Жилищными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жилищными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
housing practices
Translate
жилищными -


Брайтхельм и Льюис-корт были построены в рамках механизмов государственно-частного партнерства с жилищными ассоциациями Bradford & Northern и Kelsey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brighthelm and Lewes Court were constructed in public-private partnership funding arrangements with the Bradford & Northern and Kelsey Housing Associations.

В национальных законодательствах уделяется все меньше внимания вопросам, связанным с дотациями на жилье, регламентированием квартирной платы и жилищными кредитами; в этой сфере все более значительную роль играет частный сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation on housing subsidies, rent controls and housing loans has continued to lose ground to the private sector.

Она работала в Гарвардском бюро юридической помощи, помогая малообеспеченным жильцам с жилищными делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She worked for the Harvard Legal Aid Bureau, assisting low-income tenants with housing cases.

Эта третья группа часто представлена государственными чиновниками, финансирующими организациями, жилищными агентствами и поставщиками социальных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This third group is frequently represented by government officials, funders, housing agencies, and social service providers.

Это отсутствие свободы часто компенсировалось лучшими жилищными условиями и лучшим выбором товаров в розничной торговле, чем в других районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lack of freedom was often compensated by better housing conditions and a better choice of goods in retail trade than elsewhere in the country.

Хотя и не только в частном секторе, но и в арендной плате, предоставляемой жилищными ассоциациями и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not strictly within the private sector, tenancies granted by housing associations, etc.

Некоторые штаты и города пытались преодолеть фактическую сегрегацию, вызванную жилищными условиями, с помощью принудительных автобусных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states and cities tried to overcome de facto segregation, a result of housing patterns, by using forced busing.

В конце 1977 года он работает архитектором в проектном институте в Бухаресте, где он остается в течение многих лет, работая над промышленными и жилищными проектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 1977 he is employed as an architect at a design institute in Bucharest where he remains for many years working on industrial and housing projects.

В городских районах каждый подрайон городского округа управляет многими общинами или жилищными комитетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas, every subdistrict of a district of a city administers many communities or residential committees.

Жилье в Llanyre представляет собой эклектичное сочетание каменного и кирпичного жилья девятнадцатого века с новыми, более современными жилищными схемами, которые в настоящее время разрабатываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housing in Llanyre comprises an eclectic mix of nineteenth century stone and brick housing, with newer, more modern housing schemes currently under development.

По оценкам Центра по жилищным правам и выселениям, более 100 000 человек были изгнаны из своих домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Centre on Housing Rights and Evictions estimates over 100,000 people were driven from their homes.

Школьный округ продал оставшуюся землю, в результате чего дома были построены частными застройщиками, а также Жилищным управлением Ниагарского водопада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school district had sold the remaining land, resulting in homes constructed by private developers, as well as the Niagara Falls Housing Authority.

В результате реконструкции, проведенной Управлением по жилищным вопросам аллеи, бывшие жители были вынуждены покинуть свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renovations enacted by the Alley Dwelling Authority rendered the former inhabitants displaced.

Благодаря проводившейся политике 88% из них теперь обеспечены жильем, которое соответствует жилищным нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of that active policy, 88 per cent of that population currently lived in accommodation that met housing standards.

Британская система предусматривает арендные платежи как часть отдельной схемы, называемой жилищным пособием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British system provides rent payments as part of a separate scheme called Housing Benefit.

Если существующие объемы продаж жилья выйдут в соответствии с сильным жилищным сектором, это может поддержать USD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the existing home sales are in line with a strong housing sector, this may be USD-supportive.

Жители Москвы, стесненные жилищным кризисом, бросятся в ваш великолепный город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The citizens of Moscow, crowded together on account of the housing shortage, will come flocking to your beautiful town.

До 1996 года Совет лондонского района Кенсингтон и Челси управлял своим жилищным фондом напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 1996, Kensington and Chelsea London Borough Council managed its council housing directly.

Только специально подготовленные инспекторы по жилищным условиям будут составлять доклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only qualified home inspectors will be able to produce the reports.

В октябре 2013 года, после протестов жителей Красной площади по жилищным вопросам, музей, библиотека и Галерея были закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2013, after protests from Red Location residents over housing issues, the museum, library and gallery were closed.

Проксмайр занимал пост председателя Комитета по банковским, жилищным и городским делам с 1975 по 1981 год и вновь с 1987 по 1989 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proxmire served as the Chair of the Committee on Banking, Housing and Urban Affairs from 1975 to 1981 and again from 1987 to 1989.

До 1996 года он занимал должность заместителя судьи Верховного Суда по жилищным делам и судебному надзору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat as a Deputy High Court Judge on housing and judicial review cases until 1996.

Методы управления варьируются от управления животными и жилищным хозяйством до распространения пестицидов и удобрений в мировой сельскохозяйственной практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management techniques range from animal management and housing to the spread of pesticides and fertilizers in global agricultural practices.

В Румынии социальная инженерная политика и забота об использовании сельскохозяйственных земель вынуждают к высокой плотности населения и высотным жилищным проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Romania, social engineering policy and concern about the use of agricultural land forced high densities and high-rise housing designs.

В 2018 году правительство объявило консервативного философа Роджера Скрутона своим советником по жилищным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, the government announced conservative philosopher Roger Scruton to be its housing adviser.

Все доходы от исполнения 23 июня 2008 года были пожертвованы районным жилищным службам Нового Орлеана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proceeds from the performance of 23 June 2008 were donated to Neighborhood Housing Services of New Orleans.

Особенно активно женщины проявляли солидарность по жилищным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were especially active solidarity on housing issues.

Ранее она занимала пост теневого заместителя главы Палаты общин с сентября 2015 по июнь 2016 года и теневого министра по жилищным вопросам с июля 2017 по март 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She previously served as Shadow Deputy Leader of the House of Commons from September 2015 to June 2016 and Shadow Minister for Housing from July 2017 to March 2019.

Что касается постановления управления по жилищным вопросам, мы голосуем завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as the Housing Authority ordinance, we're on track for the vote tomorrow.

В ходе обсуждения основное внимание уделялось социальному жилью, финансированию жилищного строительства, техническому обслуживанию и управлению жилищным фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussions focused on social housing, housing finance, maintenance and management of the housing stock.

Судебный процесс в Сан-Франциско привел к отмене запрета на оружие из условий аренды жилья Жилищным управлением СФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The San Francisco lawsuit resulted in the elimination of the gun ban from the SF Housing Authority residential lease terms.

Брох был назначен жилищным инспектором для органов здравоохранения в муниципалитете Осло с 1919 по 1945 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broch was appointed housing inspector for the health authorities in the municipality of Oslo from 1919 to 1945.

Сроки представления исковых заявлений в Управление по жилищным и имущественным вопросам были продлены еще на один месяц до 1 июля 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final deadline for submission of claims to the Housing and Property Directorate has been extended by a further month to 1 July 2003.

Они также влиятельны в бизнесе, занимаясь дорожным и жилищным строительством, потребительскими товарами, управлением курортами и владеют обширными участками недвижимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also influential in business, engaging in road and housing construction, consumer goods, resort management, and own vast tracts of real estate.

Упомяни гарантированные изменения для Федерального управления по жилищным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mention the underwriting changes for the Federal Housing Administration.



0You have only looked at
% of the information