Заканчиваться неудачей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заканчиваться время - run out of time
заканчиваться вничью - be held to a draw
Синонимы к заканчиваться: иссякать, кончаться
имя существительное: failure, fail, bad luck, mishap, mischance, bad, setback, reverse, failing, misfortune
неудача на экзамене - fail
большая неудача - big failure
полная неудача - total failure
удача и неудача - hit and miss
Синонимы к неудача: неудачник, отказ, недостаточность, провал, сбой, неудача, облом, неудача на экзамене, невезение, несчастье
Значение неудача: Отсутствие удачи, неуспех.
Если исследование начинается с сомнения, оно заканчивается установлением условий, устраняющих необходимость сомнения. |
If inquiry begins in doubt, it terminates in the institution of conditions which remove need for doubt. |
PiedPiperCoin набирает обороты, и сезон заканчивается тем, что команда Piedpiper переезжает в огромное новое офисное помещение. |
PiedPiperCoin gains traction, and the season ends with the Pied Piper team moving into a huge new office space. |
Противовоспалительная программа заканчивается с уходом макрофагов через лимфатические узлы. |
The anti-inflammatory program ends with the departure of macrophages through the lymphatics. |
Постоянно растущая популярность автомобиля означала, что к началу 1960-х годов эти регистрации также заканчивались. |
The ever-increasing popularity of the car meant that by the beginning of the 1960s, these registrations were also running out. |
Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место. |
Once their allotted time is up - or their funds run out - they tend to pack up and leave. |
Плей-офф из четырех состязаний Американской ассоциации гольфистов-профессионалов включает турнир Barclays, а заканчивается турнирным чемпионатом, где спонсором выступает компания Coca-Cola. |
The four-event PGA Tour playoffs include the Barclays and ends with the Tour Championship, sponsored by Coca-Cola. |
Его послание заканчивалось так: «Я не хочу, чтобы мое поколение было виновно в выходе Греции из Европы». |
His message ended thus: “I do not want my generation to be the one responsible for Greece exiting Europe.” |
Если бы на этом все и заканчивалось, тогда то, что вызвало распространение финансовой заразы на рынках развивающихся стран, имело бы второстепенную важность. |
If this were the whole story, then what lay at the root of financial contagion in emerging markets would be of secondary importance. |
Когда мы заканчивали подготовку первого издания этой книги, курс акции Motorola был 45 72, сегодня — 122. |
When I finished writing the original edition, Motorola was 45'A Today it is 122. |
I wrote your reports, I finished your designs. |
|
She actually graduated from Ridgefield High with us. |
|
И знаешь чем это заканчивают? |
And you know what I end up with? |
Не хочу заканчивать на грустной ноте. |
I don't like to end on a down note. |
I mean, he and Jack are going off to school next year. |
|
Отвечать коротко и заканчивать почтительным наименованием. |
Answer in short sentences and end with honorifics. |
Наши Веселые Старты начинаются и заканчиваются здесь. |
Our fun runs begin and end here. |
Ты не заканчиваешь школу. |
You're not dropping out of school. |
And then one day, my love, your eternity comes to an end. |
|
И каждый раз, когда она заканчивала заплыв, она поднимала голову и искала своего папу в толпе, стоящего с этим жестом. |
And every time she'd finish a race, she'd lift her head and find her dad in the crowd with his thumbs-up. |
Моя смена заканчивается в 2, но после я всегда иду в зал, в зависимости от усталости. |
My shift gets off at 2:00, but I always go out after, or hit the local gym, depending on how pumped I am. |
Все мои моменты внезапного прозрения заканчиваются прижатыми к моему лицу усами. |
All my a-ha moments end with a moustache pressed against me. |
Слушайте, я очень надеюсь, что вы согласитесь на эту работу, но у нас уже заканчивается время. |
Look, I really hope you take the job, but we're at the end of the line here. |
Ты знала, что 31 декабря мой ежедневник заканчивается? |
Do you know on the 31st of December my date book runs out of pages? |
Ты когда-нибудь думал о том, что есть вещи... такие вещи... которые не заканчиваются в полицейских регистрационных книгах? |
You ever think there are things out there - things that... don't end up on the police blotter? |
Их день заканчивается там же, где начинается, на безопасных скальных выступах. |
Their day ends as it began, safe on the steep cliffs. |
Ладно... ты хорошо заканчиваешь третью четверть и... и я попробую забрать тебя в Париж на каникулы, хорошо? |
Well... you do a good third quarter and... and I'll try to have you come to Paris for holidays. Okay? |
На этом мы заканчиваем сегодняшнюю телетрансляцию. |
This concludes our program scheduled for today. |
Тогда я иду в центр, размениваю немного денег и сажусь, и смотрю на бар, где я обычно заканчивал свои запои. |
Then I go to downtown - and cash some money and sit and look at the bar I usually end up in - after one of my binges. |
Но он сегодня заканчивается. |
Oh, but it expires today. |
Слушай. Когда ты заканчиваешь работу? |
Listen, when do you get off work? |
Милый, видел бы ты, какие тут побоища, когда места на йогу заканчиваются... |
HONEY, YOU SHOULD SEE THE CARNAGE WHEN YOGA SELLS OUT. |
Go back to normal view and zoom in at the end of the trail. |
|
По мере того как Рэнд заканчивал новые главы, она читала их кружку молодых доверенных лиц, которые начали собираться у нее дома, чтобы обсудить философию. |
As Rand completed new chapters, she read them to a circle of young confidants who had begun gathering at her home to discuss philosophy. |
Сезон дождей начинается где-то в июне и заканчивается в середине октября. |
The wet season begins sometime in June, ending in mid-October. |
Сегодня реформистские синагоги в Северной Америке обычно проводят церемонии конфирмации на Шавуот для студентов в возрасте от 16 до 18 лет, которые заканчивают свое религиозное образование. |
Today, Reform synagogues in North America typically hold confirmation ceremonies on Shavuot for students aged 16 to 18 who are completing their religious studies. |
Ацетоацетат в низких концентрациях поглощается печенью и подвергается детоксикации по метилглиоксальному пути, который заканчивается лактатом. |
Acetoacetate in low concentrations is taken up by the liver and undergoes detoxification through the methylglyoxal pathway which ends with lactate. |
Река ВДА берет свое начало у озера Кренжно и заканчивается в Висле в свеце. |
The Wda begins its course at Krążno Lake and ends in the Wisła in Świecie. |
Сезон заканчивается обнаружением тела в машине детектива Энди Бельфлера на стоянке Мерлотта. |
The season ends with the discovery of a body in Detective Andy Bellefleur's car in Merlotte's parking lot. |
После того, как его завербовали в качестве двойного агента для операции черное мясо, ли заканчивает свой отчет и бежит из Интерзоны в аннексию с Джоан Фрост. |
After being recruited as a double agent for the black meat operation, Lee completes his report and flees Interzone to Annexia with Joan Frost. |
Хорошие статьи начинаются с введения, продолжаются с четкой структурой и заканчиваются стандартными приложениями, такими как ссылки и связанные статьи. |
Good articles start with introductions, continue with a clear structure, and end with standard appendices such as references and related articles. |
Он начинается с межфункциональной команды и заканчивается успешным демонстрационным решением проблемы. |
It begins with a cross-functional team and concludes with a successful demonstrated resolution of the problem. |
Книга заканчивается, когда он покидает своих друзей и Аргентину со своей коллекцией животных, чтобы вернуться на Нормандские острова на корабле. |
The book ends as he leaves his friends and Argentina with his collection of animals to return to the Channel Islands via ship. |
Он состоял из трехсимвольного полевого кода специальности из двух цифр и буквы кода специальности и заканчивался буквенным кодом SQI. |
It consisted of the three-symbol field specialty code of two numbers and a specialty code letter and ended in the SQI letter code. |
Говоря простым языком, мышца заканчивается в средней линии живота человека. |
I tried some of the alternative terms, but they returned no hits. |
Когда у ЛЭПа заканчиваются патроны,он забирается на крышу движущейся машины, чтобы остановить Диану, пытающуюся уехать. |
When Lep runs out of ammunition, he climbs on top of the moving car to stop Diane attempting to drive away. |
Когда ученичество заканчивается, бывший ученик теперь считается подмастерьем. |
When the apprenticeship is ended, the former apprentice now is considered a journeyman. |
Это должно было быть одноразовой сделкой, и она заканчивается таким образом, что зрители могут представить себе, что может произойти. |
That was meant to be a one-time deal, and it's finishing in a way where it's for the audience to imagine what can happen. |
Вечер заканчивается тем, что Бетти и Дон смотрят специальный выпуск Джеки Кеннеди ТВ - экскурсию по Белому дому с миссис Кеннеди. |
The evening ends with Betty and Don watching the Jackie Kennedy TV special, A Tour of the White House with Mrs. |
Поэтому я думаю, что там, где люди склонны заканчивать, это результат сочетания поощрения, несчастного случая, счастливого случая и т. д. и т.д. |
So I think where people tend to end up results from a combination of encouragement, accident, and lucky break, etc. etc. |
Сезон размножения начинается в июне и заканчивается в марте, так как именно в это время пища находится в изобилии. |
The breeding season begins in June and ends in March, as this is when food is plentiful. |
В Скандинавии зима по одной традиции начинается 14 октября и заканчивается в последний день февраля. |
In Scandinavia, winter in one tradition begins on 14 October and ends on the last day of February. |
Каждый год школу заканчивали до пятнадцати женщин, и всем им было отказано в приеме в учебные заведения только для белых. |
Each year as many as fifteen women graduated from the school, all of whom had been denied admission to whites-only training schools. |
Я неохотно даже отвечаю, так как я заканчиваю один из самых тяжелых 24-часовых часов работы, связанных с BS, и действительно не чувствую желания бороться. |
I'm reluctant to even reply, as I'm coming off one of the hardest 24 hours of work related BS and really don't feel like fighting. |
В последнем разделе тема подвергается вариации, прежде чем концерт заканчивается короткой каденцией и сильным оркестровым откликом. |
In the last section, the theme undergoes variation before the concerto ends with a short cadenza and robust orchestral response. |
Гонка заканчивается вничью между Торико, Гоку и Луффи, инициируя тай-брейк борьбу за приз. |
The race ends in a tie between Toriko, Goku and Luffy, initiating a tie-breaking fight for the prize. |
Далмация, по моему личному мнению, заканчивается на хорватской границе после 1991 года, но есть ли какая-либо официальная информация на этот счет? |
Dalmatia, in my personal opinion, appears to end at the Croatian border after 1991, but is there any official info to that effect? |
Когда битва заканчивается, все злодеи возвращаются в укрытие. |
When the battle is over, the villains all return to hiding. |
История заканчивается, как и началась, воспоминаниями о ее похоронах. |
The story ends, as it began, with flashbacks at her funeral. |
Альбом заканчивается интервью между Оушеном и его братом Райаном, записанным, когда Райану было 11 лет. |
The album ends with an interview between Ocean and his brother Ryan, recorded when Ryan was 11 years old. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заканчиваться неудачей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заканчиваться неудачей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заканчиваться, неудачей . Также, к фразе «заканчиваться неудачей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.