Загружено через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загрузил фотографию - uploaded a photo
загрузить ваш - load up your
загрузить картинку - upload a picture
загрузить машину - boot the machine
загрузить немедленно - download immediately
загрузить обложку - upload a cover
Загрузить профиль - load profile
загрузить резюме - upload a resume
доступ и загрузить - access and download
может загрузить приложение - can download the app
Синонимы к загрузить: навалить, найти дело, найти применение, найти работу, использовать, нагрузить, занять, завалить, запутать, погрузить
Значение загрузить: Заполнить работой, дать работу в нужном количестве.
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
встречаемся через - meet in
безопасный проход через - safe passage through
выступать через представителя - appear by proxy
видел через него - saw through him
голоса и видео через IP - voice and video over ip
возможно только через - only possible through
через выполнение - through performing
Маршрут проходит через - route passes through
перемещение товаров через границу - moving goods across borders
созван через - convened through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
В настоящее время английская версия игры доступна через Steam, ARC и автономный клиент, загруженный с официального сайта. |
I see there is no directive on this - which I discovered after this edit happened. |
Большая часть этого груза была отправлена через Суонедж, первоначально загруженная в небольшие суда из конных повозок, которые везли в воды залива Суонедж. |
Much of this was shipped out through Swanage, originally being loaded into small vessels from horse carts driven into the waters of Swanage Bay. |
Срок действия изображений, загруженных в историю пользователя, истекает через 24 часа. |
Images uploaded to a user's story expire after 24 hours. |
Как сделать так, чтобы гаджет был загружен через ResourceLoader? |
How does one make a gadget to be loaded through ResourceLoader? |
Музыкальное видео было выпущено 20 ноября 2015 года и загружено на YouTube-канале Viva Records через пять месяцев после выхода песни на радио. |
The music video was released on November 20, 2015 uploaded in Viva Records YouTube Channel, five months after the songs radio release. |
Через несколько часов после того, как видео было загружено, ВЭВО удалил его. |
A few hours after the video was uploaded, VEVO removed the video. |
Он также позволяет пользователям просматривать видео, обмениваться загруженными видео через Bluetooth, а также предлагает больше возможностей для управления мобильными данными и разрешением видео. |
It also allows users to preview videos, share downloaded videos through Bluetooth, and offers more options for mobile data control and video resolution. |
Они могут быть либо загружены вручную с веб-сайта или блога, либо доставлены автоматически через RSS или другой метод синдикации. |
They can either be downloaded manually from a website or blog or be delivered automatically via RSS or another method of syndication. |
Неназванный эпизод был загружен примерно 4 280 000 раз через общедоступные трекеры BitTorrent в 2012 году, что примерно равно числу его телезрителей. |
An unnamed episode was downloaded about 4,280,000 times through public BitTorrent trackers in 2012, roughly equal to its number of broadcast viewers. |
Мы высадим команду сейчас, и сможем забрать ее через месяц, загруженную припасами. |
We send a team down now, and we can pick them back up in a month's time, loaded with supplies. |
В 2014 году было более 6,5 миллионов пассажиров, которые прошли через ворота PBIA, что делает его 52-м по загруженности аэропортом в стране. |
In 2014 there were over 6.5 million passengers who passed through the gates of PBIA making it the 52nd busiest airport in the nation. |
Теория тржиньски не была дискредитирована до 2007 года, или через три года после того, как его новая английская статья была загружена. |
Trzcińska’s theory was not discredited until 2007, or three years after his new English article was uploaded. |
Через десять дней было объявлено, что игра была загружена 25 миллионов раз, что превышает продолжительность жизни загрузки первой игры. |
Ten days later it was announced that the game had been downloaded 25 million times, exceeding the lifetime downloads of the first game. |
В настоящее время английская версия игры доступна через Steam, ARC и автономный клиент, загруженный с официального сайта. |
Currently English version of the game is available via Steam, ARC and stand-alone client downloaded from the official website. |
Видео будут загружены прямо через ленту RSS — вам не придется публиковать их отдельно на Facebook, чтобы затем добавить в моментальную статью. |
Your videos will be uploaded directly via your RSS feed — there’s no need to post videos separately to Facebook in order to include them in an Instant Article. |
Программа, если ее скопировать на кассету, может быть загружена через кассетный привод в компьютер с-64, чтобы показать графику, тексты песен и сообщение от группы. |
The program, if copied to a cassette tape could be loaded via cassette drive into a C-64 computer to reveal graphics, lyrics and a message from the band. |
И тебе еще нужно проехать через Токио, самый загруженный город на планете. |
And you're going to have to drive through Tokyo, which is the most congested city on earth. |
Бета-версия была загружена через сервис онлайн-дистрибуции Steam Valve. |
The beta was downloadable via Valve's Steam online distribution service. |
We will spend all this, Nathan, together. |
|
Через пару часов к нам в дом, полный друзей и родни, зашёл наш сосед Нил. |
A couple of hours later, in the midst of a chaotic house overflowing with friends and family, our neighbor Neal comes over. |
The Lion of Urik will stalk across the salt flats. |
|
Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. |
Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях. |
On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door. |
Ниже через три интервала список инициалов и телефонных номеров. |
Underneath was a triple-spaced list of initials with telephone numbers opposite. |
А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами. |
And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house. |
Через тебя Высший может договориться о прекращении боевых действий. |
Through you the Overclan Prime may negotiate a stop to the fighting. |
Заклинание притаилось в глубине его мозга и осторожно заглядывало через мысленное плечо волшебника. |
In the back of his mind the Spell lurked and peered cautiously over his mental shoulder. |
Мы были слишком измотаны переходом через топь, чтобы сделать это как следует. |
We were too worn out from the crossing of the fen to do it creditably. |
Через окно машины он увидел лежащий на пассажирском сиденье дробовик с отпиленным прикладом. |
Through the windshield he saw a sawed-off shotgun lying across the passenger seat. |
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города. |
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild. |
Товарищи проехали через мост и с громыханием скатились в ложбину между холмами. |
Then he realized that they were hurtling over a bridge and then rumbling through a cut between hills. |
Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос. |
Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens. |
Ганс нажал на кнопку звонка, и через мгновение дверь открылась. |
Hans hit the button, and a moment later the door opened. |
И буквально через несколько секунд вокруг лежащего человека собралась целая толпа матросов. |
In a matter of seconds a crowd gathered around their friend. |
Девченки, если хотите пробраться через кольцо астероидов, то вы должны использовать умножение. |
Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication. |
Turn off your bath water so it doesn't overflow. |
|
Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет. |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. |
Прогнала через систему опознавания лиц по базе данных колледжей. |
Ran facial recognition against the college database. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
After another month she will be very heavy. |
|
Информированные источники в Управлении статистики подтвердили, что эти результаты будут опубликованы не ранее чем через три месяца. |
Informed sources in the Department of Statistics confirmed that the results would only be announced in three months time but not before that. |
Качество звука при соединении через TelphinUSA очень высокое и ничуть не хуже, чем через вашего обычного телефонного оператора. |
TelphinUSA's network breaks your call down into a data stream for transmission over the Internet. |
The object should now be through the Abydos Stargate. |
|
Глубокая борозда идет через всю шею. |
This gash goes all the way around her neck. |
Чтобы сделать куб, цилиндр или другой основной 3D объект, необходимо перейти в 3D меню и выбрать из предварительно загруженного набора. |
To make a cube, cylinder, or other basic 3D object, go to the 3D menu and choose from the preloaded set. |
Сначала будет показан контент, загруженный или использованный в последнее время. |
The content that you've downloaded or used most recently will appear first. |
Попробуйте повторно загрузить ранее загруженный контент с помощью Xbox Music Pass. |
Try to download content that you previously downloaded using an Xbox Music Pass. |
Российские военные слишком загружены работой, поскольку им приходится поддерживать грузинских и украинских сепаратистов, угрожать Прибалтике и Северному полюсу, дестабилизировать Молдову... |
Russian troops are overstretched as it is supporting the Georgian separatists, the Ukrainian separatists, threatening the Baltics, threatening the North Pole, destabilizing Moldava... |
Знаешь, полностью загружена. |
You know. Keeping busy. |
– И он в 80 милях от аэропорта Атланты, самого загруженного аэропорта в мире. |
And it's 80 miles from Atlanta airport, the busiest airport in the world. |
Yeah, I don't know. I'm just busy with school, you know. |
|
Более здравомыслящий человек выбрал бы для этого дела не такой загруженный вечер. |
A man of sound judgment might have opted to schedule this affair for a less cluttered evening. |
Для создания этой модели анатомическая область, подлежащая операции, должна быть отсканирована и загружена в компьютерную систему. |
For the generation of this model, the anatomical region to be operated has to be scanned and uploaded into the computer system. |
В феврале 2013 года хоккейная команда Нью-Йорк Бойз была вынуждена отказаться от участия в первом раунде плей-офф из-за видеоролика Harlem Shake, загруженного на YouTube. |
In February 2013, a New York boys' ice hockey team was forced to forfeit a first-round playoff game as a result of a Harlem Shake video uploaded to YouTube. |
Видео Томми Купера, страдающего смертельным сердечным приступом на сцене, было загружено на многочисленные сайты обмена видео. |
The video of Tommy Cooper suffering the fatal heart attack on stage has been uploaded to numerous video sharing websites. |
Если OBV был получен с удаленной стороны, необходимый код должен быть либо априори известен для обеих сторон, либо динамически загружен от отправителя. |
If the OBV has been received from the remote side, the needed code must be either a priori known for both sides or dynamically downloaded from the sender. |
В некоторых случаях расходные материалы и оборудование могут быть загружены в транспортное средство, такое как фургон или грузовик с велосипедными стойками и дополнительным “резервным” бензобаком. |
In some cases, supplies and equipment may be loaded into vehicle such as a van or truck with bicycle racks and an extra “reserve” gas tank. |
После покупки книги сохраняются в облаке и могут быть повторно загружены в любое время, если пользователь удалил книгу со своего устройства. |
Once purchased, books are saved in the cloud and can be redownloaded at any time if the user has deleted the book from his/her device. |
Во время Второй мировой войны Аден имел растущий экономический рост и стал вторым по загруженности портом в мире после Нью-Йорка. |
During World War II, Aden had increasing economic growth and became the second-busiest port in the world after New York City. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загружено через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загружено через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загружено, через . Также, к фразе «загружено через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.