Заметном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На заметном месте. |
A place of prominence. |
Он находится там, в заметном Цветном поле, такого же размера, как и большинство других текстов на странице, и дает довольно четкое сообщение, если нажать на него. |
It's there, in a prominently-coloured box, the same size as most other text on the page, and gives a fairly explicit message if clicked. |
Где мы не пишем портрет его взглядов, а просто сообщаем о заметном споре, возникшем из этого заявления. |
Where we aren't painting a portrait of his views, but simply reporting a notable dispute that arose out of the statement. |
В горле, в самом заметном месте, впереди, у него была вставлена какая-то металлическая штучка вроде зажима пионерского галстука. |
A metal gadget like a toggle from a Pioneer's scarf had been inserted conspicuously into the front of his throat. |
У меня есть степень магистра и доктора философии в области компьютерных наук, и я вижу, что проблема заключается в плохом написании, а не в кои или не очень заметном предмете. |
I've got an MSc and PhD in Computer Science and I see the problem as being bad writing rather than COI or a non-notable subject. |
Кроме того, канюк обычно держит свои крылья в заметном двугранном положении, когда летит в парении. |
Furthermore, the buzzard usually holds its wings in a noticeable dihedral when flying in a soar. |
Япония не приобрела пушку до 1510 года, когда один монах привез ее из Китая, и не произвела ни одной в заметном количестве. |
Japan did not acquire a cannon until 1510 when a monk brought one back from China, and did not produce any in appreciable numbers. |
Начальство Хантли не потерпит неосведомленности о таком крайне заметном деле. |
Well, Huntley's superiors, they won't have been kept in the dark about such a high profile case. |
Снятие запрета встретило сопротивление, и в одном заметном ответе десять монахов попытались прорваться в Императорский дворец. |
The removal of the ban encountered resistance and in one notable response, ten monks attempted to break into the Imperial Palace. |
Кроме того, все они токсичны для жизни, если накапливаются в сколько-нибудь заметном количестве. |
In addition, all are toxic to life if they accumulate in any appreciable quantity. |
Полученная таким образом пластичность не нуждается в каком-либо заметном построении перспективы. |
The plasticity thus obtained does not need any conspicuous construction of perspective. |
Персонажи в заметном произведении не имеют своего собственного требования к заметности, которое должно быть упомянуто при написании о работе. |
Characters in a notable work do not have their own notability requirement to be mentioned when writing about the work. |
Например, меньшее число наблюдателей может означать, что статья о заметном здании может быть удалена без надлежащего рассмотрения. |
Fewer watchers, for instance, might mean that an article about a notable building might be deleted without adequate review. |
Сознание обиды, нанесенной ей женами приятелей мужа, только проявлялось в дрожании, чуть заметном дрожании руки, которая опиралась на мою руку. |
Her sense of the implied insult offered to her by the wives of her husband's friends only showed itself in a trembling, a very slight trembling, of the hand that rested on my arm. |
Такая тесная взаимосвязь находит свое отражение в заметном сходстве рецептур фаянсовой глазури и современных составов стекла. |
Such close relationship is reflected in the prominent similarity of the formulations of faience glaze and contemporary glass compositions. |
Любая попытка подслушать ключ приведет к заметному нарушению запутанного состояния. |
Any attempt to eavesdrop on the key will disturb the entangled state in a detectable way. |
Применение этого метода привело к ранней мобилизации больных с переломами и заметному сокращению сроков госпитализации. |
The use of this method led to the early mobilization of patients with fractures and a marked reduction in hospital time required. |
Морис, однако, потребовал от своих солдат провести раскопки, что привело к заметному улучшению качества работ. |
Maurice, however, required his soldiers to do the digging, which caused an appreciable improvement in the quality of the work. |
У человека мутация, связанная с HSAN ID, вызвала значительную потерю активности GTPase фермента, что привело к заметному нарушению ER-сети. |
In humans, a HSAN ID-associated mutation caused significant loss of the GTPase activity of the enzyme, leading to prominent disruption of ER network. |
Это происходит потому, что тета-роли обычно называются по наиболее заметному тематическому отношению, с которым они связаны. |
This is because theta roles are typically named by the most prominent thematic relation that they are associated with. |
Длительное воздействие содержащихся в атмосферном воздухе ТЧ в наблюдаемых в настоящее время концентрациях может привести к заметному сокращению ожидаемой продолжительности жизни. |
Long-term exposure to current ambient PM concentrations may lead to a marked reduction in life expectancy. |
Этот метод привел к заметному увеличению и стабилизации имеющегося годового улова. |
This technique has resulted in a marked increase and stabilising of the available annual catch. |
По легчайшему, едва заметному подергиванию мускулов питчера Рики мог сказать, идет ли он домой или бросает первым. |
Rickey could tell from the faintest, most undetectable twitch of a pitcher's muscles whether he was going home or throwing over to first. |
Но экономический спад 1912 года привел к заметному снижению этой активности. |
But the 1912 economic downturn led to a marked decrease in this activity. |
Передозировка может привести к аномально высокой температуре тела и заметному повышению артериального давления, что может быть опасным для жизни, нарушению сердечного ритма и смерти. |
Overdoses may cause abnormally high body temperature and a marked elevation of blood pressure, which can be life-threatening, abnormal heart rhythms, and death. |
Тестовая доза внутримышечного лоразепама часто приводит к заметному улучшению в течение получаса. |
A test dose of intramuscular lorazepam will often result in marked improvement within half an hour. |
Заметное в поле не всегда равно заметному в журналистике. |
Notable in field does not always equal notable in journalism. |
До 2005 года небольшое повышение цен на нефть приводило к заметному увеличению объемов добычи. |
Before 2005 a small increase in oil price lead to an noticeable expansion of the production volume. |
Перенасыщение метода облака тегов и амбивалентность в отношении его полезности как инструмента веб-навигации привели к заметному снижению использования среди этих ранних последователей. |
Oversaturation of the tag cloud method and ambivalence about its utility as a web-navigation tool led to a noted decline of usage among these early adopters. |
В дополнение к заметному улучшению скорости по сравнению с его безопасностью. |
In addition to a noticeable speed improvement over its secure. |
Такие программы приводили к заметному изменению гидрологических режимов и в некоторых случаях к широкомасштабным изменениям экосистем, таким, как истощение Аральского моря или озера Севан в Армении. |
Such programmes altered water regimes significantly, in some cases leading to large-scale ecosystem change, such as the depletion of the Aral Sea or Lake Sevan in Armenia. |
Эти факторы привели к глобальному загрязнению, наиболее заметному в отдаленных районах, таких как Арктика и высокогорные районы, которые находятся далеко от любого источника ПБТ. |
These factors have resulted in global contamination most notable in remote areas such as the arctic and high elevation areas which are far from any source of PBTs. |
Агрессия Москвы в отношении Украины привела к заметному увеличению числа украинцев, поддерживающих вступление своей страны в НАТО. |
Moscow’s aggression against Kyiv has led to a marked growth in Ukrainians’ support for their country’s accession to NATO. |