Звон монет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ringing, ring, jingle, clink, chink, tinkling, clatter, clang, clank, sing
погребальный звон - funeral sound
вечерний звон - evening call, evening Bell
нестройный звон колоколов - jangle
звон колоколов - ringing of bells
производить звон - ring
звон в ушах - tinnitus
звон колокольчика - bell ringing
звон курантов - chimes
звон колокола - ringing of the bell
похоронный звон - death knell
Синонимы к звон: звон, вызов, трезвон, посылка вызова, посылка вызывного сигнала, кольцо, ринг, обруч, ободок, оправа
Значение звон: Звук, производимый ударами, колебаниями чего-н. металлического, стеклянного.
медная монета - copper coin
бронзовая монета - bronze coin
золотая монета - gold coin
мелкая монета - small coin
мелкая турецкая монета - para
золотая монета в 10 долларов - eagle
неполноценная монета - bad coin
базовая монета - base coin
весовая монета - bullion coin
коллекционная монета - collectible coin
Синонимы к монета: монета, монетка, жетон, монетный двор
Значение монета: Металлический денежный знак.
Незаконное изготовление банкнот и монет и введение их в обращение карается законом. |
Unlawful manufacturing of banknotes and coins and putting them into circulation is punishable by law. |
Она же извлекла мешочек из оленьей кожи и вынула пять серебряных монет. |
She took out a doeskin sack, removed five silver coins. |
Как бы то ни было, этот человек дал мне пару монет. |
Anyway, the man gave me two coins. |
Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза. |
One hundred thousand dollars in gold coins, as requested by Raza. |
He's the Jew who betrayed Jesus to the Jews for 30 Shekels. |
|
She's worth millions and millions... of shiny big trusty ones. |
|
Одну из его стен занимали стеллажи с книгами, которые можно было взять на время за несколько мелких монет. |
One side of it was devoted to shelves on which were books which could be borrowed for the sum of twopence. |
Обходится в пару монет из моих средств. |
A few coins, parceled from my allowance. |
Six pieces of silver, and two pieces of gold. |
|
Треск электрических проводов, звон бьющегося стекла, шум от бытовой техники, выходящей из строя и взрывающейся. |
Electrical circuits popping, glass shattering, the hiss of appliances decompressing and then exploding. |
И Андреа, сунув в руку кучера шесть монет по пять франков, легко спрыгнул на мостовую. |
And Andrea, after placing six pieces of five francs each in the man's hand, leaped lightly on to the pathway. |
Она встала и пошла за кошельком, но в нем не было монет по двадцать пять центов, только пятицентовые и десятицентовые монеты. |
She got to her feet and walked over to her pocketbook. She opened the small change purse and searched through it. She had no quarters, only nickels and dimes. |
Знаешь, бывает, я будто слышу какой-то звон, когда она ходит. |
You know, sometimes, I think I hear this slight clinking, like, clink, clink, clink clinking noise every time she walks. |
Рвоте и каждой вспышке метеоризма предшествовал звон в ушах. |
Vomiting, and every passage of flatulence preceded by ringing of ears. |
Твой ответ, на то где можно держать пять миллионов монет - это вырыть яму? |
Your answer as where to secure five million pieces of eight is to dig a hole? |
'Two hundred marks a month is what a woman gets. |
|
Из слоя монет на дне высовывался тонкий черный цилиндр. |
Poking out from under the coins directly beneath his face. |
С этими словами герцог бросил направо и налево по пригоршне монет и вернулся на свое место. |
So saying, the Duke scattered a handful of coins to right and left, then retired to his place. |
Затем она взяла мелкие монетки - те драгоценные сантимы, которые они всегда держали наготове; монет этих мало находилось в обращении, и они запаслись ими в банке. |
She took in her hands the change-the precious centimes they kept ever at their side; for this coin is little used, and they had made provision at a Government office. |
Так время от времени, Я щелкаю ими на отдаленно, дайте им небольшой звон только, чтобы видеть, где они. |
So every so often, I flip 'em on remotely, give 'em a little ping just to see where they are. |
Оставляем большую часть монет в траншее, держим местоположение в секрете, и несколько сменяемых часовых держат их под охраной? |
We leave the bulk of the coin in the trench, keep the location secret, and rotate men in watches to keep it under guard? |
Сразу после воздействия на него этих монет Арнольд сговорился с врагами. |
It was shortly after his exposure to those coins that Arnold began conspiring with the enemy. |
A million allowances worth of quarters! |
|
Завтра принеси 15 монет, одного достоинства. |
Tomorrow bring 15 small coins, all the same. |
JT and Tess heard church bells in the background. |
|
Да как он может говорить таким небрежным тоном, когда каждое его слово - все равно что похоронный звон по Таре! |
His manner was so casual when he was sounding the death knell of Tara. |
А триста тысяч монет достались мне еще до того, как я родился, - от дедушки. Старик разбогател на торговле помоями в международном масштабе. |
The three hundred thousand bucks was left to me before I was born by a grandfather who made a fortune selling on an international scale. |
Но вот послышался звон разбиваемых стекол, топот ног, за стеной начали перекликаться торопливые голоса. |
Then came the sound of breaking glass, the trample of feet, and voices calling hurriedly to each other on the other side of the wall. |
О чём ты, какой звон? |
What-what do you mean, a ping? |
We hear the sound of distant jingling. |
|
Почему ты напрасно тратишь время обирая карманы когда можешь получить много монет с помощью этого? |
Why are you wasting time picking pockets when there's real coin to be made with this? |
Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. |
И Гуже ушел крупными шагами. Жервеза была ошеломлена. Его последние слова гудели и отдавались в ее ушах, как звон колокола. |
And he went off with long strides, leaving Gervaise bewildered, listening to his last words which rang in her ears with the clang of a big bell. |
And he's willing to fink her out for a few simoleons? |
|
Он стал известным серебряным мастером, создавая различные предметы из серебряных монет, которые трапперы и торговцы носили с собой. |
He became a noted silversmith, creating various items from the silver coins that trappers and traders carried. |
Столетие спустя, во времена Александра Севера, когда город был на пике своего великолепия, выпуск монет подходит к концу. |
A century later, in the time of Alexander Severus, when the city was at the height of its splendor, the issue of coinage comes to an end. |
Иуда Искариот, один из двенадцати апостолов, тайно заключает сделку с еврейскими старейшинами, соглашаясь предать им Иисуса за 30 серебряных монет. |
Judas Iscariot, one of the twelve apostles, secretly strikes a bargain with the Jewish elders, agreeing to betray Jesus to them for 30 silver coins. |
В 1975 году состав монет 5 - и 15-бан был изменен на алюминиевый, а 25-бан последовал его примеру в 1982 году. |
In 1975, the composition of 5- and 15-ban coins was changed to aluminum, and the 25 bani followed suit in 1982. |
Это уменьшило количество новых монет, которые должны были быть введены в десятичный день, и означало, что публика уже была знакома с тремя из шести новых монет. |
This reduced the number of new coins that had to be introduced on Decimal Day and meant that the public was already familiar with three of the six new coins. |
Интуитивный пример случайного угадывания-это решение путем подбрасывания монет. |
An intuitive example of random guessing is a decision by flipping coins. |
Коллекционирование монет - это коллекционирование монет или других форм чеканного законного платежного средства. |
Coin collecting is the collecting of coins or other forms of minted legal tender. |
В XVII и XVIII веках коллекционирование монет оставалось погоней за богатством. |
During the 17th and 18th centuries coin collecting remained a pursuit of the well-to-do. |
King James devised new coats of arms and a uniform coinage. |
|
В 442 году Феодосий отозвал свои войска из Сицилии и приказал выпустить большое количество новых монет для финансирования операций против гуннов. |
During 442, Theodosius recalled his troops from Sicily and ordered a large issue of new coins to finance operations against the Huns. |
Он был создан Лордом Хитфилдом, бароном Хитфилдом Гибралтарским 6 июля 1787 года, и в его честь было изготовлено множество статуй, портретов и монет. |
He was created Lord Heathfield, Baron Heathfield of Gibraltar on 6 July 1787 and in addition many statues, portraits and coins were produced in his honour. |
Этот шаблон встраивает метаданные монет В вывод HTML, позволяя программному обеспечению управления ссылками извлекать библиографические метаданные. |
This template embeds COinS metadata in the HTML output, allowing reference management software to retrieve bibliographic metadata. |
Реверсивные типы монет поздней Империи подчеркивали общие темы и прекращали более конкретные персонификации, изображенные ранее. |
The reverse types of coins of the late Empire emphasized general themes, and discontinued the more specific personifications depicted previously. |
Во многих ранних китайских играх, таких как Madiao, масть монет была в обратном порядке, так что более низкие били более высокие. |
In many early Chinese games like Madiao, the suit of coins was in reverse order so that the lower ones beat the higher ones. |
Никакие первоначальные предложения монет не допускаются, и никакое учреждение обмена не разрешено в соответствии с этой лицензией. |
No initial coin offerings are permitted and no establishment of an exchange is permitted under this license. |
Tervel provided him with troops and 360,000 gold coins. |
|
С 1996 года было выпущено несколько памятных монет для коллекционеров. |
Since 1996 several commemorative coins for collectors have been issued. |
Археологи обнаружили большое количество различных типов древних монет, изображающих Александра Македонского с двумя рогами. |
Archaeologists have found a large number of different types of ancients coins depicting Alexander the Great with two horns. |
Однако он не обнаруживает потливости или встряхивания монет в мешке и сбора образовавшейся пыли. |
However, it does not detect sweating, or shaking coins in a bag and collecting the resulting dust. |
Этот показатель был снижен до 4 г в 1950 году, когда .Наряду с ними чеканились монеты достоинством в 300 мелких монет достоинством в 25 и 50 сентаво, а также монеты достоинством в 1 песо .720 мелкость 5 песо. |
This was reduced to 4 g in 1950, when .300 fineness 25- and 50-centavo, and 1-peso coins were minted alongside .720 fineness 5 pesos. |
Первоочередной задачей было взять плз низкого номинала, чтобы перевести их на чеканку монет. |
The priority was to take the low-denomination PLZ to convert them to coinage. |
Было отчеканено несколько узорных монет, и фон Энгелькен решил отказаться от версии дельфинов. |
A number of pattern coins were struck, and von Engelken decided to abandon the dolphins version. |
Валюта состояла из облигационных монет, облигационных нот и остатков РТГ. |
The currency was made up of bond coins, bond notes and RTGS balances. |
В 2004 году были уменьшены размеры монет номиналом 50, 100 и 250 риалов и введены монеты номиналом 500 риалов. |
In 2004, the sizes of the 50, 100 and 250 rial coins were reduced and 500 rial coins were introduced. |
Это защищало признанные коллекции золотых монет от легального изъятия и вероятного расплавления. |
That protected recognized gold coin collections from legal seizure and likely melting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звон монет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звон монет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звон, монет . Также, к фразе «звон монет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.