был назначен техническим сотрудником Женевского отделения ЦРУ. |
Snowden's decision to leak NSA documents developed gradually following his March 2007 posting as a technician to the Geneva CIA station. |
Laraki Borac - это вторая модель компании, которая дебютировала в качестве концепта на Женевском автосалоне 2005 года. |
The Laraki Borac is the company's second model, and debuted as a concept at the 2005 Geneva Motor Show. |
Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях. |
Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases. |
Третье поколение Kia Rio дебютировало 1 марта 2011 года на Женевском автосалоне, опять же на базе Hyundai Accent. |
The third generation Kia Rio debuted on March 1, 2011, at the Geneva Motor Show, again based on the Hyundai Accent. |
Он требует, чтобы Израиль прекратил такую деятельность и выполнил свои обязательства в качестве оккупирующей державы в соответствии с четвертой Женевской конвенцией. |
It demands that Israel stop such activity and fulfill its obligations as an occupying power under the Fourth Geneva Convention. |
Проектор основных фар впервые появился в 1981 году на Audi Quartz, концепт-каре Quattro, разработанном Pininfarina для Женевского автосалона. |
Projector main headlamps first appeared in 1981 on the Audi Quartz, the Quattro-based concept car designed by Pininfarina for Geneva Auto Salon. |
Указанная выше договоренность была достигнута в соответствии с Женевской конвенцией о борьбе с незаконным оборотом наркотиков. |
This arrangement was agreed in implementation of the Geneva Convention for the Suppression of Unlawful Traffic in Dangerous Drugs. |
Оба автомобиля были представлены в марте 2013 года на Женевском автосалоне. |
Both vehicles were unveiled in March 2013 at the Geneva Motor Show. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
Это привело к тому, что ему пришлось отказаться от своего женевского гражданства, хотя позже он вернулся к кальвинизму, чтобы вернуть его. |
This resulted in his having to give up his Genevan citizenship, although he would later revert to Calvinism in order to regain it. |
Йоси Бейлин, сторонник мира и архитектор соглашений Осло и Женевского соглашения, также отверг предложенный план вывода войск. |
Yossi Beilin, peace advocate and architect of the Oslo Accords and the Geneva Accord, also rejected the proposed withdrawal plan. |
Убийство солдат и даже некомбатантов в нарушение Женевской конвенции не было чем—то, что поддерживало руководство Абвера, а именно Канарис. |
Killing soldiers and even non-combatants in contravention of the Geneva Convention was not something the Abwehr leadership—namely Canaris—supported. |
Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции. |
Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention. |
Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны! |
Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act of war. |
В третьей Женевской конвенции упоминается Центральное информационное агентство по военнопленным. |
The Third Geneva Convention mentions a “Central Prisoners of War Information Agency. |
Вы - корреспондент нейтральной державы и вас не тронут согласно Женевской конвенции. |
You are from a neutral country and protected by the Geneva Convention. |
Он пользуется защитой Женевской конвенции о беженцах и статьи 3 Европейской конвенции о правах человека. |
He enjoys the protection of the Geneva Refugee Convention and Article 3 of the European Convention on Human Rights. |
Он также редактировал и вносил ценные дополнения в историю Женевской республики Якоба Спона. |
He also edited and made valuable additions to Jacob Spon's Histoire de la république de Genève. |
В 1906 году Знанецкий женился на польской студентке Женевского университета Эмилии Швейковской. |
In 1906 Znaniecki married a fellow Polish student at the University of Geneva, Emilia Szwejkowska. |
GTV и Spider были официально представлены на Женевском автосалоне в марте 1995 года, и продажи начались в том же году. |
The GTV and Spider were officially launched at the Geneva Motor Show in March 1995 and sales began the same year. |
Автомобиль дебютировал на Женевском автосалоне 1963 года. |
The car debuted at the 1963 Geneva Motor Show. |
Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора. |
Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty. |
В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл. |
In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal. |
На Женевской конференции 1954 года ни правительство Соединенных Штатов, ни вьетнамское государство Нго Динь Дим ничего не подписали. |
Neither the United States government nor Ngô Đình Diệm's State of Vietnam signed anything at the 1954 Geneva Conference. |
Она училась в Женевском университете, где посещала лекции Фердинанда де Соссюра по лингвистике. |
She studied at the University of Geneva where she attended lectures by Ferdinand de Saussure on linguistics. |
Разрешение использования заключенного для тестирования экспериментального препарата, при очевидном нарушении Женевской Конвенции. |
Authorized using a prisoner to test an experimental drug, in clear violation of the Geneva convention. |
Он получил образование для служения в Женевском коллеже, а в 1781 году был избран одним из городских пасторов. |
He was educated for the ministry at the Collège de Genève, and in 1781 was chosen one of the pastors of the city. |
Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией. |
You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention. |
Эти солдаты были классифицированы союзниками как Разоруженные Силы противника, чтобы они не подпадали под действие Женевской конвенции. |
These soldiers were classified by the Allies as Disarmed Enemy Forces in order that they not be covered by the Geneva Convention. |
Модель A6 allroad quattro 2013 года была представлена на Женевском автосалоне 2012 года вместе с моделью RS4 Avant 2012 года выпуска. |
The 2013 A6 allroad quattro was unveiled at the 2012 Geneva Motor Show, alongside the 2012 RS4 Avant. |
Предварительный просмотр состоялся только на Женевском автосалоне в марте 2014 года. |
A preview didn't take place until the Geneva Motor Show in March 2014. |
Только с Валой жестоко расправились, отправив его в уединенный монастырь на берегу Женевского озера. |
Only Wala was severely dealt with, making his way to a secluded monastery on the shores of Lake Geneva. |
В статье 49 четвертой Женевской конвенции, принятой 12 августа 1949 года, конкретно запрещалось принудительное перемещение. |
In Article 49, the Fourth Geneva Convention, adopted on 12 August 1949, specifically forbade forced displacement. |
Мне все равно, даже если это будет запрещено Женевской Конвенцией. |
I don't care if it's against the Geneva Convention. |
Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года. |
It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949. |
Пункт 64 содержит ссылку на общесистемное обследование персонала Организации Объединенных Наций, организованное Женевской ассоциацией персонала. |
Paragraph 64 contains a reference to a worldwide survey of United Nations staff sponsored by the Geneva Staff Association. |
Дефибрилляторы были впервые продемонстрированы в 1899 году Жаном-Луи Прево и Фредериком Бателли, двумя физиологами из Женевского университета, Швейцария. |
Defibrillators were first demonstrated in 1899 b Jean-Louis Prévost and Frédéric Batelli, two physiologists from University of Geneva, Switzerland. |
Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида. |
Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide. |
Еще один фейслифтинг был показан в марте 2015 года на Женевском автосалоне. |
A further facelift was shown in March 2015 at the Geneva Motor Show. |
Subaru представила Impreza XV исключительно для европейского рынка на Женевском автосалоне 2010 года. |
Subaru introduced the Impreza XV exclusively for the European market at the 2010 Geneva Motor Show. |
Европейская версия была представлена на Женевском автосалоне 2013 года. |
The European version was unveiled at the 2013 Geneva Motor Show. |
В 1985 году схожие возражения были выдвинуты Соединенным Королевством против оговорки Анголы к статье 85 третьей Женевской конвенции. |
In 1985, the United Kingdom similarly objected to Angola's reservation to article 85 of the Third Geneva Convention. |
Серийная версия гибрида Auris была представлена на Женевском автосалоне в марте 2010 года. |
The production version of the Auris Hybrid was presented at the March 2010 Geneva Motor Show. |
Впоследствии некоторые экземпляры Женевской Библии 1599 и 1640 годов были также напечатаны без них. |
Subsequently, some copies of the 1599 and 1640 editions of the Geneva Bible were also printed without them. |
Таким образом, данный меморандум является еще одним свидетельством желания Иордании следовать принципам, изложенным в Женевской конвенции. |
Thus, the Memorandum is an additional sign of Jordan's willingness to follow the principles contained in the Geneva Convention. |
Мы признательны правительству Швейцарии, депозитарию Женевской конвенции, за предпринятые им усилия. |
We thank the Government of Switzerland, in its capacity as the depository of the Geneva Convention, for the efforts it has made. |
В Женевской конвенции нет ничего, что препятствовало бы побегу военнопленных в военной форме и т. д., и на первый взгляд любое такое требование было бы совершенно абсурдным. |
There is nothing in the Geneva Convention preventing escaping PoW's wearing uniform etc and on the face of it any such requirement would be utterly absurd. |
- Женевское платье - Geneva gown
- женевское соглашение - Geneva accord
- Женевское озеро - Lake Geneva
- Женевское озеро область - lake geneva area
- Женевское отделение - office in geneva