Звон колокольчика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Звон колокольчика - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bell ringing
Translate
звон колокольчика -

имя существительное
tingзвон колокольчика, звяканье, телефонный звонок
tinkleзвяканье, звон колокольчика, телефонный звонок
- звон [имя существительное]

имя существительное: ringing, ring, jingle, clink, chink, tinkling, clatter, clang, clank, sing

- колокольчик [имя существительное]

имя существительное: bell, bluebell, harebell, campanula, bellflower, handbell, tinkler



Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting.

Я открыла дверь и прислушалась, - продолжала Мэри. - Через несколько мгновений раздался неистовый звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened my door, continued Mary, and listened. In a few minutes a bell rang violently.

С улицы донесся звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faint sound of a clanging bell came floating up to him from the street.

Что означают эти слова? Что за погребальный звон слышен в них, и почему старый Ахав весь дрожит, будто сам он - колокольня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What means that little word?-What death-knell rings in it, that old Ahab shakes as if he were the belfry.

В тишине послышался очень далекий колокольный звон, донесшийся с другого берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the stillness a faint chime from the mainland came to their ears.

В полночь раздался звон дверного колокольчика, повергший его в неописуемый ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midnight the doorbell rang, startling him fearfully.

Если вдруг заработали сломанные часы, которые не ходили год, если нашлась потерянная игрушка или слышен звон колокольцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose your broken clock ticks, though it hasn't in a year. Perchance you find a toy you lost, or jingling bells you hear.

В общем, пошла я на колокольный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, then, I'm off to bell-ringing.

Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the valley, the church bells were ringing.

В эксперименте Павлова собаки были приучены к слюноотделению в ответ на звон колокольчика, этот стимул связан с едой или голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pavlov's experiment, dogs were conditioned to salivate in response to a ringing bell, this stimulus is associated with a meal or hunger.

И когда он схватил ее и держал в зубах вытряхивая из нее последний дух, я услышал звон маленького колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, just as he picked him up, had him in his teeth, shaking the life out of him, I hear this little bell tinkling.

Звук был нежный, мелодичный, похожий на звон серебряных колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a sweet silvery bell-like tone.

Колокольня содержит колокольный звон из шести колоколов с двумя средневековыми колоколами, которые больше не используются и хранятся в колокольном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bell tower contains a peal of six bells with two medieval bells no longer in use and stored in the bell chamber.

Особые звуки, такие как колокольный звон, могут быть использованы для очищения места, в котором должен быть совершен ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular sounds, like bells, may be used for purifying the place in which the ritual is to be performed.

Скажи мне, ты слышишь звон колокольчиков на санках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, can you hear the sleigh bells ringing?

Я слышу звон колокольчиков из моей комнаты, болтовню медсестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear the bells ring from my room, the chatter of the nurses.

Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.

Преклонила колена пред алтарем, и вновь из глубины церкви донесся звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knelt at the altar and from the depths of the church the bell tolled again.

Издали, с Кастровилльской улицы, донесся мелодичный звон колокольцев - восьмерка лошадей, везущая зерно, спускалась в долину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From over on Castroville Street came the sweet sound of jingling horse bells from an eight-horse grain team down from the ridge.

Веселый звон колокольчиков, возвещавший о приближении лошадей, тащивших вагоны, слышен был во всех концах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse-bell was heard everywhere tinkling gaily.

Вдали послышались крики погонщиков собак, звон колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a jingle of bells. Dog-mushers' cries were heard.

Элис рассмеялась, и ее голос напомнил мне звон серебряных колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice laughed, and the sound was all silver, a wind chime.

Мягкий звон колокольчика заставил Павла Юнга отвернуться от окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Young turned from the window as the soft chime sounded.

Колокольный звон и музыка, громкая, как труба Тамерлана, невыразимо уязвляли поверженного Хенчарда, и ему казалось, что теперь он вытеснен окончательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bell-ringing and the band-playing, loud as Tamerlane's trumpet, goaded the downfallen Henchard indescribably: the ousting now seemed to him to be complete.

Слышен стук колес и неистовый звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come the roll of wheels and a violent ringing at the bell.

Вон и лошадку слышно, - сказал Джо. -Звон-то какой, что твой колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes the mare, said Joe, ringing like a peal of bells!

Колокольный звон утих; настала глубокая тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bells ceased clanging, and the deepest silence reigned again.

Перья совершают свой мрачный путь по улицам, и вот уже слышен колокольный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feathers wind their gloomy way along the streets, and come within the sound of a church bell.

Колокольный звон также иногда можно наблюдать в этой крошечной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bell ringing can also sometimes be observed in this tiny church.

Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like there's a bell in the background, too, real faint.

Через минуту садовник конюх появился в дверях на звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment more, the gardener-groom appears at the door to answer the bell.

Клянусь, если я услышу еще раз звон колокольчиков, то задушу какого-нибудь эльфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, if I hear another bell jingle, I am gonna strangle an elf.

Свадебные колокольцы или похоронный звон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wedding bells or a funeral knell?

Артиллерийские залпы столь же важны, как колокольный звон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artillery discharges are as important as the sound of bells...

В Сент-Джеймсе есть хор, прекрасный трехручный орган и колокольный звон, подвешенный для перезвона мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St James' has a choir, a fine three-manual pipe organ and a peal of bells hung for change ringing.

Едва он успел произнести эти слова, как раздался звон колокольчика. Это привратник давал знать о посетителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emmanuel had scarcely uttered these words when the sound of the bell was heard, the well-known signal given by the porter that a visitor had arrived.

Я не могу поделиться деталями, но там есть непонятные ссылки на ложки, звон колокольчиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't share details, but do obscure references to spoons ring a bell with anyone?

Несмотря на колокольный звон, на площади царил полнейший покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the clanging bells, the area seemed perfectly calm.

Когда он сидел рядом с отцом на жестких деревянных козлах фургона, то казалось, что он слышит только один звук - звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he rode up front on the junk wagon, with his father sitting next to him on the hard wooden seat, it had seemed that was the only sound he'd ever heard. The clanging of a bell.

Она продолжала разыскивать Грего, когда услыхала колокольный звон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was still searching for Grego when she heard the bells start to toll.

На кухне, в задней части дома, раздался звон колокольчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chime echoed from the kitchen in the back of the house.

Я пошла на звон, и вот среди романтических холмов, изменчивые очертания которых я уже с час назад перестала замечать, увидела деревню и несколько поодаль колокольню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned in the direction of the sound, and there, amongst the romantic hills, whose changes and aspect I had ceased to note an hour ago, I saw a hamlet and a spire.

Что колокольный звон и праздничные костры для того, кто лежит на шесть футов под землей? Конец тогда бедному Партриджу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are all the ringing of bells, and bonfires, to one that is six foot under ground? there will be an end of poor Partridge.

Большой серый зверь откликался жалобным воем на колокольный звон, бредя в сочельник за погребальным шествием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great gray creature howled in miserable answer to the church-bell tolling when he followed the body on Christmas Eve to the graveyard at St. Boniface.

Из Карпатского бассейна колокольный звон распространился вниз по Рейну и на восток, на территорию нынешней Германии и Польши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Carpathian Basin, Bell Beaker spread down the Rhine and eastwards into what is now Germany and Poland.

Звон ослабевал вместе с качаньем толстой веревки, конец которой, спускаясь с колокольни, волочился по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This grew less and less with the swinging of the great rope that, hanging from the top of the belfry, dragged its end on the ground.

Специфичный контур города творят четыре колокольны, построенные вдоль старых городских стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skyline is enhanced by the four slender campanili rising along the old town walls.

Вы сказали, чтобы в экстренном случае я повесила колокольчики на окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said if I had an emergency, to hang the chimes outside my window.

Мне припомнился маленький белый городок с колокольней в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered it as a little white town with a campanile in a valley.

Да как он может говорить таким небрежным тоном, когда каждое его слово - все равно что похоронный звон по Таре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manner was so casual when he was sounding the death knell of Tara.

Рановато для колокольчиков, Падрайк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're early with the bells, Padraic.

С цветочками колокольчиками, гномами и чудо-лягушками в смешных шляпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With bells and magic frogs with funny hats.

Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells.

Когда группа остается на ночь в Серебряных колокольчиках, Вермер идет за ружьем, висящим на стене, но Клейтон останавливает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the group stay the night at Silver Bells, Wermeer goes for a shotgun hanging on the wall, but Clayton stops him.

После вечерней трапезы один из родителей обычно идет в комнату, где стоит елка, зажигает свечи и звонит в маленький колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an evening meal one of the parents usually goes into the room where the tree is standing, lights the candles and rings a little bell.

На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof.

Однако на некоторых трансмиссиях колокольня является несъемной частью корпуса трансмиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on some transmissions, the bellhousing is a nonremovable part of the transmission case.

К этому подклассу относились древние образцы из среднеевропейской культуры колокольчиков, гальштатской культуры и курганной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient samples from the central European Bell Beaker culture, Hallstatt culture and Tumulus culture belonged to this subclade.

Культура колокольного стакана следует за культурой Шнуровой посуды, а для Северо-Центральной Европы-за культурой воронкообразного стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bell Beaker culture follows the Corded Ware culture and for north-central Europe the Funnelbeaker culture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «звон колокольчика». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «звон колокольчика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: звон, колокольчика . Также, к фразе «звон колокольчика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information