Женевское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Женевское - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Genevan
Translate
женевское -


Пенни, просто из любопытства, а если эксперимент заставит нас влюбиться, ты отвезешь меня на Женевское озеро в Висконсине на Гэри Кона?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just out of curiosity, Penny, if this experiment does make us fall in love, would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin for Gary Con?

Гигакс немедленно отбросил свои киношные амбиции—его фильм D&D никогда не будет снят—и улетел обратно на Женевское озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gygax immediately discarded his movie ambitions—his D&D movie would never be made—and flew back to Lake Geneva.

Это всего лишь шестисотое женевское такси со шторками сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a 600 Geneva taxi with a bit of chintz in the back.

Служба также будет обеспечивать предоставление комплексных услуг, связанных с использованием информационных технологий, всему Фонду, включая Службу управления инвестициями и Женевское отделение Фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Service will also provide consolidated Fund-wide information technology services to the Investment Management Service and the Fund's Geneva office.

25 ноября 1996 года в Монтре была открыта статуя Меркурия с видом на Женевское озеро, почти пять лет спустя после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 November 1996, a statue of Mercury was unveiled in Montreux overlooking Lake Geneva, almost five years to the day since his death.

Самое большое озеро-Женевское озеро, которое находится в Западной Швейцарии и делится с Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest lake is Lake Geneva, in western Switzerland shared with France.

Женевское общество искусств, сообщая об этих часах в 1777 году, заявило, что для полного заводки часов требовалось 15 минут ходьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geneva Society of Arts, reporting on this watch in 1777, stated that 15 minutes walking was necessary to fully wind the watch.

Глобальный голубой водный след пищевых отходов составляет 250 км3, то есть количество воды, которое ежегодно протекает через Волгу или в 3 раза превышает Женевское озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global blue water footprint of food waste is 250 km3, that is the amount of water that flows annually through the Volga or 3 times Lake Geneva.

В этой статье также упоминается о проживании в доме с видом на Женевское озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That article also mentions living in a house overlooking Lake Geneva.

Вилла, в которой находится Институт, была построена в 1911 году на склоне горы над Монтре, с видом на Женевское озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The villa which houses the Institut was built in 1911 on a mountainside above Montreux, overlooking Lake Geneva.

Позвоните в клинику Женевского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a call down to University Hospital in Geneva.

Решение Сноудена об утечке документов АНБ развивалось постепенно после того, как в марте 2007 года он был назначен техническим сотрудником Женевского отделения ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowden's decision to leak NSA documents developed gradually following his March 2007 posting as a technician to the Geneva CIA station.

Laraki Borac - это вторая модель компании, которая дебютировала в качестве концепта на Женевском автосалоне 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laraki Borac is the company's second model, and debuted as a concept at the 2005 Geneva Motor Show.

Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases.

Третье поколение Kia Rio дебютировало 1 марта 2011 года на Женевском автосалоне, опять же на базе Hyundai Accent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third generation Kia Rio debuted on March 1, 2011, at the Geneva Motor Show, again based on the Hyundai Accent.

Он требует, чтобы Израиль прекратил такую деятельность и выполнил свои обязательства в качестве оккупирующей державы в соответствии с четвертой Женевской конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It demands that Israel stop such activity and fulfill its obligations as an occupying power under the Fourth Geneva Convention.

Проектор основных фар впервые появился в 1981 году на Audi Quartz, концепт-каре Quattro, разработанном Pininfarina для Женевского автосалона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Projector main headlamps first appeared in 1981 on the Audi Quartz, the Quattro-based concept car designed by Pininfarina for Geneva Auto Salon.

Указанная выше договоренность была достигнута в соответствии с Женевской конвенцией о борьбе с незаконным оборотом наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement was agreed in implementation of the Geneva Convention for the Suppression of Unlawful Traffic in Dangerous Drugs.

Оба автомобиля были представлены в марте 2013 года на Женевском автосалоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both vehicles were unveiled in March 2013 at the Geneva Motor Show.

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

Это привело к тому, что ему пришлось отказаться от своего женевского гражданства, хотя позже он вернулся к кальвинизму, чтобы вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in his having to give up his Genevan citizenship, although he would later revert to Calvinism in order to regain it.

Йоси Бейлин, сторонник мира и архитектор соглашений Осло и Женевского соглашения, также отверг предложенный план вывода войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossi Beilin, peace advocate and architect of the Oslo Accords and the Geneva Accord, also rejected the proposed withdrawal plan.

Убийство солдат и даже некомбатантов в нарушение Женевской конвенции не было чем—то, что поддерживало руководство Абвера, а именно Канарис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing soldiers and even non-combatants in contravention of the Geneva Convention was not something the Abwehr leadership—namely Canaris—supported.

Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention.

Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act of war.

В третьей Женевской конвенции упоминается Центральное информационное агентство по военнопленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Third Geneva Convention mentions a “Central Prisoners of War Information Agency.

Вы - корреспондент нейтральной державы и вас не тронут согласно Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are from a neutral country and protected by the Geneva Convention.

Он пользуется защитой Женевской конвенции о беженцах и статьи 3 Европейской конвенции о правах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enjoys the protection of the Geneva Refugee Convention and Article 3 of the European Convention on Human Rights.

Он также редактировал и вносил ценные дополнения в историю Женевской республики Якоба Спона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also edited and made valuable additions to Jacob Spon's Histoire de la république de Genève.

В 1906 году Знанецкий женился на польской студентке Женевского университета Эмилии Швейковской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1906 Znaniecki married a fellow Polish student at the University of Geneva, Emilia Szwejkowska.

GTV и Spider были официально представлены на Женевском автосалоне в марте 1995 года, и продажи начались в том же году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GTV and Spider were officially launched at the Geneva Motor Show in March 1995 and sales began the same year.

Автомобиль дебютировал на Женевском автосалоне 1963 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car debuted at the 1963 Geneva Motor Show.

Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty.

В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal.

На Женевской конференции 1954 года ни правительство Соединенных Штатов, ни вьетнамское государство Нго Динь Дим ничего не подписали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the United States government nor Ngô Đình Diệm's State of Vietnam signed anything at the 1954 Geneva Conference.

Она училась в Женевском университете, где посещала лекции Фердинанда де Соссюра по лингвистике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She studied at the University of Geneva where she attended lectures by Ferdinand de Saussure on linguistics.

Разрешение использования заключенного для тестирования экспериментального препарата, при очевидном нарушении Женевской Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorized using a prisoner to test an experimental drug, in clear violation of the Geneva convention.

Он получил образование для служения в Женевском коллеже, а в 1781 году был избран одним из городских пасторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was educated for the ministry at the Collège de Genève, and in 1781 was chosen one of the pastors of the city.

Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention.

Эти солдаты были классифицированы союзниками как Разоруженные Силы противника, чтобы они не подпадали под действие Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These soldiers were classified by the Allies as Disarmed Enemy Forces in order that they not be covered by the Geneva Convention.

Модель A6 allroad quattro 2013 года была представлена на Женевском автосалоне 2012 года вместе с моделью RS4 Avant 2012 года выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2013 A6 allroad quattro was unveiled at the 2012 Geneva Motor Show, alongside the 2012 RS4 Avant.

Предварительный просмотр состоялся только на Женевском автосалоне в марте 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A preview didn't take place until the Geneva Motor Show in March 2014.

Только с Валой жестоко расправились, отправив его в уединенный монастырь на берегу Женевского озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Wala was severely dealt with, making his way to a secluded monastery on the shores of Lake Geneva.

В статье 49 четвертой Женевской конвенции, принятой 12 августа 1949 года, конкретно запрещалось принудительное перемещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Article 49, the Fourth Geneva Convention, adopted on 12 August 1949, specifically forbade forced displacement.

Мне все равно, даже если это будет запрещено Женевской Конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if it's against the Geneva Convention.

Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949.

Пункт 64 содержит ссылку на общесистемное обследование персонала Организации Объединенных Наций, организованное Женевской ассоциацией персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 64 contains a reference to a worldwide survey of United Nations staff sponsored by the Geneva Staff Association.

Дефибрилляторы были впервые продемонстрированы в 1899 году Жаном-Луи Прево и Фредериком Бателли, двумя физиологами из Женевского университета, Швейцария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defibrillators were first demonstrated in 1899 b Jean-Louis Prévost and Frédéric Batelli, two physiologists from University of Geneva, Switzerland.

Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide.

Еще один фейслифтинг был показан в марте 2015 года на Женевском автосалоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further facelift was shown in March 2015 at the Geneva Motor Show.

Subaru представила Impreza XV исключительно для европейского рынка на Женевском автосалоне 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subaru introduced the Impreza XV exclusively for the European market at the 2010 Geneva Motor Show.

Европейская версия была представлена на Женевском автосалоне 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European version was unveiled at the 2013 Geneva Motor Show.

В 1985 году схожие возражения были выдвинуты Соединенным Королевством против оговорки Анголы к статье 85 третьей Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, the United Kingdom similarly objected to Angola's reservation to article 85 of the Third Geneva Convention.

Серийная версия гибрида Auris была представлена на Женевском автосалоне в марте 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production version of the Auris Hybrid was presented at the March 2010 Geneva Motor Show.

Впоследствии некоторые экземпляры Женевской Библии 1599 и 1640 годов были также напечатаны без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, some copies of the 1599 and 1640 editions of the Geneva Bible were also printed without them.

Таким образом, данный меморандум является еще одним свидетельством желания Иордании следовать принципам, изложенным в Женевской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the Memorandum is an additional sign of Jordan's willingness to follow the principles contained in the Geneva Convention.

Мы признательны правительству Швейцарии, депозитарию Женевской конвенции, за предпринятые им усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thank the Government of Switzerland, in its capacity as the depository of the Geneva Convention, for the efforts it has made.

В Женевской конвенции нет ничего, что препятствовало бы побегу военнопленных в военной форме и т. д., и на первый взгляд любое такое требование было бы совершенно абсурдным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing in the Geneva Convention preventing escaping PoW's wearing uniform etc and on the face of it any such requirement would be utterly absurd.


0You have only looked at
% of the information