Заключение сделки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
bargaining | торги, заключение сделки |
имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction
заключение комиссии - commission opinion
делать заключение - conclude
заключение под стражу - detention
заключение договора - conclusion of a contract
заключение эксперта - expert opinion
представлять заключение экспертизы - submit expert report
оценочное заключение - appraisal report
заключение о соответствии требованиям - opinion on compliance
комиссионные за заключение новых договоров страхования - fees for the conclusion of new insurance contracts
пожизненное тюремное заключение - life imprisonment
Синонимы к заключение: вывод, заключение, завершение, окончание, умозаключение, исход, тюремное заключение, лишение свободы, хранение, опека
Значение заключение: Состояние того, кто лишён свободы.
имя существительное: deal, trade, transaction, bargain, business, swap, swop, biz, truck, go
сокращение: trans.
сомнительная сделка - queer deal
крупная сделка - grand bargain
банковская сделка - banking transaction
сделка без уступки в цене - deal without concessions in price
сделка на срок - forward transaction
сделка по принципу "все или ничего" - the deal on the principle of "all or nothing"
фиктивная сделка - fictitious transaction
внешнеторговая сделка - foreign trade transaction
невыгодная сделка - bad bargain
сделка на фондовой бирже - stock exchange transaction
Синонимы к сделка: уговор, сделка, договоренность, соглашение, трансакция, торговля, торг, дело, занятие, фирма
Значение сделка: Двусторонний договор о выполнении чего-н..
I believe that was part of the understanding in the deal you made with him to come on board this operation. |
|
Наш информатор сообщает, что Hamilton, после заключения сделки отмечают это событие. |
Our inside man says Hamilton put in an after - hours wine and dine. |
Затем тонами выходит из гонки за пост губернатора и отправляет Миюми в Токио под видом заключения для него деловой сделки. |
Tonami then withdraws from the race for governor and sends Miyumi to Tokyo under the guise of concluding a business deal for him. |
Sookie, look at the baptism as a bargaining chip. |
|
Были проведены ухаживания, а также заключены деловые сделки, так как они строили роскошные ванны на природных горячих источниках. |
Courtship was conducted, as well as sealing business deals, as they built lavish baths on natural hot springs. |
Гретцки сообщил МАК-Нэллу, что его предпосылками для заключения сделки было то, что Марти Максорли и Майк Крушельницки присоединятся к нему в качестве товарищей по команде в Лос-Анджелесе. |
Gretzky informed McNall that his prerequisites for a deal to take place were that Marty McSorley and Mike Krushelnyski join him as teammates in Los Angeles. |
Другие ратуют за сокращение военных расходов и за заключение политической сделки с Пекином до президентских выборов, которые пройдут на Тайване в 2016 году. |
Others favor reducing military spending and cutting a political deal with Beijing before Taiwan’s 2016 presidential election. |
He seemed to have raised the amount during the transaction. |
|
В ходе отдельного судебного разбирательства по обвинению в непредумышленном убийстве и причинении гибели судна Капитан Франческо Скеттино добивался заключения сделки о признании вины. |
In a separate trial for manslaughter and causing the loss of the ship, Captain Francesco Schettino sought a plea bargain agreement. |
Да, Рон нанял мою компанию, чтобы мы были посредниками при заключении сделки. |
Yeah, Ron hired Regal Meagle realty to broker the deal. |
Time to make good on that deal, doll |
|
Джон Уилкс хотел мне их подарить, но Джералд О'Хара никогда не допустит, чтобы про него говорили, будто он способен использовать дружбу в корыстных целях при заключении торговой сделки. |
John Wilkes was for almost giving them away, but never will I have it said that Gerald O'Hara used friendship in a trade. |
Россия сыграла ключевую роль в заключении мягкой ядерной сделки с Ираном. |
Russia played a key role in ensuring a lenient nuclear deal for Iran. |
Оставшаяся доля в 54,35 процента останется в руках менеджмента/российских акционеров в течение трёх лет после заключения сделки. |
The remaining 54.35% would remain with the current management/Russian shareholders for three years after the transaction. |
Я откладываю это признание вины и приказываю вам провести реституционное слушание до заключения любой сделки. |
I'm postponing this plea and ordering you all to hold a restorative justice hearing before any deal is reached. |
В то же самое время администрация Буша не имела никакого желания выступать в качестве посредника при заключении сделки, в результате которой в обмен на мирную либерализацию пришлось бы согласиться с сохранением советское господства. |
At the same time, the Bush administration had no desire to broker a deal that conceded continued Soviet domination of Eastern Europe for peaceful liberalization. |
Исходя из общих условий, их появление может быть проигнорировано или достойно заключения сделки. |
Based on overall conditions, their appearance can be benign or trade worthy. |
Мы можем разделять торговые сборы (комиссии) с третьими сторонами или получать от них компенсацию за сделки, заключенные от вашего имени. |
We may share dealing charges (commissions) with third parties, or receive remuneration from them in respect of transactions carried out on your behalf. |
Китай привлекают громадные запасы российского газа, и это привело, после тяжелых переговоров, к недавно заключенному двустороннему соглашению о поставке газа Китаю в течение 30 лет, с общей суммой сделки в 400 миллиардов долларов США. |
Russia's vast natural-gas wealth also appeals to China, which drove a hard bargain in the two countries' recently concluded 30-year, $400 billion gas-supply deal. |
Пока я хочу предложить вам план реорганизации компании, который Джонас одобрил буквально перед заключением сделки. |
What I can do, though, is to explain the reorganization plan for the company that Jonas approved before the deal was actually consummated. |
Подписание контракта с Torrid привело к заключению дистрибьюторской сделки в Европе с родственным лейблом Roadrunner Records-Roadracer Records. |
Signing with Torrid brought a distribution deal in Europe with Roadrunner Records' sister label, Roadracer Records. |
Я пошлю Фицуоллеса для заключения сделки, назовем это его прощальным туром. |
I'm gonna send Fitzwallace to cut a deal, call it his farewell tour. |
Москва ясно дала понять, что она — следующая в очереди на заключение сделки с Кимом. |
Moscow has positioned itself as the next in line for a deal with Kim. |
В Сирии это может означать создание ситуативного альянса с Россией против ИГИЛ и заключение закулисной сделки по разделу Сирии или поэтапному отстранению Асада от должности ее легитимного правителя. |
In Syria, it might mean a situational alliance with Russia against Islamic State and a behind-the-scenes deal to partition Syria or phase out Assad as its legitimate ruler. |
Все сделки по продаже колониальных земель до заключения договора заключались непосредственно между двумя сторонами. |
All pre-treaty colonial land-sale deals had taken place directly between two parties. |
Вы ничем не ограничены в размещении Приказа или заключении предусмотренной им Сделки. |
You are not subject to any restrictions in placing the Order or entering into the Transaction contemplated by the Order. |
Любой беглый раб, который будет искать убежища после заключения сделки, будет сдан властям. |
Any escaped slave who seeks refuge with you after the ratification of this deal will be surrendered to the law. |
Даже если в отношении сделки не была внесена маржа, то по такой сделке все равно может существовать обязательство осуществления дополнительных платежей в определенных обстоятельствах сверх какой-либо суммы, оплаченной при заключении контракта. |
Even if a trade is not margined, it may still carry an obligation to make further payments in certain circumstances over and above any amount paid when you entered into the contract. |
After the deal, they're just gonna sell it off for spare parts. |
|
Я думаю, что это даст мне немного времени для заключения сделки... Помощь вам в обмен на гарантии, что я не останусь за бортом. |
I figured it would buy me some time to cut a deal... help you in exchange for a guarantee that I don't get left out in the cold. |
Что ж, мистер Глоссоп,.. я полагаю, что за ланчем мы можем отметить заключение сделки. |
Well, Mr Glossop, I suppose this lunch is to celebrate our little business deal. |
После заключения сделки с 4AD, Розенберг и его группа записали до сегодняшнего дня свой первый альбом, созданный в профессиональной студии, с продюсером и инженером. |
After securing a deal with 4AD, Rosenberg and his band recorded Before Today, his first album created in a professional studio, with a producer, and with an engineer. |
В рамках сделки о признании вины, заключенной Эймсом, его жена получила пятилетний тюремный срок за уклонение от уплаты налогов и заговор с целью совершения шпионажа. |
As part of a plea bargain by Ames, his wife received a five-year prison sentence for tax evasion and conspiracy to commit espionage. |
Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться. |
However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable. |
Лицензионные сделки были заключены с Teldec в Германии и Disques Vogue во Франции, в Великобритании ее продукт был спрессован и распространен Pye, а позже Spartan Records. |
Licensing deals were struck with Teldec in Germany and Disques Vogue in France, in the UK its product was pressed and distributed by Pye and later by Spartan Records. |
1 ноября 1982 года Atari сообщила им, что их контракты были аннулированы и что с некоторыми дистрибьюторами будут заключены эксклюзивные сделки. |
On November 1, 1982, Atari informed them that their contracts were canceled and that exclusive deals would be established with select distributors. |
К сожалению для тебя, заключение сделки требует две заинтересованные стороны, а я уже запланировал путешествие. |
Unfortunately for you, a negotiation requires two interested parties, and I'm already planning a trip. |
Stanley is refusing to go out on a sales call. |
|
Ты сказал, что Томас прибыл из Португалии ради заключения одной сделки. |
You said Tomas was in from Portugal to negotiate a trade deal. |
Я дал инструкции мисс Вит для заключения сделки. |
Miss Wheet has my instructions to complete the transaction. |
С расчетами на следующий день после заключения сделки (TOM или Tomorrow); |
value date = next business day (TOM or Tomorrow); |
Нельзя приезжать в такси на заключение сделки на 100 миллионов. |
You don't just pull up to close a $100 million deal in a taxicab. |
Отношения между Принципалом и третьими лицами различаются в зависимости от того, имеет ли их агент при заключении сделки. |
The relations between the principal and third persons vary according to whether the agent, in concluding a transaction, has. |
Соавторы познакомились друг с другом благодаря совместной работе в учебном приложении и искусству заключения сделки. |
The coauthors became familiar with each other through mutual work at The Learning Annex, and The Art of the Deal. |
Я делаю обратные покупки лишь после заключения сделки и анализа рынка. |
I'm not doing buyback deals until it's out the door and we refactor market. |
Однако через семь месяцев после заключения сделки компания обанкротилась, упустив шанс на театральное освобождение. |
However, seven months after the transactions, the company went bankrupt, stalling a chance at theatrical release. |
Оливию Делидио убили при заключении сделки. |
Olivia Delidio was just killed at her arraignment. |
У аббатства есть полномочия решать все сделки, заключенные на ярмарке! |
The priory has jurisdiction over all bargains agreed at the fleece fair! |
Качинский не исключает переговоров с обвинением о возможности заключения сделки, но если дело дойдёт до суда, он будет просить назначить присяжных из западного Висконсина. |
Kachinsky says he may be willing to approach prosecutors about a plea deal in this case, but if the case does go to trial, he'll ask for a jury from western Wisconsin. |
Намедни, после заключения сделки с зажиточным хозяином индюшиной фермы... |
Recently, after we'd concluded the sale of a painting to a wealthy turkey farmer... |
Такой перевозкой является транспортировка предприятием своего собственного груза без какой-либо связанной с этим финансовой сделки. |
Such transport is the movement by an enterprise of its own cargo without any associated financial transaction. |
Ну условия сделки, что сначала город рассчитывается с тобой, а потом - с остальными. Долги профсоюзам, зарплаты и прочее. |
Well, the note exchange requires that the town pay you first, before any of its other financial obligations, like union contracts with town workers, teachers' salaries, all that. |
Условия вашей сделки — работа на 1 год с возможностью продления на другой наш срок. |
The terms of your deal are for one year with an option to extend to another at our discretion. |
Got crazy endorsements... crazy. |
|
Этот союз был заключён на небесах. |
This is a match made in heaven. |
был заключен на небесах. |
You must be a match made in heaven. |
Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки. |
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. |
Я полагал, что как и в прошлый раз, ты воспримешь завершение нашей сделки как намек на необходимость уйти. |
I had assumed that, as with similar occasions in the past, you would take the completion of our transaction as your cue to be on your way. |
He was incarcerated at Trenton State Prison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключение сделки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключение сделки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключение, сделки . Также, к фразе «заключение сделки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.