Заключение союза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключение союза - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concluding an alliance
Translate
заключение союза -

- заключение [имя существительное]

имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction



По словам Дэвида Мейтса, за пределами Советского Союза в Югославии было больше политических заключенных, чем во всей остальной Восточной Европе вместе взятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to David Mates, outside the Soviet Union, Yugoslavia had more political prisoners than all of the rest of Eastern Europe combined.

Экардту было поручено убедить Мексику оказать содействие в заключении союза между Германией и Японией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eckardt was instructed to urge Mexico to help broker an alliance between Germany and Japan.

13 000 из 45 000 солдат Союза, заключенных здесь, погибли, сделав Андерсонвилл худшей тюрьмой в Гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13,000 of the 45,000 Union soldiers imprisoned here died, making Andersonville the worst prison in the Civil War.

Молотов предположил, что японское нападение могло быть инспирировано Германией, чтобы помешать заключению трехстороннего Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molotov suggested that the Japanese attack might have been inspired by Germany in order to hinder the conclusion of the tripartite alliance.

ЦАО Дун был приговорен к пяти годам тюремного заключения за разговор с представителем Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cao Dong was sentenced to five years in prison for speaking with the European Union official.

Эти шестеро были освобождены после заключения соглашения с представителями Европейского Союза по гуманитарным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The six were released following a deal reached with European Union representatives on humanitarian issues.

Год заключения японского пузыря цен на активы совпал с войной в Персидском заливе и распадом Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The year of the conclusion of the Japanese asset price bubble coincided with the Gulf War and the dissolution of the Soviet Union.

До заключения союза Рэднор находился за пределами Уэльского княжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the Acts of Union, Radnor was outside the Principality of Wales.

Однако он остался в фаворе, будучи назначен весной 1680 года посланником к курфюрсту Бранденбургскому с целью заключения союза против Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he remained in favour, being appointed in spring 1680 as an envoy to the Elector of Brandenburg, with the object of constructing an alliance against France.

Существовала возможность заключения союза между Тимуром и европейскими государствами против османских турок, нападавших на Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the possibility of an alliance between Timur and the European states against the Ottoman Turks attacking Europe.

Царь Пэкче приказал создать копию меча со второй надписью и послал его в Ва для заключения союза в качестве пэров при восточном Цзине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of Baekje ordered the creation of a replica of the sword with the second inscription and sent it to Wa for an alliance as peers under Eastern Jin.

По мнению Этуотера, командир Андерсонвилля пытался добиться того, чтобы заключенные Союза были признаны непригодными к бою, если они выживут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Atwater's opinion that Andersonville's commanding officer was trying to ensure that Union prisoners would be rendered unfit to fight if they survived.

На ее мнение, сэр, повлияла идея о том,.. что заключение брачного союза с вами... станет жестом презрения в сторону лорда Чафнелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her attitude was influenced by the thought that in contracting a matrimonial alliance with you, she will be making a gesture of defiance at Lord Chuffnell.

В Шотландии пэры оставались привязанными к Земле вплоть до заключения союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Scotland, the peerage remained tied to land until after the Union.

А во время Гражданской войны в Америке эта система использовалась заключенными Союза в тюрьмах Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And during the American Civil War, the system was used by Union prisoners in Confederate prisons.

Байджу, у которого были планы захвата Багдада, приветствовал возможность заключения союза и направил послание в Рим через Своих посланников Айбега и Серкиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baiju, who had plans to capture Baghdad, welcomed the possibility of an alliance and sent a message to Rome via his envoys Aïbeg and Serkis.

Анерод Джагнот из МСМ вернулся к власти в 2000 году после заключения союза с МММ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anerood Jugnauth of the MSM returned to power in 2000 after making an alliance with the MMM.

Из примерно 45 000 заключенных Союза, содержавшихся в лагере Самтер во время войны, почти 13 000 умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the approximately 45,000 Union prisoners held at Camp Sumter during the war, nearly 13,000 died.

Петлюра в Берлине президенту представляется по случаю заключения союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petlyura's in Berlin at the moment meeting the president to sign a treaty.'

Согласно этим медицинским заключениям, у трех членов союза - гг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the reports, three unionists, Messrs. Taaviri, Tetaria and Tematahotoa, showed after-effects of injuries.

Были сохранены как принцип, так и содержание норвежской Конституции, причем только те поправки, которые были необходимы для заключения союза со Швецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the principle and substance of the Norwegian Constitution were preserved, with only such amendments as were required to allow for the union with Sweden.

После заключения союза в 1912 году Болгария, Греция и Сербия объявили войну Османской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following an alliance contracted in 1912, Bulgaria, Greece and Serbia declared war on the Ottoman Empire.

Бывший президент Африканского Союза Муаммар Каддафи охарактеризовал обвинительное заключение как форму терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former president of the African Union Muammar al-Gaddafi characterized the indictment as a form of terrorism.

В общем, мои предубеждения и личные интересы требуют заключения с вами союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways... those are my prejudices and personal interests for siding with you.

Термин описывает специфическую политическую идеологию, которую Сталин реализовал в Коммунистической партии Советского Союза и в глобальном масштабе в Коминтерне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term describes the specific political ideology which Stalin implemented in the Communist Party of the Soviet Union and in a global scale in the Comintern.

Смысл не заключён в самом слове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meaning is not in the words themselves.

Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007.

Именно там ранее располагалась российская 144-я дивизия после ее вывода из Эстонии после развала Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where Russia’s 144th Division was once situated after being withdrawn from Estonia after the collapse of the Soviet Union.

3) Ни одна политическая партия в современной России не обладает монополией на власть. На протяжении практически всей советской истории Коммунистическая партия Советского Союза представляла собой единственную законную политическую партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3) No single political party has a complete monopoly on power - The Communist Part of the Soviet Union was, for almost all of Soviet history, the only legal political party.

Если бы Европа занялась развитием финансового и политического союза сейчас, то это будет выглядеть слишком жестко и правильно: слишком по-немецки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Europe were to thrash out a fiscal and political union now, it would look too rigidly rules-based, too Germanic.

Кавалерийский Эскадрон был создан три месяца назад, в тот самый день, когда Джорджия откололась от Союза Штатов, и сразу же начался призыв волонтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troop of cavalry had been organized three months before, the very day that Georgia seceded from the Union, and since then the recruits had been whistling for war.

Если он умрет из-за твоей брехни, я перережу тебе глотку мечом моего отца, который служил в армии Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he dies because of your horseshit, I am going to stab you in the throat with my father's Union Army sword.

Узбекистан еще был республикой в составе Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uzbekistan was still a constituent republic of the Soviet Union.

Этот союз был заключён на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a match made in heaven.

Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka.

Как мы называем детей от союза бога и человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the proper name of the offspring of a human and a god?

Воры жили по правилам русской зоны, но это было довольно давно, во времена Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vors used to rule Russian prisons but it was long time ago in Soviet times.

Сообщение, направленное руководителю Советского Союза по легкой атлетике, было подготовлено доктором Сергеем Португаловым из Института физической культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communication, directed to the Soviet Union's head of track and field, was prepared by Dr. Sergey Portugalov of the Institute for Physical Culture.

В августе 1866 года Джонсон провел съезд Национального союза, используя ярлык, на котором республиканский билет агитировал во время президентских выборов 1864 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1866, Johnson held the National Union Convention, using the label that the Republican ticket had campaigned on during the 1864 presidential election.

Ваша Литва вместе с другими балтийскими странами, включая Финляндию, должна будет присоединиться к славной семье Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Lithuania along with the other Baltic nations, including Finland, will have to join the glorious family of the Soviet Union.

Опасаясь его амбиций, союзники Советского Союза в военное время, Великобритания и Соединенные Штаты, стали его врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearing its ambitions, the Soviet Union's wartime allies, the United Kingdom and the United States, became its enemies.

Эти сессии включают в себя подсчет голосов избирателей после президентских выборов и обращение Президента о состоянии Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sessions include the counting of electoral votes following a Presidential election and the President's State of the Union address.

Хан хотел ослабить зависимость страны от Советского Союза и пытался проводить новую внешнюю политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khan wanted to lessen the country's dependence on the Soviet Union and attempted to promote a new foreign policy.

Андрей и Лодомер искали союза с низшей знатью против наиболее могущественных олигархов, чтобы предотвратить распад единого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew and Lodomer were looking for an alliance with the lower nobility against the most powerful oligarchs to prevent the disintegration of the unified state.

Однако с 1990-х годов на правительственном уровне были разработаны планы введения платы за обучение для студентов из-за пределов Европейского Союза/ЕЭЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the 1990s there had been plans at government level to introduce tuition fees to students from outside the European Union/EEA.

Шестое звено индийско-Австралийского Союза было бы логическим следствием, формализованным как новый четырехугольник стратегического оплота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sixth link of the India-Australia would be the logical corollary, formalized as a new quadrilateral of strategic bulwark.

Во времена правления Иосифа Сталина в разных частях Советского Союза было построено 17 резиновых сапожных заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the rule of Joseph Stalin, 17 rubber-boot factories were built in different parts of the Soviet Union.

Пажитнов попросил своего научного руководителя Виктора Брябрина, знавшего мир за пределами Советского Союза, помочь ему издать Тетрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pajitnov asked his supervisor Victor Brjabrin, who had knowledge of the world outside the Soviet Union, to help him publish Tetris.

Он подал в отставку после проведения национального референдума о выходе из Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had resigned following the national referendum to leave the European Union.

В кампусе имелись обширные спортивные сооружения, библиотека, магазин студенческого союза, бар студенческого союза и жилые кварталы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campus had extensive sports facilities, library, students' union shop, students' union bar and accommodation blocks.

Дальнейшие усилия по созданию Союза были также предприняты английским авантюристом Энтони Шерли, выступавшим в качестве посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further efforts towards an alliance were also undertaken by the English adventurer Anthony Sherley acting as intermediary.

Армия Джона К. Фремона в битве при Макдауэлле предотвратила потенциальную комбинацию двух армий Союза против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John C. Frémont's army in the Battle of McDowell, preventing a potential combination of the two Union armies against him.

Войска Союза отступали в разных порядках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union troops retreated in different states of order.

Иран в настоящее время остается ключевым партнером Евразийского экономического союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran currently remains a key partner of the Eurasian Economic Union.

Регуляторы по защите данных Европейского союза заявили, что они будут исследовать эту функцию, чтобы увидеть, не нарушает ли она правила конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Union data-protection regulators said they would investigate the feature to see if it violated privacy rules.

Первый был согласован почти сразу, но по второму соглашение распространялось только на поддержание четырехстороннего Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former was agreed almost immediately; but on the latter agreement extended only to maintaining the Quadruple Alliance.

Отношения между Ираном и Туркменистаном сложились после отделения последнего от бывшего Советского Союза в 1991 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran and Turkmenistan have had relations since the latter's separation from the former Soviet Union in 1991.

Однако серьезные проблемы в социалистическом движении возникли в конце 1980-х годов в связи с кризисом и распадом Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serious problems in the socialist movement, however, developed in the late 1980s with the crisis in and the dissolution of the Soviet Union.

Он был представлен в качестве просьбы Европейского союза О защите границ между Европейским Союзом и Республикой Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was introduced as a request of European Union to safeguard the borders between the E.U. and Republic of Moldova.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключение союза». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключение союза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключение, союза . Также, к фразе «заключение союза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information