Запрещенных международным правом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запрещенных международным правом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prohibited by international law
Translate
запрещенных международным правом -



Закон об абортах подпадает под юрисдикцию каждой страны, хотя принудительные аборты запрещены международным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abortion law falls within the jurisdiction of each country, although forced abortion is prohibited by international law.

Любые международные сделки или транзакции с динаром были запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any international trade or transaction with the dinar was absolutely forbidden

Однако сброс ядерных отходов в океан запрещен международным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, ocean dumping of nuclear waste is prohibited by international law.

Многие рекреационные наркотики являются незаконными, и для их запрещения существуют международные договоры, такие как Единая конвенция о наркотических средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many recreational drugs are illicit and international treaties such as the Single Convention on Narcotic Drugs exist for the purpose of their prohibition.

Мы считаем, что это испытание являет собой еще один шаг назад по отношению к усилиям международного сообщества с целью запрещения ядерных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this test is another step backwards in the endeavour of the international community to ban nuclear testing.

Между 1810 и 1860 годами число рабов увеличилось почти в четыре раза, хотя в 1808 году международная работорговля была запрещена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slave population multiplied nearly fourfold between 1810 and 1860, although the international slave trade was banned in 1808.

Кроме того, внелабораторные испытания и применение технологий SRM, потенциально нарушающих права человека и подрывающих демократию и международный мир, должны быть прямо запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the outdoor testing and deployment of SRM technologies, because of their potential to weaken human rights, democracy, and international peace, should be banned outright.

В соответствии с приложением I СИТЕС вся международная коммерческая торговля рогом черного носорога запрещена с 1977 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under CITES Appendix I all international commercial trade of the black rhino horn is prohibited since 1977.

Принудительные выселения запрещены международным пактом об экономических, социальных и культурных правах, который ратифицировал Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced evictions are forbidden under International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which China has ratified.

Применение химического оружия запрещено обычным международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of chemical weapons is prohibited under customary international humanitarian law.

Напоминаю, по международной конвенции запрещено использовать фосфорные снаряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that international conventions prohibit the use of phosphorous bombs.

Фильм Год опасной жизни, основанный на событиях, приведших к убийствам, был выпущен на международном уровне в 1982 году и запрещен в Индонезии до 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film The Year of Living Dangerously, based around events leading up to the killings, internationally released in 1982, was banned in Indonesia until 1999.

Не так давно международное сообщество приветствовало успешное завершение продолжительных и напряженных переговоров о запрещении химического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so long ago the international community rejoiced at the successful outcome of long and tedious negotiations on banning chemical weapons.

В то время Запрещенные перевозки носили международный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proscribed traffic was international in nature at that time.

Через несколько месяцев после смерти Дианы в 1997 году Международная кампания за запрещение наземных мин получила Нобелевскую премию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months after Diana's death in 1997, the International Campaign to Ban Landmines won the Nobel Peace Prize.

По состоянию на 2005-01-01 гг. она также запрещена международными стандартами финансовой отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2005-01-01, it is also forbidden under International Financial Reporting Standards.

В этом смысле у картеля будет дополнительная роль международного профсоюза трудящихся, который будет отстаивать позиции работников в тех странах, где профсоюзы слабы или вообще запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the cartel would double as an international workers’ union, lending bargaining power to employees in countries where unions are weak or not permitted at all.

В-пятых, все государства должны вести переговоры для заключения международной конвенции по полному запрещению и окончательной ликвидации ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifthly, all States should negotiate with a view to concluding an international convention on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons.

Индия была главным местом назначения суррогатного материнства из-за относительно низкой стоимости, пока международное суррогатное материнство не было запрещено в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India was a main destination for surrogacy because of the relatively low cost until international surrogacy was outlawed in 2015.

Неясно, имеет ли местное запрещение IMEI какой-либо положительный эффект, поскольку это может привести к международной контрабанде украденных телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unclear whether local barring of IMEI has any positive effect, as it may result in international smuggling of stolen phones.

опасные грузы, международная перевозка которых запрещена;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous goods which are barred from international carriage;.

В частности, у МОМ отсутствует механизм по оценке того, если национальные правительства применяют методы принуждения, запрещенные в соответствии с международным правом, к репатриации или перемещению беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the IOM lacks a mechanism to evaluate whether national governments are using coercion – banned under international law – to repatriate or relocate refugees.

Европейский союз будет активно стремиться к достижению в ближайшее время эффективного международного соглашения о запрещении такого оружия во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union will work actively towards the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide.

Она проистекает из общего международного права, и отклонения от нее исходя из местных обстоятельств или обычаев запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It arises under general international law and local or conventional derogations from it are prohibited.

В начале 1900-х годов в стране впервые были запрещены наркотики, вызывающие привыкание, а Международная конвенция об опиуме способствовала заключению международных соглашений, регулирующих торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nation first outlawed addictive drugs in the early 1900s and the International Opium Convention helped lead international agreements regulating trade.

По словам собеседника агентства, украинская сторона при артиллерийском обстреле луганского аэропорта применила запрещенные международными конвенциями кассетные боеприпасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to an agency informant, the Ukrainian side used cluster munitions, which are banned under international conventions, during the bombardment of Luhansk airport.

Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself.

Напоминаю, по международной конвенции запрещено использовать фосфорные снаряды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, according to international law we can't use phosphorus bombs.

Самый быстрый велосипед в мире-это лежачий велосипед, но этот тип был запрещен к соревнованиям в 1934 году Международным союзом велосипедистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world's fastest bicycle is a recumbent bicycle but this type was banned from competition in 1934 by the Union Cycliste Internationale.

Кофеин, хотя и является стимулятором, не был запрещен международным олимпийским комитетом или Всемирным антидопинговым агентством с 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caffeine, although a stimulant, has not been banned by the International Olympic Committee or the World Anti Doping Agency since 2004.

Хотя пытки санкционируются некоторыми государствами, они запрещены международным правом и внутренним законодательством большинства стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although torture is sanctioned by some states, it is prohibited under international law and the domestic laws of most countries.

Международное сообщество должно незамедлительно принять меры к введению в действие адекватного правового регулирования для запрещения любых поползновений с целью ниспровергнуть основополагающие семейные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should act as a matter of urgency to put in place adequate legislation to ban any tendency to overturn fundamental family values.

В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion.

Ридльмайер выяснил, что югославские сербские войска использовали в качестве баз операции две католические церкви, что в международном праве было запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riedlmayer found out that Yugoslav Serb forces used as bases of operation two Catholic churches which in international law was prohibited.

Отсутствуют какие-либо сомнения относительно запрещения изнасилований и половых преступлений в Женевских конвенциях и других применимых источниках международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt about the prohibition of rape and sexual assault in the Geneva Conventions and other applicable sources of international humanitarian law.

Нобелевская премия мира, вручённая Обаме, выглядит сейчас реликтом прошлого, а премия мира, присуждённая в прошлом году «Международной кампании за запрещение ядерного оружия» (ICAN), приобрела печальный, анахроничный ореол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama’s Nobel Peace Prize now seems a relic from the past, and the one awarded to the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons last year has a sad, anachronistic ring to it.

Некоторые иранские фильмы, получившие международное признание, запрещены в самом Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Iranian films that have been internationally acclaimed are banned in Iran itself.

Продолжающаяся оккупация Израилем арабских территорий и использование Израилем запрещенных в соответствии с нормами международного права видов вооружений против мирного населения в Газе являются высшим уровнем терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued Israeli occupation of Arab territories and its use of internationally banned weapons against civilians in Gaza is terrorism at its highest level.

В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations.

Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet.

Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse.

Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community.

Однако во втором квартале цены упали, когда среднесуточная цена Международного соглашения по сахару соскользнула в июне до 20 центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However prices dropped in the second quarter, with the average International Sugar Agreement daily price for raw sugar slipping to 20 cents in June.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous;.

Все эти шаги направлены на глубокое изучение водных проблем и выработку соответствующих скоординированных действий международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these steps are aimed at an in-depth study of water issues and the development of relevant coordinated actions by the international community.

За многие годы международное сообщество заложило нормативную и юридическую основу ядерного разоружения и нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the international community has laid down a normative and legal foundation for nuclear disarmament and non-proliferation.

Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security.

Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community.

Международная пошлина на такие деловые операции могла бы стать сбалансированным определением цены на важный товар общественного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international levy on such transactions would be an equitable way of putting a price on an important public good.

Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue.

Организация продемонстрировала свой потенциал в деле предотвращения крупных войн и формирования международного консенсуса по важным аспектам международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organization has proved its capacity for preventing major wars and forging international consensus on important aspects of international relations.

За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law.

В число разрабатываемых этой группой инициатив входит международная сеть ресурсов для развития электронных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the initiatives being developed by that team is an international e-development resource network.

Телевизор запрещен, пока я сам не решу посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TV is off limits unless I offer it.

До окончания испытаний вход в пещеру для посторонних полностью запрещен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire cave is off limits to non-essential personnel until all tests are completed.

Песня также была использована в качестве темы для трансляции в 2003 году Международного чемпионата мира по барабанному корпусу на канале PBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was also used as the theme for the 2003 Broadcast of the Drum Corps International World Championships on PBS.

Несмотря на усилия ЦРУ, как международная, так и академическая реакция на политику США оставалась крайне негативной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts of the CIA, both international and academic reaction to U.S. policy remained highly negative.

15 января 2015 года Дель Рей получила британскую премию в номинации Международная сольная исполнительница, ее вторая номинация в категории и третья в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 15, 2015, Del Rey received a BRIT Award nomination for International Female Solo Artist, her second nomination in the category and third overall.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещенных международным правом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещенных международным правом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещенных, международным, правом . Также, к фразе «запрещенных международным правом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information