Занозить руку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Занозить руку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
run a splinter into hand
Translate
занозить руку -

- занозить

to get a splinter

- руку

hand



Я так и ждал, что он возьмёт меня за руку, чтобы мы помолились о душевном спокойствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was waiting for him to hold my hand so we could recite the Serenity Prayer.

Джонс поспешно схватил письмо и сунул ей в руку пять монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Jones hastily took the letter, and presently after slipped five pieces into her hand.

Рука Ньюна в безмолвном предположении ложилась на ее руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niun set his hand upon hers, silent offering.

Старая женщина убрала руку с моего плеча и снова стала торговаться с продавцом турнепса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old woman lifted her hand from my shoulder and turned back to haggling for turnips.

Он кивнул Дэвиду и стал отсчитывать деньги в протянутую руку миссис Саперштейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gestured to David and began counting the money out into the old woman's hand.

Он поднял руку и слегка шлепнул Бейфуса по щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted his open hand and slapped Beifus across the cheek with it lightly.

Эндер протянул руку и приложил ладонь к теплому брюшку Хьюмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ender put out his hand and laid his palm against Human's warm abdomen.

Я не обратила большого внимания на руку на моих плечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't much care for the hand on my shoulders.

Она подняла руку и отвела от левого виска гладкие черные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached up and drew back her sleek black hair from her left temple.

Потом поднял руку повыше и нацелил палец на черную дыру чуть пониже неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roland pointed into the stony wasteland of bluffs and arroyos, then elevated his finger until it was pointing at a black hole just below the skyline.

Майк переложил ящичек из древесины кедра и пожал протянутую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike shifted the cedar box under his arm and took the outstretched hand.

Они заявляют о том, что они протягивают им руку с предложением мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that they are extending their hand in peace.

Наоборот, наши всеобщие усилия должны идти рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, our universal efforts should go hand in hand.

Эти действия играют на руку лишь противникам мира, которые ждут возможности нанести удар по самой основе мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions benefit no one but the enemies of peace, who are waiting for an opportunity to strike at the very basis of the peace process.

Я всегда готов протянуть ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to give him a heads up.

Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck.

Я схватил его за руку и пожал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grabbed his hand and squeezed it.

Учительницей у них была хорошенькая темноволосая женщина, и у братьев с ней не было никаких неприятностей, так как они быстро сообразили, когда надо поднимать руку, чтобы тебя спросили, а когда нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teacher was dark and pretty, and by a judicious raising or withholding of hands the twins had no worries.

Клыки слегка сдавили его руку, потом давление стало сильнее - волк из последних сил старался вонзить зубы в добычу, которую так долго подстерегал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fangs pressed softly; the pressure increased; the wolf was exerting its last strength in an effort to sink teeth in the food for which it had waited so long.

Она выставила перед собой руку, словно на ощупь пытаясь найти какую-нибудь опору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pushed out a hand behind her as though blindly seeking for support.

Я, значит, хочу помочь ей сую руку глубоко в заросли, прямо по плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I try to help by reaching deep into her shrub. I'm up to my shoulder.

Джейми и Бэнда пробрались на попутных повозках до маленькой деревушки, где доктор вылечил руку Джейми, а потом попросили возчика довезти их до Кейптауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie and Banda had hiked inland to a small village where a doctor treated Jamie's arm, and they had gotten a lift on a wagon bound for Cape Town.

По связям с общественностью поворачивается, видит труп и бросается вперед, чтобы крутануть его за бескостную руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Public Relation turns and catches sight of the corpse and rushes to take one of those limp hands and give it a spin.

Бекки, прощаясь с Джозом, вытирала слезы непритворной благодарности и крепко пожала ему руку, когда галантный толстяк, изогнувшись, поцеловал ее пальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wept tears of heart-felt gratitude as she parted from him, and pressed his hand as the gallant stout gentleman stooped down to kiss hers.

Джоуд протянул руку, раздавил пальцами твердую, похожую на череп головку насекомого и выкинул его за окно, на ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad reached forward and crushed its hard skull-like head with his fingers, and he let it into the wind stream out the window.

К счастью, нам протянул руку сам шеф безопасности Альварес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, Security Chief Alvarez gave us a hand.

Она взяла его за руку и держала ее, пока в зале не зажгли свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took his hand and held it for the rest of the performance.

Зелёные глаза его помутнели, лицо опухло, побагровело, особенно багровы были маленькие острые уши. Когда он протягивал руку за чашкой чая, рука жалобно тряслась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His green eyes were dim, his face puffed and livid; his small, pointed ears also were quite purple, and his hand shook pitifully as he stretched it out to take his cup of tea.

На мостике капитан Янсен опустил руку с биноклем, и Зоя чувствовала, что он, как зачарованный, смотрит на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the bridge Captain Jansen lowered the hand holding his binoculars and Zoe felt that he was looking at her enthralled.

Он поднял руку, подавая знак кому-то шедшему по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted his arm for a signal to some one down the street.

Козетта в это время под руку с дедом прогуливалась по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette had taken the grandfather's arm and was strolling in the garden.

Ну, что, моя милая? - сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my dear? said Prince Vasili, taking her hand and bending it downwards as was his habit.

У меня ничего не болит. Только руку страшно дергает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no hurt but in this throbbing arm.

И для меня - тоже много, - сказал мистер Торнтон, пожимая Хиггинсу руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And this is a deal from me,' said Mr. Thornton, giving Higgins's hand a good grip.

Ее рука скользнула вниз, нашла его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slid her hand down to take his.

Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed.

Маргарет, немного успокоившись, тоже встала и сжала руку мадам Эгнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret had recovered her composure. She rose to her feet and took Madam Agnes's hand in hers.

И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?

Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature?

Поколебавшись, Сьюзен вложила письмо в его протянутую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hesitated for a moment, then put the letter into his outstretched hand.

И уже руку вытянул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand was outstretched, ready for it.

Моему поступку нет оправдания, - сказал он и, взяв меня за руку, подтолкнул обратно к машине; мы забрались внутрь, и он захлопнул дверцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That was an unforgivable thing for me to do,' he said, and taking my arm he pushed me back towards the car, and we climbed in again, and he slammed the door.

Все равно - бесчестие, так или иначе...,- он опустил руку, и бластер упал на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dishonored either way. His hand fell and his blaster clanged to the floor.

Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted.

Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel.

Теперь мы можем выйти перед всем миром, рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are now free to go out there, in front of the world, arm in arm.

То, что они постоянно ходят рука об руку - не значит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because they're always arm in arm doesn't mean

Я останусь здесь, рука об руку с тобой, и буду противостоять им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to stand there arm-in-arm with you and make a stand.

И она опустила тут же свою руку, положила хлеб на блюдо и, как покорный ребенок, смотрела ему в очи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she at once dropped her hand, laid her bread upon the plate, and gazed into his eyes like a submissive child.

Давай другую руку, - рычал Каф на своего маленького школьного товарища, у которого все лицо перекосилось от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold out your other hand, sir, roars Cuff to his little schoolfellow, whose face was distorted with pain.

В моем случае. они идут рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my case... the two go hand-in-hand.

И мы подготовили для вас небольшой номер на скорую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we whipped up a little number for you.

Камеровский поднялся тоже, а Вронский, не дожидаясь его ухода, подал ему руку и отправился в уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamerovsky got up too, and Vronsky, not waiting for him to go, shook hands and went off to his dressing room.

Присматривай за ним и не выпускай руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look after him and don't let go of the hand.

Я вывел его за руку; я выставил его напоказ перед вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've led him out by the hand; I have paraded him before you.

Дядя Джек, может, ты мне перевяжешь руку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You reckon you could tie up my hand?

Ну, до свидания, - сказал князь Андрей, протягивая руку Тушину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, till we meet again... he said, holding out his hand to Tushin.

Но всем видно, когда треклятая перчатка не лезет на треклятую руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everyone can tell when a goddamn glove doesn't fit on a goddamn hand!

Она сжала ему руку на прощанье и обратила на него весь огонь своих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She squeezed his hand in parting and turned the full battery of her eyes upon him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занозить руку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занозить руку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занозить, руку . Также, к фразе «занозить руку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information