Забудешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забудешься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forget yourself
Translate
забудешься -


Думаешь, что забудешься мертвецким сном, а на самом деле ворочаешься всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think we can sleep outdoors and ruminate. Actually we toss and turn all night.

Когда ты уже забудешь эту историю с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're never going to let it rest, this business with your father.

Такое лицо не забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not a face I would forget.

Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no.

До того,как ты узнаешь это, ты забудешь о том, что это когда-либо случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you know it, you'll forget that this ever happened.

Но если облажаешься, то мой брат сделает тебе такую стрижку, которую в жизни не забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you botch it up, my brother's gonna give you a haircut you'll never forget.

— Если забудешь строчку, тогда делаешь вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get stuck on a line, you go in like this.

И через много лет ты меня тоже забудешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long time, will you forget me, too?

Еще пару глотков и ты вообще забудешь о разводе и мы опять вернёмся к тому, с чего начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from.

И я хотела, чтобы ты знал это, прежде чем всё забудешь, как и другие жалкие обитатели этих земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wanted you to know it. Before you, like all the pathetic denizens of this wretched land, forgets everything.

Я засуну его прямо тебе в мозг за ухом... Так я буду знать, что ты меня не забудешь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna put this right inside your brain, behind your ear... so that I'll know that you won't forget me.

А они единственные, кто обратит на тебя внимание, когда ты займешься химией и забудешь про прически и макияж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they're the only men who'll like you, a chem student in a lab coat with liverwurst stains and greasy hair.

Я жду, что ты пошутишь и забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect you to make a joke and go on.

Зато ты забудешь о ранах, натёртых седлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'With any luck, it'll take your mind off those saddle sores?

А что если ты забудешь про Линдси, и мы поедем в бар и подцепим там женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about you forget about Lyndsey and we go out to a bar and pick up some women.

Будет нелегко, но со временем забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might be harder to go away, but in time it'll happen.

У меня было предчувствие, что ты забудешь про ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a hunch you probably forgot about dinner.

Но ты не спросила меня, каким было мое лучшее блюдо, ты спросила, каким было самое запоминающееся, и как любой правильно мужчина, ты никогда не забудешь свой первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you didn't ask me what my best dish was, you asked me what my most memorable dish was, and like any good man, you never forget your first.

Ты просто возьмёшь себе гамбургер и пиво и забудешь обо всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you're gonna have yourself a burger and a beer and not a care in the world.

Ты забудешь нас, забудешь, что произошло сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will remember nothing of us showing up tonight or anything that happened afterward.

А это я. Как Моисей в камышах. И ты теперь меня не забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There! That's me where you won't forget me! That's Moses in the bull-rushes.'

Такую женщину, как вы, не забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, a lady like you makes an impression.

Никогда не забудешь хакера, который упрятал тебя за решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never forget the hacker who sent you to prison.

Я воображала себе, что ты забудешь меня, пока я живу у тети Шоу, и плакала, засыпая по ночам с этой мыслью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to fancy you would forget me while I was away at aunt Shaw's, and cry myself to sleep at nights with that notion in my head.'

Половина этого растеряна, а другая не записана, и я боюсь, что потом ты все забудешь и оно пропадет, как, по твоим словам, с тобой уже часто случалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of it has been lost, the other half has never been written down, and I'm afraid you'll forget it all afterwards and it will perish, as you say has often happened to you before.

Ты забудешь о Борисе или я укажу в рапорте что твои действия были непрофессиональны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forget about Boris or my report will reflect that your conduct has been unbecoming.

Ты выставишь вон своих полоумных приспешников и забудешь про это безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You send your fool henchmen away... and forget this insanity.

Ты обещал, что забудешь все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised you'd make this go away.

Неужели ты никогда не забудешь один-единственный горький случай из твоего детства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you never forget that one moment in your childhood?

Спустя немного времени, ты забудешь, кем ты была... и ты начнешь любить меня так же, как я люблю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a little while, you will forget what you were and you will begin to love me as I love you.

В следующий раз, когда ты случайно забудешь что-то, что касается нас всех...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next time you conveniently forget shit that affects the rest of us...

но если ты забудешь про коктейль, я тебя убью, Билл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'- but if you forget the eggnog, I'll slaughter you, Bill.'

Забудешь, что когда либо видела меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget you ever met me.

Ну разве забудешь этот заразительный смех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could forget that infectious laugh?

Оглянуться не успеешь, как уже обо всем забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you know it, you'll forget all about it.

Разве ее забудешь? - сказал Джепп. - Вы же постоянно напоминаете о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not likely to forget that wasp, put in Japp. You're always harping on it.

Пройдет время, ты избавишься от своей охраны и забудешь обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Time will go by, you'll drop your guard, you'll forget about me.

Слушай, давай проведем пару дней вместе - ты про него забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, let's spend some time together for couple of days, then you'll forget that man.

Надеюсь, не забудешь, сколько стоит машина, на которой ездишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you always remember the price tag of the car you're driving.

Нет, потому что ты забудешь, а я буду отходить от наркоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we can't, because you'll forget, and I'll be as high as a kite.

Ты забудешь обо всем, что происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not gonna remember anything that happened in Fairyland.

Но ты никогда не забудешь их самодовольные юристские рожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you'll never forget their smug lawyer faces.

И вот тебе доступная памятка на случай, если ты забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here's a handy little cheat sheet for the next time you forget.

Забудешь неустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And forget all this disorder.

Говорю здесь и сейчас, если не забудешь это, вон из дозорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you here and now, if you can't let it go, you're off the Night Watch.

Ты поймешь, что я в твоем сердце И забудешь о других увлечениях

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a sin if I sneak into your heart by ridding you of your other love?

Ты забудешь меня через секунду, малышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid.

Кэйси Картрайт, это будут весенние каникулы, которые ты никогда не забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casey Cartwright, this is gonna be a spring break - you'll never forget.

А вот столь ужасное авто не забудешь... Маленький пюсовый седан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't forget a car that ugly - little puce-colored sedan.

Немыслимо, и ещё это такое число, что никогда не забудешь, стоит раз услышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unimaginable, and a number that you can't forget once you've heard it.

Но они не видят то, что это искажённое восприятие мира, понимаешь, и вскоре ты просто забудешь, кто ты, или ради чего ты вообще пришёл в этот бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what they don't see is that it's a distorted view of the world, you know, and pretty soon, you forget who you are or why you even got in the business to begin with.

когда ты доберешься до верху, ты не забудешь всех тех маленьких людишек, через которых ты перешагнул, что добраться туда, и ты не будешь заставлять их дежурить в ночные смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you reach the top, you'll remember all the little people you climbed over to get there and you won't make them work night shifts.

Ты забудешь о моём неподчинении, когда увидишь, что он мне передал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll forgive my recalcitrance when you see the intel he gave me.

Я хочу, чтобы ты оставил себе книгу, тогда ты меня не забудешь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to keep Make Way for Ducklings, though, so you won't forget me.

Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your name on the notebook in case you forget it.

Прихожу, чтоб не мучился ты, - Я пружину капкана сломать. - Как силок твой я рву, видишь ты наяву, - Но про то ты забудешь опять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Lest limbs be reddened and rent-I spring the trap that is set-As I loose the snare you may glimpse me there-For surely you shall forget!

Ты не забудешь такого мужчину как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't forget a man like that.

С этого момента ты забудешь всё мастерство гипноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this moment on, you will lose all your skills in hypnotism.



0You have only looked at
% of the information