Закончилась неудачей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваша жизнь закончилась - your life is over
закончил свое обучение - finished her studies
Закончили исследования - have finished studies
закончился в декабре - ended in december
закончить обучение - finish training
вечер закончился - evening ended
когда мы закончили - when we have finished
до того, как закончится день - before the day is over
я могу закончить - i can complete
пытаясь закончить - trying to finish
обескураженный неудачей - discouraged by failure
заканчиваться неудачей - end in failure
встречаться с неудачей - meet with failure
неудачей - failure
неудаче - failure
закончилась неудачей - ended in failure
несколько неудачен - somewhat unfortunate
неудачен - is unsuccessful
не терять самообладания при неудаче - bear misfortune with equanimity
не сломленный неудачей - undaunted by failure
Синонимы к неудачей: о провале, провал, неудач, неспособность, поражение, ошибка, крах
К 18 ноября первая битва при Ипре также закончилась неудачей, что обошлось немцам в 160 000 потерь. |
By 18 November, the First Battle of Ypres had also ended in failure, at a cost of 160,000 German casualties. |
Однако он изо всех сил старался найти еще какую-нибудь работу, и короткая попытка сольного номера закончилась неудачей. |
He struggled to find more work, however, and a brief attempt at a solo act was a failure. |
С другой стороны, действия австрийцев вдоль реки плейсе, часть первоначального плана Шварценберга, закончились неудачей. |
On the other hand, the actions of the Austrians along Pleisse River, part of Schwarzenberg's initial plan, ended in failure. |
Солдаты, стрелявшие по дому, видели, что в нем укрылись семьи Хаджадж и ас-Сафади, для которых попытка спастись бегством, добравшись до города Газа, закончилась неудачей. |
The soldiers firing at the house had seen the Hajaj and al-Safadi families taking refuge there after their failed attempt to flee to Gaza City. |
За всю историю существования лагеря было предпринято несколько попыток побега, но большинство из них закончились неудачей. |
Multiple escape attempts were made throughout the history of the prison camp, but the majority ended in failure. |
Первая космическая миссия Японии под руководством JAXA, запуск ракеты H-IIA 29 ноября 2003 года, закончилась неудачей из-за проблем со стрессом. |
Japan's first space mission under JAXA, an H-IIA rocket launch on 29 November 2003, ended in failure due to stress problems. |
также закончилась неудачей из-за сочетания бразильской блокады Аргентины и возникших условий. |
also ending in failure due to the combination of the Brazilian blockade of Argentina and the conditions encountered. |
Первое вторжение привело к прекращению огня, но позже, в 1593 году, было осуществлено второе вторжение, но оно закончилось неудачей. |
The first invasion resulted in a ceasefire but later in 1593, a second invasion carried out but ended in failure. |
Первый краш-тест закончился неудачей, потому что был поврежден передний обруч крена автомобиля. |
The first crash test ended in failure because the car's front roll hoop was damaged. |
Летом 1695 года Петр организовал Азовские походы, чтобы взять крепость, но его попытки закончились неудачей. |
In the summer of 1695 Peter organized the Azov campaigns to take the fortress, but his attempts ended in failure. |
Кампания закончилась неудачей: 15 000 французских солдат погибли в бою, а 15 000-от болезней. |
The campaign ended in failure, with 15,000 French troops killed in action and 15,000 by disease. |
Это побудило ряд поисковых усилий найти лейтенанта Оноду, все из которых закончились неудачей. |
This prompted a series of search efforts to find Lt. Onoda, all of which ended in failure. |
Второй этап первого наступления 26-й армии начался 18 июля, но также закончился неудачей. |
The second stage of the first offensive of the 26th Army began on 18 July, but also ended in failure. |
Однако операция Гибралтар закончилась неудачей, поскольку кашмирцы не подняли восстания. |
However, the 'Operation Gibraltar' ended in failure as the Kashmiris did not revolt. |
Поначалу предпринимались попытки получить Паттоны М60А1 Соединенных Штатов, но они закончились неудачей. |
At first, attempts were made to obtain the United States' M60A1 Pattons, but they ended in failure. |
Одна из самых ранних предполагаемых попыток с планерами была предпринята монахом 11-го века Эйлмером из Малмсбери, которая закончилась неудачей. |
One of the earliest purported attempts with gliders was by the 11th-century monk Eilmer of Malmesbury, which ended in failure. |
Его попытка подкрепить аксиоматизированную математику определенными принципами, которые могли бы устранить теоретическую неопределенность, закончилась неудачей. |
His attempt to support axiomatized mathematics with definitive principles, which could banish theoretical uncertainties, ended in failure. |
Интервенция была вовлечением в русскую гражданскую войну на стороне Белого движения, но закончилась неудачей. |
The intervention was an involvement in the Russian Civil War on the side of the White movement, but ended in failure. |
Однако это движение закончилось неудачей, поскольку правительство не предложило никаких уступок. |
However, the movement ended in failure as the government offered no concessions. |
А в тех странах, где, как в случае с Турцией, перевороты закончились неудачей, они становятся «надежными сигналами того, что ради сохранения власти лидерам необходимо провести полноценные реформы». |
And in countries such as Turkey that have experienced failed coups, these events are credible signals that leaders must enact meaningful reforms to remain in power. |
В конце концов, однако, эта поездка закончилась позорной неудачей. |
In the end, however, the trip was an embarrassing failure. |
Однако это тоже закончилось неудачей, и Манабэ был вынужден покончить с собой, после чего его тело открыто выставили на всеобщее обозрение. |
However, this also ended in failure, and Manabe was forced to commit suicide, after which his body was openly displayed in public. |
Однако она закончилась неудачей для монголов и победой для Сингхасари. |
However, it ended with failure for the Mongols and victory for Singhasari. |
Попытка Кодзи убить президента была сорвана метким выстрелом Джо и закончилась неудачей. |
Koji's attempt to assassinate the president is foiled by Joe's sharpshooting and ends up in failure. |
Прошлые попытки университета вырастить все виды кукурузы с помощью гидропоники закончились неудачей. |
The university’s past attempts to grow all types of corn using hydroponics ended in failure. |
В 1985 году они вновь попытались организовать вооруженную борьбу против Исламской Республики, но опять же это закончилось неудачей. |
In 1985 they again tried to organize militant struggle against the Islamic Republic but, again, this ended in failure. |
Первая после «Марса-96» российская попытка добраться до Красной планеты в 2011 году закончилась неудачей, вызвав печальные воспоминания. |
Phobos-Grunt, Russia’s next attempt to reach the Red Planet after Mars-96, brought back bad memories when it broke up after launch in 2011. |
Были предприняты попытки претендовать на Тулузу, законное наследство бабушки Элеоноры Филиппы Тулузской, но они закончились неудачей. |
Attempts were made to claim Toulouse, the rightful inheritance of Eleanor's grandmother Philippa of Toulouse, but they ended in failure. |
Это мог быть первый испытательный полет трехступенчатого самолета Safir SLV, который закончился неудачей. |
This could have been the maiden test flight of the three staged Safir SLV which ended in a failure. |
Хотя Форт Ньек был занят на короткое время, армия помощи Кесеги восстановила замок, и королевская кампания закончилась неудачей. |
Albeit the fort of Nyék was occupied for a short time, a relief army of the Kőszegis recovered the castle and the royal campaign ended in failure. |
Рейд на Омуру 25 октября уничтожил небольшой авиационный завод города, хотя последующий рейд 11 ноября закончился неудачей. |
A raid against Ōmura on 25 October destroyed the city's small aircraft factory, though a follow-up raid on 11 November ended in failure. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
Yeah, except the guy ended up with 4 crushed vertebrae from the force of the catch. |
В мае он закончил обучение и получил диплом по противоествественной биологии. |
He'd graduated with a degree in preternatural biology this May. |
Эй, если ты уже закончил драться, как насчет того, что мы организуем личную схватку? |
Hey, if you're done brawling, how about we arrange a private tussle? |
что я буду хорошим мальчиком и не буду покидать замок? - закончил за него Гарри мрачно. |
“ — that I’ll be a good boy and stay in the castle?” said Harry gloomily. |
Но больше это не должно повториться, -закончил Лестер. |
But I won't stand for anything more, concluded Lester. |
My son graduated top of his class at Harvard. |
|
Теперь я его закончил и собрал все необходимые и достаточные улики против лица, совершившего преступление. |
I have now completed it and collected proof against the person who did this crime. |
Я закончил медицинский факультет, а затем специализировался в области психиатрии. |
I have a degree in medicine and a specialisation in psychiatry. |
Я пытаюсь это в голове для себя уложить, И мне кажется, что тебе лучше меня назад в отель отвезти, и я бы может материал закончил, как обещал. |
I'm pounding it up in my head and I think you should take me back to the hotel and I'll finish the story. |
Он всё еще проверяет уран, но он закончил с детонаторами. |
He's still doing tests on the uranium, but he's finished with the triggers. |
Ты даже еще школу не закончил. |
You're not even a senior in high school yet. |
Он получил незначительную должность в департаменте сельского хозяйства и закончил, перекладывая карандаши во Всемирном Банке. |
He gets a dead-end desk at the Department Of Agriculture, ends up pushing pencils at the World Bank. |
Я только что закончил делать депо, оно полностью состоит из пробкового дерева. |
Uh, just finished this beautiful sanitation depot, made completely out of balsa. |
Остап рассказал аудитории несколько ветхозаветных анекдотов, почерпнутых еще в детстве из Синего журнала, и этим закончил интермедию. |
Ostap told the audience a few antiquated anecdotes, gleaned in childhood from the Blue Magazine, and this completed the first half of the evening. |
Когда картина была почти закончена, он отнес ее на положенное место и там закончил ее с помощью своего сына Доменико для деталей драпировки и т. д. |
When the picture had been nearly completed he took it to its proper place and there finished it, assisted by his son Domenico for the details of drapery, etc. |
Недавно я закончил работу над новым разделом для актеров, которые были номинированы и, возможно, выиграли Эмми за свою работу на шоу, все еще находясь в актерском составе. |
I recently finished working on a new section for cast who have been nominated, and possibly won, an Emmy for their work on the show while still in the cast. |
Он также известен тем, что закончил серию высоких фантазий Роберта Джордана Колесо времени. |
He is also known for finishing Robert Jordan's high fantasy series The Wheel of Time. |
Уорд закончил богословское образование и продолжал преподавать в Джорджтауне еще шесть лет. |
Ward completed his theological studies and continued teaching at Georgetown for another six years. |
На Гран-При Caesars Palace в Лас-Вегасе Пике занял пятое место, чтобы завершить чемпионат, поскольку Рейтеманн закончил из очков. |
At the Caesars Palace Grand Prix in Las Vegas, Piquet finished fifth to clinch the championship as Reutemann finished out of the points. |
Он закончил год с шестью ведущими закрытиями Лиги. |
He finished the year with a league-leading six shutouts. |
Находясь там, Леннон, Пол Маккартни и Харрисон написали много песен, а Ринго Старр закончил писать свою первую. |
While there, Lennon, Paul McCartney and Harrison wrote many songs, and Ringo Starr finished writing his first. |
После того как ее отец закончил свое медицинское образование, семья переехала в Абсекон, штат Нью-Джерси. |
After her father finished his medical training, the family moved to Absecon, New Jersey. |
Он закончил свое обучение в средней школе M. G. M., thruvalla и колледже из SB College Changanassery и присоединился к семинарии IMM в 1970 году. |
He completed his schooling at M.G.M. High School, thruvalla and college from SB College Changanassery and joined IMM Seminary in 1970. |
Он закончил роман и отправил его на единственный литературный конкурс, который мог принять произведение такого объема, получив первую премию. |
He completed the novel and sent it to the only literary contest that would accept a work of that length, winning first prize. |
Я закончил перевод с испанского языка войны за кастильское наследство. |
I have completed the translation from Spanish of the War of the Castilian Succession. |
По словам голландского писателя по искусству Арнольда Хубракена, Конинк закончил свое обучение в мастерской Рембрандта в Амстердаме. |
According to the Dutch writer on art Arnold Houbraken, Koninck completed his training in Rembrandt’s studio in Amsterdam. |
Разработка на Infamous 2 началась сразу же после того, как Sucker Punch закончил первый Infamous, возглавляемый вернувшимся игровым директором Нейтом Фоксом. |
Development on Infamous 2 began immediately after Sucker Punch finished the first Infamous, led by returning game director Nate Fox. |
На следующий год он упал в Париж-Рубе и закончил гонку с проломленным черепом. |
The following year he fell in Paris–Roubaix and finished the race with a broken skull. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закончилась неудачей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закончилась неудачей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закончилась, неудачей . Также, к фразе «закончилась неудачей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.